2. souligne la nécessité de maintenir et, si possible, d'améliorer
la transparence des transferts et pratiques financiers de l'Agence, et de pr
omouvoir des audits financiers dans le secteur de l'énergie ainsi que dans d'autres qui bénéficient d'un soutien de l'UE, à l'effet de réduire les risques de fraude; attire l'attention sur les pouvoirs dont dispose l'Agence, le cas échéant, en matière de recouvrement, et demande qu'un auditeur interne soit nommé sans retard; souligne l'importance du rôle de la Cour des comptes et du contrôleu
...[+++]r financier; souligne le rôle de l'OLAF en cas de soupçons fondés de mauvaise gestion ou de corruption;
2. betont die Notwendigkeit, die Transparenz der finanziellen Transfers und Praktiken der Europäischen Agentur für den Wiederaufbau beizubehalten und wenn möglich zu verstärken, und Prüfungen der Rechnungsführung im Energiesektor und in den anderen Sektoren, in denen die Europäische Union Unterstützung leistet, zu fördern, um das Betrugsrisiko zu verringern; verweist nachdrücklich auf die Wiedereinzugsbefugnisse der Agentur, wo diese einsetzbar sind, und fordert die unverzügliche Ernennung eines internen Rechnungsprüfers; hebt die Rolle von OLAF bei begründetem Verdacht auf Misswirtschaft oder Korruption hervor;