Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affranchissement postal
Assignation postale
CP
Chauffeur d'automobile postale
Chauffeur postal
Chauffeuse d'automobile postale
Chauffeuse postale
Code postal
Division centrale du Transport postal
Franchise postale
Numéro postal
Numéro postal d'acheminement
Tarif postal
Taxe postale
Transport des envois postaux
Transport postal
Transport postal
Union postale internationale

Übersetzung für "transport postal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
transport postal (1) | transport des envois postaux (2)

Beförderung von Postsendungen






Division centrale du Transport postal

Zentralabteilung Postbeförderung


tarif postal [ affranchissement postal | franchise postale | taxe postale ]

Posttarif [ Portofreiheit | Postgebühr ]


code postal | numéro postal | numéro postal d'acheminement | CP [Abbr.]

Postleitzahl | PLZ [Abbr.]


chauffeur postal | chauffeuse postale | chauffeur d'automobile postale | chauffeuse d'automobile postale

Postchauffeur | Postchauffeuse


Arrêté fédéral approuvant le protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle et les autres Actes conclus au XVIe Congrès postal universel, à Tokyo

Bundesbeschluss über die Genehmigung des Zusatzprotokolles zur Satzung des Weltpostvereins und der anderen am 16. Weltpostkongress in Tokio abgeschlossenen Verträge




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Descripteur EUROVOC: adjudication de marché réseau de transport demande énergétique service postal distribution de l'eau développement durable service d'intérêt général

EUROVOC-Deskriptor: öffentliche Auftragsvergabe Beförderungsnetz Energiebedarf Postdienst Wasserversorgung dauerhafte Entwicklung gemeinwohlorientierte Leistungen


Les personnes visées à l'article 8 du décret se font connaître auprès de la Commission de coordination des chantiers, en introduisant leur dossier qui reprend notamment les informations suivantes : 1° leur nom ou dénomination sociale, adresse, adresse e-mail et coordonnées téléphoniques; 2° le nom de la personne de contact, son adresse postale, son adresse e-mail et ses coordonnées téléphoniques; 3° le numéro d'entreprise, si existant; 4° la nature des services assurés (gestion du domaine public, adduction ou distribution d'eau, égouttage et collecte d'eau usée, démergement, transport ...[+++]

Art. 2 - Meldepflicht. Die in Artikel 8 des Dekrets erwähnten Personen melden sich bei der Kommission für die Koordination der Baustellen, indem sie ihre Akte einreichen, die insbesondere folgende Informationen enthält: 1° Name oder Firma, Anschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 2° Name der Kontaktperson, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Betriebsnummer, falls vorhanden; 4° die Art der geleisteten Dienste (Verwaltung des öffentlichen Eigentums, Wasserzufuhr oder -verteilung, Abwasserklärung und -sammlung, Entwässerung, Energietransport oder -verteilung, Transport, Sammlung oder Verteilung von Flüssigk ...[+++]


Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence M.7483 — Abellio Transport/ScotRail, à l’adresse suivante:

Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens M.7483 — Abellio Transport/ScotRail per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:


Deux des facteurs essentiels contribuant à ces économies sur les coûts sont d’une part les gains de temps – les pouvoirs adjudicateurs gagnent en moyenne jusqu’à trois jours par procédure, et les soumissionnaires jusqu'à un jour, et d’autre part les économies sur les frais d’impression et de transport postal (estimés à 2 350 EUR par appel d’offres);

Zwei Schlüsselfaktoren für die Kosteneinsparungen waren: Zeitersparnis – pro Verfahren konnten die Vertragsbehörden durchschnittlich bis zu 3 Tagen und die Bieter bis zu 1 Tag einsparen, sowie geringere Druckkosten und Postgebühren (geschätzte 2 350 EUR je Ausschreibung).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La République de Finlande est représentée par le ministère des transports et des communications, dont le siège est à Boîte postale 31, FI-00023 Gouvernement, FINLANDE.

Die Republik Finnland wird vertreten durch das Ministry of Transport and Communications mit eingetragenem Geschäftssitz an folgender Anschrift: PO Box 31, FI–00023 Government, Finnland.


Descripteur EUROVOC: ligne de transport adjudication de marché prospection minière exploration pétrolière service postal distribution d'énergie marché de services eau concession de services

EUROVOC-Deskriptor: Beförderungslinie öffentliche Auftragsvergabe Schürfung Erdölsuche Postdienst Energieverteilung Dienstleistungsmarkt Wasser Dienstleistungskonzession


Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à l’adresse COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence COMP/M.7157 — BPCE/GIMV/Veolia Transport Belgium, à l'adresse suivante:

Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.7157 — BPCE/GIMV/Veolia Transport Belgium per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:


- la Société régionale de Transport doit donc en disposer vers le 15 décembre pour préparer l'envoi à ces revendeurs (courrier postal, en tenant compte de possibles retards en période de fêtes de fin d'année);

- die " Société régionale de Transport" muss demnach um den 15. Dezember über die Fahrausweise verfügen, um die Einsendungen an diese Wiederverkäufer vorzubereiten (Briefdienst, unter Berücksichtigung der möglichen Verspätungen wegen der Festtage zum Jahresende);


Pour la poste: la personne qui a entrepris à l'origine de faire transporter des envois postaux pour son propre compte et qui traite de manière suivie avec une autorité/administration postale réglementée.

Bei Post: Der Versender von Postsendungen zur Beförderung als Luftfracht auf eigene Rechnung, der in geschäftlicher Beziehung zu einer reglementierten Postbehörde/-verwaltung steht.


Toute autorité/administration postale habilitée qui remet de la poste à un transporteur aérien en vue de son transport satisfait aux critères minimaux suivants:

Jede reglementierte Postbehörde/-verwaltung, die einem Luftfahrtunternehmen Post zur Beförderung übergibt, muss die folgenden Mindestkriterien erfüllen:




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

transport postal ->

Date index: 2022-07-02
w