Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration nationale des voies ferrées
Autoriser l'occupation de voies ferrées
Chef d'équipe en construction de voies ferrées
Constructeur de voies ferrées
Poseur de voies ferrées
Poseuse de voies ferrées
Superviseur de poseurs de voies ferrées
Superviseuse de poseurs de voies ferrées
Traverse
Traverse de chemin de fer
Traverse pour voies ferrées

Übersetzung für "traverse pour voies ferrées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
traverse | traverse de chemin de fer | traverse pour voies ferrées

Bahnschwelle | Eisenbahnschwelle | Schwelle


chef d'équipe en construction de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées | superviseur de poseurs de voies ferrées/superviseuse de poseurs de voies ferrées | superviseuse de poseurs de voies ferrées

Gleisbaupolierin | Gleisbaupolier | Gleisbaupolier/Gleisbaupolierin


poseuse de voies ferrées | poseur de voies ferrées | poseur de voies ferrées/poseuse de voies ferrées

Gleisbauarbeiter | Gleisbauarbeiterin | Gleisbauerhelfer | Gleisbauerhelfer/Gleisbauerhelferin


contremaître de voies ferrées avec brevet fédéral (champ professionnel construction de voies de communication) | contremaîtresse de voies ferrées avec brevet fédéral (champ professionnel construction de voies de communication)

Gleisbau-Polier mit eidg. Fachausweis (Berufsfeld Verkehrswegbau) | Gleisbau-Polierin mit eidg. Fachausweis (Berufsfeld Verkehrswegbau)


constructeur de voies ferrées CFC (champ professionnel construction de voies de communication) | constructrice de voies ferrées CFC (champ professionnel construction de voies de communication)

Gleisbauer EFZ (Berufsfeld Verkehrswegbau) | Gleisbauerin EFZ (Berufsfeld Verkehrswegbau)


autoriser l'occupation de voies ferrées

Gleisbelegung genehmigen


Administration nationale des voies ferrées

Zentralamt für Eisenbahnwesen




Arrêté du Conseil fédéral du 3 octobre 2000 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour la construction de voies ferrées

Bundesratsbeschluss vom 3. Oktober 2000 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den Geleisebau


croisement de la voie publique par une ou plusieurs voies ferrées établies sur la chaussée

Kreuzung der öffentlichen Straße und eines oder mehrerer auf der Fahrbahn angelegter Schienenwege
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le réseau transeuropéen de transport combiné comprend des voies ferrées et des voies navigables, qui sont appropriées pour le transport combiné, et des liaisons maritimes qui permettent le transport de marchandises à longue distance, et des terminaux intermodaux équipés d’installations permettant le transbordement entre les voies ferrées, les voies navigables, la voie maritime et les routes.

Das transeuropäische kombinierte Verkehrsnetz umfasst für den kombinierten Verkehr geeignete Eisenbahnstrecken und Binnenwasserstraßen, Seeverbindungen für den Güterfernverkehr und intermodale Terminals mit Einrichtungen, die den Umschlag zwischen Eisenbahnstrecken, Binnenwasserstraßen, Seewegen und Straßen ermöglichen.


hicules et matériel pour voies ferrées ou similaires et leurs parties; matériel fixe de voies ferrées ou similaires et ses parties; appareils mécaniques (y compris électromécaniques) de signalisation pour voies de communications

Schienenfahrzeuge und ortsfestes Gleismaterial; Teile davon; mechanische (auch elektromechanische) Signalgeräte für Verkehrswege


Conformément à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions sont compétentes pour : « En ce qui concerne les travaux publics et le transport : 1° les routes et leurs dépendances; 2° les voies hydrauliques et leurs dépendances; 2°bis le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées pa ...[+++]

Aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sind die Regionen für folgende Angelegenheiten zuständig: « was die öffentlichen Arbeiten und den Verkehr betrifft: 1. die Straßen und ihre Nebenanlagen, 2. die Wasserwege und ihre Nebenanlagen, 2 bis. die rechtliche Regelung für Land- und Wasserwege, unabhängig davon, wer sie verwaltet, mit Ausnahme der Schienenwege, die von der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen verwaltet werden, 3. die Häfen und ihre Nebenanlagen, 4. die Küstenbefestigung, 5. die Deiche, 6. die Fährdienste, 7. die Ausrüstung und Betreibung der Flughäfen und öffentlichen Flugplätze mit ...[+++]


L'article 2 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat a inséré dans l'article 6, § 1, X, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980 un 2°bis, aux termes duquel les régions sont également compétentes pour « le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société nationale des chemins de f ...[+++]

