Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affection mentale
Aliénation mentale
Auteur atteint d'une maladie mentale
Auteur souffrant d'un trouble mental
Auteur souffrant d'une maladie mentale
Délinquant souffrant d'une maladie mentale
Déséquilibre mental
Détecter des troubles de la santé mentale
Maladie mentale
Traitement d'un trouble mental
Traitement des troubles des fonctions vitales
Trouble mental
Trouble psychique
Troubles mentaux
Troubles psychiques

Übersetzung für "traitement d'un trouble mental " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
traitement d'un trouble mental

Behandlung einer psychischen Störung


affection mentale | aliénation mentale | maladie mentale | trouble mental | troubles mentaux | troubles psychiques

Geisteskrankheit | Geistesstörung


auteur atteint d'une maladie mentale | auteur souffrant d'une maladie mentale | délinquant souffrant d'une maladie mentale | auteur souffrant d'un trouble mental

psychisch kranker Täter | psychisch kranke Täterin | psychisch gestörter Täter | psychisch gestörte Täterin | psychisch kranker Straftäter | psychisch kranke Straftäterin | psychisch gestörter Straftäter | psychisch gestörte Straftäterin








traitement des troubles des fonctions vitales

Elementartherapie


conseiller des patients sur les traitements des troubles de la fertilité

Patienten/Patientinnen über Fruchtbarkeitsbehandlungen informieren | Patienten/Patientinnen über Kinderwunschbehandlungen informieren


détecter des troubles de la santé mentale

Probleme der psychischen Gesundheit erkennen


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

Langzeittherapien für hormonelle Dysfunktionen erstellen | Langzeittherapien für Dysfunktionen des Drüsensystems erstellen | Langzeittherapien für endokrine Dysfunktionen erstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'il y a des raisons de considérer qu'une personne se trouve dans une situation visée à l'article 9, le procureur du Roi, le juge d'instruction ou les juridictions d'instruction ou de jugement ordonnent une expertise psychiatrique médicolégale ou une expertise psychologique médicolégale afin de vérifier : 1° si, au moment des faits et au moment de l'expertise, la personne était atteinte d'un trouble mental qui a aboli ou gravement altéré sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes; 2° s'il existe une possibilité de lien causal entre le trouble mental et les faits; 3° si, du fait du trouble mental ...[+++]

Gibt es Gründe anzunehmen, dass eine Person sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 befindet, ordnen der Prokurator des Königs, der Untersuchungsrichter oder die Untersuchungs- oder erkennenden Gerichte eine forensische psychiatrische Begutachtung an, um zu prüfen: 1. ob die Person zum Zeitpunkt des Tatbestands und zum Zeitpunkt der Untersuchung an einer Geistesstörung litt, die ihre Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle ihrer Handlungen ausgesetzt oder ernsthaft beeinträchtigt hat; 2. ob möglicherweise ein ursächlicher Zusammenhang zwischen der Geistesstörung und dem Tatbestand besteht; 3. ob die Gefahr besteht, dass die betreffende Person infolge der Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofaktoren, erneut Deli ...[+++]


Pour que la détention d'un malade mental soit régulière, trois conditions minimales doivent être remplies selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme : il faut démontrer, sur la base d'une expertise médicale objective, qu'il existe un trouble mental réel et permanent; ce trouble doit en outre être de nature à justifier l'internement; l'internement peut uniquement se prolonger tant que le trouble persiste, e ...[+++]

Damit die Haft eines Geisteskranken rechtmäßig ist, müssen gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte drei Mindestbedingungen erfüllt sein: Auf der Grundlage eines objektiven medizinischen Gutachtens muss nachgewiesen werden, dass eine reale und andauernde geistige Störung vorliegt; diese Störung muss außerdem derart sein, dass sie die Internierung rechtfertigt; die Internierung darf nur so lange dauern, wie die Person geistesgestört bleibt, in dem Sinne, dass der Internierte die Möglichkeit erhalten muss, freizukommen, sobald er wieder gesund ist (EuGHMR, 24. Oktober 1979, Winterwerp gegen Niederlande, ...[+++]


Les juridictions d'instruction, sauf s'il s'agit d'un crime ou d'un délit considéré comme un délit politique ou comme un délit de presse, et les juridictions de jugement peuvent ordonner l'internement d'une personne : a) qui a commis un fait qualifié crime ou délit punissable d'une peine d'emprisonnement; et b) qui, au moment du jugement, est atteinte d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes, et c) pour laquelle le danger existe qu'elle commette de nouvelles infraction ...[+++]

