Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la qualité des textes législatifs
Législation en vigueur
Texte législatif en vigueur

Übersetzung für "texte législatif en vigueur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Arrêté fédéral 1 et 2 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991

Bundesbeschlüsse 1 und 2 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991


Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991

Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991


législation en vigueur | texte législatif en vigueur

geltende Rechtsvorschrift


Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991

Bundesbeschluss 2 vom 3. März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991


Arrêté fédéral 1 et 2 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991

Bundesbeschlüsse 1 und 2 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991


Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'abrogation de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991

Bundesbeschluss 1 vom 19. März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4. Oktober 1991


assurer la qualité des textes législatifs

Qualität der Rechtsvorschriften sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la suite de cette consultation, la Commission présentera, au cours du premier semestre 2012, les options envisageables pour les actions futures de l'Union, lesquelles pourraient comprendre la modification des textes législatifs en vigueur.

Nach Abschluss der Konsultation legt die Kommission im ersten Halbjahr 2012 Optionen für künftige EU-Maßnahmen in diesem Bereich vor, wozu auch Gesetzesänderungen gehören können.


12. soutient la révision de la DSGP et du règlement (CE) n° 765/2008 en ce qui concerne les définitions et les obligations pour les opérateurs économiques telles qu'établies par la décision n° 768/2008/CE, tout en souhaitant que soit évitée la création de charges administratives inutiles, notamment pour les PME; considère que seule l'adoption d'une réglementation unique permettra de disposer d'un seul et même système de surveillance du marché pour tous les produits; presse dès lors la Commission d'établir un système unique de surveillance du marché pour tous les produits basé sur un acte législatif unique couvrant tant la DSGP que le r ...[+++]

12. unterstützt die Überarbeitung der Produktsicherheitsrichtlinie und der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 in Bezug auf die Definitionen und die Verpflichtungen der Wirtschaftsteilnehmer gemäß dem Beschluss Nr. 768/2008/EG, wobei jedoch ein unnötiger Verwaltungsaufwand, insbesondere für KMU, vermieden werden sollte; ist der Auffassung, dass eine einzige Verordnung der einzige Weg ist, über ein einheitliches Marktüberwachungssystem für alle Produkte zu verfügen; fordert die Kommission daher auf, auf der Grundlage eines Gesetzgebungsakts, der sowohl die Produktsicherheitsrichtlinie als auch die Verordnung (EG) Nr. 765/2008 abdeckt, ein einh ...[+++]


12. soutient la révision de la DSGP et du règlement (CE) n° 765/2008 en ce qui concerne les définitions et les obligations pour les opérateurs économiques telles qu'établies par la décision n° 768/2008/CE, tout en souhaitant que soit évitée la création de charges administratives inutiles, notamment pour les PME; considère que seule l'adoption d'une réglementation unique permettra de disposer d'un seul et même système de surveillance du marché pour tous les produits; presse dès lors la Commission d'établir un système unique de surveillance du marché pour tous les produits basé sur un acte législatif unique couvrant tant la DSGP que le r ...[+++]

12. unterstützt die Überarbeitung der Produktsicherheitsrichtlinie und der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 in Bezug auf die Definitionen und die Verpflichtungen der Wirtschaftsteilnehmer gemäß dem Beschluss Nr. 768/2008/EG, wobei jedoch ein unnötiger Verwaltungsaufwand, insbesondere für KMU, vermieden werden sollte; ist der Auffassung, dass eine einzige Verordnung der einzige Weg ist, über ein einheitliches Marktüberwachungssystem für alle Produkte zu verfügen; fordert die Kommission daher auf, auf der Grundlage eines Gesetzgebungsakts, der sowohl die Produktsicherheitsrichtlinie als auch die Verordnung (EG) Nr. 765/2008 abdeckt, ein einh ...[+++]


12. salue particulièrement les efforts déployés par l'ex-ministre Sherry Rehman et feu Shahbaz Bhatti pour modifier les lois relatives au blasphème en sorte d'empêcher les abus et invite le gouvernement à abroger ces lois au même titre que d'autres textes législatifs discriminatoires, notamment l'article 295, sections B et C, du code pénal, qui sont des reliques du passé; prie instamment le gouvernement du Pakistan de veiller au respect des textes législatifs en vigueur, comme l'article 137 du code pénal, aux termes duquel l'incitati ...[+++]

12. lobt insbesondere die Bemühungen des ehemaligen Ministers Sherry Rehman und des verstorbenen Ministers für Minderheiten, Shahbaz Bhatti, um die Änderung der Blasphemiegesetze zu dem Zweck, deren Missbrauch zu unterbinden, und fordert die Regierung auf, diese Gesetze und sonstige diskriminierende Vorschriften aufzuheben, unter anderem Paragraf 295 B und C des Strafgesetzbuchs, die ein Erbe überkommener Zeiten sind; fordert die Regierung Pakistans zudem auf, geltende Vorschriften wie Artikel 137 des Strafgesetzbuchs, der Hasspredigten unter Strafe stellt, durchzusetzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. salue particulièrement les efforts déployés par l'ex-ministre Sherry Rehman et feu Shahbaz Bhatti pour modifier les lois relatives au blasphème en sorte d'empêcher les abus et invite le gouvernement à abroger ces lois au même titre que d'autres textes législatifs discriminatoires, notamment l'article 295, sections B et C, du code pénal, qui sont des reliques du passé; prie instamment le gouvernement du Pakistan de veiller au respect des textes législatifs en vigueur, comme l'article 137 du code pénal, aux termes duquel l'incitati ...[+++]