Durch Artikel 2 des Sondergesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen Staatsstruktur wurde in Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eine Nr. 2bis eingefügt, wonach die Regionen ebenfalls zuständig sind für « die rechtliche Regelung für Land- und Wasserwege, unabhängig davon, wer sie verwaltet, mit Ausnahme der Schienenwege, die von der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen verwaltet werden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Éléments de voies ferrées, en fonte, fer ou acier: rails, contre-rails et crémaillères, aiguilles, pointes de cœur, tringles d’aiguillage et autres éléments de croisement ou changement de voies, traverses, éclisses, coussinets, coins, selles d’assise, plaques de serrage, plaques et barres d’écartement et autres pièces spécialement conçues pour la pose, le jointement ou la fixation des rails

Oberbaumaterial für Bahnen, aus Eisen oder Stahl, wie Schienen, Leitschienen und Zahnstangen, Weichenzungen, Herzstücke, Zungenverbindungsstangen und anderes Material für Kreuzungen oder Weichen, Bahnschwellen, Laschen, Schienenstühle, Winkel, Unterlagsplatten, Klemmplatten, Spurplatten und Spurstangen, und anderes für das Verlegen, Zusammenfügen oder Befestigen von Schienen besonders hergerichtetes Material


hicules et matériel pour voies ferrées ou similaires et leurs parties; matériel fixe de voies ferrées ou similaires et leurs parties; appareils mécaniques (y compris électromécaniques) de signalisation pour voies de communications

Schienenfahrzeuge und ortsfestes Gleismaterial, Teile davon; mechanische (auch elektromechanische) Signalgeräte für Verkehrswege


Lorsque vous regardez les fondements du marché intérieur, tels qu’ils existent pour d’autres produits, biens et services – les routes, voies ferrées, voies aériennes, aéroports, le monde numérique, les voies navigables – nous sommes encore très loin de ce dont nous avons besoin en termes d’infrastructures pour le transport d’énergie, en particulier de gaz et d’électricité, afin de pouvoir répondre à nos objectifs de politique énergétique européenne, à savoir renforcer la sécurité de l’approvis ...[+++]

Wenn Sie sehen, welche Grundlagen des Binnenmarkts für andere Produkte, Dienstleistungen, Waren und Güter, die bestehen – Straßen, Schienenwege, Luftstraßen, Flughäfen, die digitale Welt, Wasserstraßen – dann sind wir beim Transport von energetischen Medien, namentlich von Gas und Strom, für unsere europäischen Ziele in der Energiepolitik, nämlich Stärkung der Versorgungssicherheit, der Solidarität, des Wettbewerbs und der Verbraucherinteressen, mit unserer Infrastruktur noch weit von dem entfernt, was wir benötigen.


Le SEGTF/ERTMS a été mis en œuvre à la fin de l’année passée avec près de 2 700 km de voies ferrées dans l’Union européenne et il sera porté à 24 000 km de voies ferrées d’ici 2020.

Ende letzten Jahres wurde das ERTMS auf ungefähr 2700 km Schienenstrecke in der Europäischen Union eingeführt, und es folgen noch weitere 24 000 km Schienenstrecke bis 2020.


12. demande que l'on prenne conscience de l'asymétrie qui existe en termes de disparités et de goulets d'étranglement, tant au sein de l'Union que des pays candidats, en matière d'infrastructures routières, de voies ferrées, de voies maritimes, de voies navigables, de ports fluviaux et maritimes et d'aéroports, et que l'on procède aux investissements nécessaires pour réaliser un réseau d'infrastructures équilibré et durable;

12. fordert, dass das enstehende Ungleichgewicht, d. h. die bestehenden Lücken und Engpässe, im Straßen-, Schienen- und Schiffsverkehr, bei Binnenwasserstraßen, Binnen- und Seehäfen und Flughafeninfrastrukturen sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch in den Beitrittsländern erkannt und Anstrengungen unternommen werden, um ein ausgewogenes, nachhaltiges Infrastrukturnetz zu schaffen;


Le réseau transeuropéen de transport comprend les infrastructures (routes, voies ferrées, voies navigables, ports, aéroports, moyens de navigation, plates-formes intermodales, pipelines de produits) ainsi que les services nécessaires au fonctionnement de ces infrastructures.

Das transeuropäische Verkehrsnetz umfasst die Infrastruktur (Straßen, Eisenbahnstrecken, Binnenwasserstraßen, Häfen, Flughäfen, Navigationseinrichtungen, Umschlaganlagen, Rohrleitungen) sowie die für den Betrieb dieser Infrastruktur notwendigen Dienstleistungen.


w