Die Untersuchungsgerichte, außer wenn es sich um Verbrechen oder Vergehen handelt, die als politische Delikte oder als Pressedelikte gelten, und die erkennenden Gerichte können die Internierung einer Person anordnen: a) die eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat, die mit einer Gefängnisstrafe bestraft wird, begangen hat und b) die zum Zeitpunkt der Entscheidung an einer Geistesstörung leidet, die ihre Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle ihrer Handlungen ausgesetzt oder ernsthaft beeinträchtigt hat, und c) für die die Gefahr besteht, dass sie infolge ihrer Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofaktoren, erneut Straftaten begeht. ...[+++]


En ce qui concerne le troisième moyen dans l'affaire n° 6138, il convient tout d'abord de constater qu'il existe des différences objectives entre les catégories de personnes mentionnées : un détenu a été condamné à une peine après avoir commis une infraction, alors qu'une personne internée est internée sur la base d'une décision judiciaire fondée sur la circonstance qu'elle a commis un fait qualifié crime ou délit, qu'elle est atteinte d'un trouble mentalterminé et qu'elle constitue, en raison de ce trouble mental, un danger pour la société (article 9 de la loi de 2014 sur l'internement).

In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qualifizierte Tat begangen hat, dass er an einer bestimmten Geistesstörung leidet und dass er wegen dieser Geistesstörung eine Gefahr für die Gesellschaft darstellt (Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, pour que les juridictions d'instruction puissent ordonner un internement, des conditions doivent être strictement respectées : (1) l'inculpé doit être, au moment de la décision, atteint d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes, (2) l'inculpé risque de commettre de nouvelles infractions en raison de son trouble mental, éventuellement combiné avec d'autres facteurs de risque, (3) le juge compétent peut uniquement déc ...[+++]

Im Übrigen müssen, damit Untersuchungsgerichte eine Internierung anordnen können, bestimmt Bedingungen strikt erfüllt sein, d.h (1) der Beschuldigte muss zum Zeitpunkt der Entscheidung an einer Geistesstörung leiden, die seine Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle seiner Handlungen aussetzt oder ernsthaft beeinträchtigt, (2) in Bezug auf den Beschuldigten besteht die Gefahr, dass er infolge der Geistesstörung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Risikofaktoren, erneut Delikte begehen wird, (3) der zuständige Richter kann nur eine Internierung nach einer gesetzlich geregelten forensischen psychiatrischen Begutachtung oder einer Aktuali ...[+++]


Bruxelles et Luxembourg, 21 septembre 2012 – La Banque européenne d’investissement (BEI) va accorder à UCB, la firme biopharmaceutique belge, un prêt d’un montant maximum de 250 millions d’EUR pour financer son programme de recherche-développement dans le traitement des troubles sévères du système nerveux central.

Die Europäische Investitionsbank (EIB) gewährt dem belgischen Pharmaunternehmen UCB ein Darlehen von höchstens 250 Mio EUR für sein Forschungs- und Entwicklungsprogramm im Bereich der Behandlung schwerer Erkrankungen des zentralen Nervensystems.


Le Conseil a adopté des conclusions intitulées "La détection précoce et le traitement des troubles de la communication chez l'enfant, y compris grâce à l'utilisation d'outils de santé en ligne et de solutions innovantes" (doc. 16620/11), dans lesquelles il invite les États membres à continuer d'accorder la priorité à la détection précoce grâce au dépistage et au suivi des troubles de l'audition, de la vue et de la parole chez l'enfant.

Der Rat hat Schlussfolgerungen zur "Früherkennung und Behandlung von Kommunikations­störungen bei Kindern, einschließlich des Einsatzes von e-Health-Instrumenten und innovativer Lösungen" (16620/11) angenommen; darin werden die Mitgliedstaaten ersucht, der Früherkennung von Hör-, Seh- und Sprechstörungen bei Kindern durch Reihenuntersuchungen und entsprechende Folgemaßnahmen weiterhin Priorität einzuräumen.


La Commission est invitée à adopter, d'ici la fin de 2013, les critères et conditions applicables aux réseaux européens de référence, en tenant notamment compte des expériences de coopération entre centres spécialisés dans le traitement des troubles de la communication.

Die Kommission wird ersucht, bis Ende 2013 die Kriterien und Bedingungen festzulegen, die Europäische Referenznetzwerke erfüllen müssen, und dabei die Erfahrungen zu berücksichtigen, die auf die Behandlung von Kommunikations­störungen spezialisierte Zentren in Bezug auf die Zusammenarbeit gesammelt haben.


Sur le marché du traitement des troubles de l'érection (G4B3), Pfizer commercialise le médicament vedette Viagra et occupe une très forte position sur le marché de l'EEE - en détenant près de 100 % de celui-ci.

In dem Markt G4B3 Erektionsstörungen hält Pfizer mit dem Arzneimittel Viagra eine sehr starke Marktstellung von bis zu 100 % im EWR.


Viagra est destiné au traitement des troubles de l'érection.

Viagra ist zur Behandlung von Erektionsschwierigkeiten bestimmt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

traitement d'un trouble mental ->

Date index: 2023-04-11
w