12. lobt insbesondere die Bemühungen des ehemaligen Ministers Sherry Rehman und des verstorbenen Ministers für Minderheiten, Shahbaz Bhatti, um die Änderung der Blasphemiegesetze zu dem Zweck, deren Missbrauch zu unterbinden, und fordert die Regierung auf, diese Gesetze und sonstige diskriminierende Vorschriften aufzuheben, unter anderem Paragraf 295 B und C des Strafgesetzbuchs, die ein Erbe überkommener Zeiten sind; fordert die Regierung Pakistans zudem auf, geltende Vorschriften wie Artikel 137 des Strafgesetzbuchs, der Hasspredigten unter Strafe stellt, durchzusetzen;


12. soutient la révision de la DSGP et du règlement (CE) n° 765/2008 en ce qui concerne les définitions et les obligations pour les opérateurs économiques telles qu'établies par la décision 768/2008/CE, tout en souhaitant que soit évitée la création de charges administratives inutiles, notamment pour les PME; considère que seule l'adoption d'une réglementation unique permettra de disposer d'un seul et même système de surveillance du marché pour tous les produits; presse dès lors la Commission d'établir un système unique de surveillance du marché pour tous les produits basé sur un acte législatif unique couvrant tant la DSGP que le règl ...[+++]

12. unterstützt die Überarbeitung der Produktsicherheitsrichtlinie und der Verordnung 765/2008/EG in Bezug auf die Definitionen und die Verpflichtungen der Wirtschaftsteilnehmer gemäß dem Beschluss 768/2008/EG, wobei jedoch ein unnötiger Verwaltungsaufwand, insbesondere für KMU, vermieden werden sollte; ist der Auffassung, dass eine einzige Verordnung der einzige Weg ist, über ein einheitliches Marktüberwachungssystem für alle Produkte zu verfügen; fordert die Kommission daher auf, auf der Grundlage eines Gesetzgebungsakts, der sowohl die Produktsicherheitsrichtlinie als auch die Verordnung 765/2009/EG abdeckt, ein einheitliches Marküb ...[+++]


Étant donné que le règlement (CE) n° 1288/2009 expire le 30 juin 2011 et qu'aucun acte législatif en vigueur ne prévoit de mesures techniques permanentes en la matière, ce texte garantit la sécurité juridique de ces mesures spécifiques visant à la conservation des ressources marines en prolongeant la validité du règlement (CE) n° 1288/2009 d'une période supplémentaire de 18 mois, soit jusqu'au 1er janvier 2013.

Da die Geltungsdauer der Verord­nung Nr. 1288/2009 am 30. Juni 2011 abläuft und derzeit kein Rechtsakt existiert, der ständige technische Maßnahmen vorsieht, wird mit diesem Text Rechtssicherheit für die betreffenden spezifischen Maßnahmen zur Erhaltung der Meeresressourcen gewährleistet, indem die Geltungs­dauer der Verordnung Nr. 1288/2009 um 18 Monate bis zum 1. Januar 2013 verlängert wird.


La nouvelle directive cadre sur les OGM qui est entrée en vigueur en octobre de l'année dernière, dote l'Union européenne d'un des textes législatifs les plus progressistes et les plus complets dans ce domaine à l'échelon mondial.

Mit der neuen GVO-Rahmenrichtlinie, die im Oktober letzten Jahres in Kraft trat, verfügt die Europäische Union über einen der fortschrittlichsten und umfassendsten Rechtsakte auf diesem Gebiet weltweit.


En association avec d'autres textes législatifs déjà en vigueur ou en préparation, la directive sur les plafonds d'émission devrait permettre d'arriver à la situation suivante en 2010 par rapport à 1990 (l'année de référence): l'exposition à l'ozone dangereuse pour la santé aura baissé de 75 %, c'est-à-dire qu'elle passera de plus de 60 jours de dépassement de la valeur de référence pour la santé de l'Organisation mondiale de la santé à seulement 20 jours; l'exposition à l'ozone de la végétation aura diminué de plus de 50 %; la superficie d'écosystème de l'UE toujours expos ...[+++]

Im Verein mit den übrigen, bereits erlassenen oder in Einführung begriffenen Rechtsvorschriften dürfte die Richtlinie über nationale Emissionshöchstwerte bis 2010 im Vergleich zu 1990 (dem Basis-Vergleichsjahr) folgende Verbesserungen gewährleisten: Minderung der gesundheitsgefährdenden Ozonbelastung um 75 %, d.h. ein Rückgang der Anzahl Tage, an denen die von der Weltgesundheitsorganisation festgelegten Leitwerte überschritten wurden, von mehr als 60 auf 20, Rückgang der vegetationsgefährdenden Ozonbelastung um mehr als 50 %, Rückgang der einer weiteren Versauerung ausgesetzten Ökosystemfläche von EU-weit 37 Mio. ha auf 4.3 Mio. ha, Rüc ...[+++]


Sur le plan formel, deux textes législatifs sont toutefois présentés: * un règlement du Conseil, fondé sur l'article 235 du Traité, couvrant les aspects qui doivent entrer en vigueur dès que possible pour procurer au marché la sécurité nécessaire en vue de préparer à temps le passage.

Formell wird es allerdings zwei verschiedene Rechtstexte geben: * eine auf Artikel 235 EG-Vertrag gestützte Verordnung des Rates über die Regelungen, die baldmöglichst in Kraft treten müssen, um dem Markt die für eine frühzeitige Vorbereitung auf die Umstellung erforderliche Rechtssicherheit zu bieten.




Andere haben gesucht : législation en vigueur     texte législatif en vigueur     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

texte législatif en vigueur ->

Date index: 2022-08-15
w