Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement l'article 231
Aider à la rédaction d’un testament
De la loi communale et à la loi du 12 juillet 1931.
Directeur de la communication
Directrice de la communication
Enseignant-chercheur en communication
Enseignante-chercheuse en communication
Responsable de communication en entreprise
Testament
Testament authentique
Testament autographe
Testament commun
Testament conjoint
Testament conjonctif
Testament de vie
Testament mutuel
Testament par acte public
Testament public

Übersetzung für "testament commun " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
testament commun | testament conjonctif

gemeinsames Testament | gemeinschaftliches Testament


testament mutuel | testament commun | testament conjonctif

gemeinsames Testament


testament authentique | testament par acte public

öffentliches Testament | Testament mit öffentlicher Beurkundung


testament autographe | testament(h)olographe

eigenhändiges Testament


testament conjoint | testament conjonctif

gemeinschaftliches Testament


testament public | testament authentique

Testament mit öffentlicher Beurkundung | öffentliches Testament | öffentliche letztwillige Verfügung | öffentliche Verfügung


testament de vie

medizinisches Testament [ Patienten-Testament | Patientenverfügung ]


aider à la rédaction d’un testament

Unterstützung bei der Abfassung von Testamenten leisten


directeur de la communication | directrice de la communication | directeur de la communication/directrice de la communication | responsable de communication en entreprise

Pressesprecher | Pressesprecherin | Kommunikationsmanager | Kommunikationsmanager/Kommunikationsmanagerin


enseignant-chercheur en communication | enseignant-chercheur en communication/enseignante-chercheuse en communication | enseignante-chercheuse en communication

Hochschullehrerin für Medien und Kommunikation | Universitätslehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Hochschullehrkraft für Kommunikationswissenschaften | Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Kommunikationswissenschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau européen, plusieurs organisations de professionnels développent des projets d'échanges d'information ou d'interconnexion particulièrement intéressants, comme par exemple le site internet de l'association des Conseils d'État[8], le portail commun de jurisprudence des Cours suprêmes[9], ou le registre européen des testaments[10].

Auf europäischer Ebene entwickeln zurzeit mehrere Berufsverbände besonders interessante Vorhaben für den Informationsaustausch oder Verbundprojekte (siehe beispielsweise die Webseite der Vereinigung der Staatsräte und der obersten Verwaltungsgerichte der Europäischen Union[8], das gemeinsame Rechtsprechungsportal der Verfassungsgerichte der EU[9] oder das europäische Testamentsregister[10]).


Cet «espace judiciaire commun» implique un principe de reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires par les États membres; et cette question de la reconnaissance mutuelle est essentielle dans des domaines tels que le droit de la famille, les contrats, les successions et les testaments, les régimes matrimoniaux, etc.

Dieser „gemeinsame Rechtsraum“ umfasst das Prinzip der gegenseitigen Anerkennung von Urteilen der Mitgliedstaaten, und dieser Punkt der gegenseitigen Anerkennung ist in Bereichen wie Familienrecht, Vertragsrecht, Erbrecht und Testamentsrecht, Ehegüterrecht etc. entscheidend.


En tant que le législateur national avait organisé une tutelle administrative spécifique, ce qui était notamment le cas à l'article 76, 3°, de l'ancienne loi communale, lu en combinaison avec l'article 910 du Code civil relativement aux dispositions entre vifs ou par testament au profit des pauvres d'une commune, il n'appartenait pas au législateur décrétal de désigner l'Exécutif flamand comme autorité de tutelle au lieu du Roi.

Insofern durch den nationalen Gesetzgeber eine spezifische Verwaltungsaufsicht eingeführt worden war, was vor allem für Artikel 76 Nr. 3 des früheren Gemeindegesetzes in Verbindung mit Artikel 910 des Zivilgesetzbuches bezüglich der Verfügungen unter Lebenden oder mittels Testaments zugunsten der Armen einer Gemeinde der Fall war, war es nicht Aufgabe des Dekretgebers, die Flämische Exekutive anstelle des Königs als aufsichtsführende Behörde zu benennen.


« Les dispositions entre vifs ou par testament, au profit des pauvres d'une commune, ou d'établissements d'utilité publique, n'auront leur effet qu'autant qu'elles seront autorisées conformément à l'article 76 [actuellement l'article 231] de la loi communale et à la loi du 12 juillet 1931.

« Verfügungen unter Lebenden oder durch Testament zugunsten der Armen einer Gemeinde oder zugunsten gemeinnütziger Anstalten werden nur wirksam, insofern dafür gemäss Artikel 76 jetzt Artikel 231 des Gemeindegesetzes und gemäss dem Gesetz vom 12. Juli 1931 Ermächtigung verliehen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les travaux préparatoires de cet article révèlent que le législateur entendait que les dispositions entre vifs ou par testament au profit des pauvres d'une commune soient soumises à une mesure de tutelle, tant pour sauvegarder les droits des héritiers dans l'intérêt des familles que pour empêcher, dans l'intérêt général, l'extension de la mainmorte.

Aus den Vorarbeiten zu diesem Artikel wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber den Verfügungen unter Lebenden oder mittels Testaments zugunsten der Armen einer Gemeinde eine Aufsichtsmassnahme auferlegen wollte, um sowohl im Interesse der Familien die Rechte der Erben zu sichern, als auch im allgemeinen Interesse die Ausbreitung der Toten Hand zu vermeiden.


L'une des parties requérantes devant le Conseil d'Etat observe qu'aux termes de l'article 910 du Code civil, les dispositions par testament au profit des pauvres d'une commune n'auront leur effet qu'autant qu'elles seront autorisées conformément à l'article 76 de l'ancienne loi communale.

Hiergegen wendet eine der klagenden Parteien ein, dass Artikel 910 des Zivilgesetzbuches zufolge testamentarische Verfügungen zugunsten der Armen der Gemeinde erst dann wirksam werden können, wenn dazu die Ermächtigung entsprechend Artikel 76 des früheren Gemeindegesetzes verliehen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

testament commun ->

Date index: 2022-04-09
w