Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Code trivalent pour câble
Code télégraphique trivalent
Dont la valence est égale à 3
Trivalent

Übersetzung für "trivalent " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




trivalent | dont la valence est égale à 3 (chim.)

trivalent | dreiwertig


code télégraphique trivalent

trivalenter Telegraphencode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La vaccination par le vaccin trivalent "Rougeole-Rubéole-Oreillons" sera recommandée aux élèves/étudiants de la classe dont le statut immunitaire est négatif ou inconnu.

Für die Schüler/Studenten der Schulklasse mit negativem oder unbekannten Immunitätsstatus wird eine Dreifachimpfung gegen Masern, Röteln und Mumps empfohlen.


La vaccination par le vaccin trivalent "Rougeole-Rubéole-Oreillons" sera recommandée aux élèves/étudiants de la classe dont le statut immunitaire serait incomplet ou inconnu.

Für die Schüler/Studenten der Schulklasse mit unvollständigen oder nicht bekannten Immunitätsstatus wird eine Dreifachimpfung gegen Masern, Röteln und Mumps empfohlen.


La vaccination par le vaccin trivalent "Rougeole-Rubéole-Oreillons" sera recommandée aux élèves/étudiants des classes dont l'immunisation est incomplète ou inexistante ou qui ne présentent pas assez d'anticorps.

Für die Schüler/Studenten der Schulklassen mit unvollständiger oder nicht vorhandener Impfung oder nicht ausreichenden Antikörpern wird ein Dreifachimpfstoff gegen Masern, Röteln und Mumps empfohlen.


L’allégation ne peut être utilisée que pour une denrée alimentaire qui est au moins une source de chrome trivalent au sens de l’allégation SOURCE DE [NOM DES VITAMINES] ET/OU [NOM DES MINÉRAUX] définie dans l’annexe du règlement (CE) no 1924/2006.

Die Angabe darf nur für Lebensmittel verwendet werden, die die Mindestanforderungen an eine Eisenquelle gemäß der im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 aufgeführten Angabe [NAME DES VITAMINS/DER VITAMINE] UND/ODER [NAME DES MINERALSTOFFS/DER MINERALSTOFFE]-QUELLE erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’allégation ne peut être utilisée que pour une denrée alimentaire qui est au moins une source de chrome trivalent au sens de l’allégation SOURCE DE [NOM DES VITAMINES] ET/OU [NOM DES MINÉRAUX] définie dans l’annexe du règlement (CE) no 1924/2006.

Die Angabe darf nur für Lebensmittel verwendet werden, die die Mindestanforderungen an eine Eisenquelle gemäß der im Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 aufgeführten Angabe [NAME DES VITAMINS/DER VITAMINE] UND/ODER [NAME DES MINERALSTOFFS/DER MINERALSTOFFE]-QUELLE erfüllen.


(1) Les valeurs proposées pour le chrome total se basent sur le chrome trivalent.

(1) Die für den Gesamtchrom vorgeschlagenen Werte basieren auf dem dreiwertigen Chrom.


Le stock de 500000 doses de vaccin trivalent (sérotypes 4, 9 et 16) contre la fièvre catarrhale prévu à l'article 1er, paragraphe 1, de la décision 2000/477/CE est remplacé par un stock de 500000 doses de vaccin bivalent (sérotypes 2 et 9).

Die 500000 Dosen dreiwertiger Blauzungenkrankheit-Impfstoff (Serotypen 4, 9 und 16) in der Impfbank gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Entscheidung 2000/477/EG werden durch 500000 Dosen zweiwertigen Impfstoff (Serotypen 2 und 9) ersetzt.


(3) Ce vaccin trivalent devait être utilisé en Grèce.

(3) Dieser dreiwertige Impfstoff sollte in Griechenland verwendet werden.


(5) Les autorités italiennes ayant annoncé leur intention d'utiliser un vaccin bivalent des sérotypes 2 et 9 dans les régions méridionales du pays, il semble indiqué de remplacer les 500000 doses de vaccin trivalent par 500000 doses de vaccin du type susmentionné.

(5) Es ist vorzuziehen, diese 500000 Dosen dreiwertigen Impfstoff durch 500000 Dosen zweiwertigen Impfstoff der Serotypen 2 und 9 zu ersetzen, die in Süditalien verwendet werden sollen, da die italienischen Behörden ihre Absicht bekannt gegeben haben, in diesen Regionen mit dieser Art Impfstoff zu impfen.


(1) La décision 2000/477/CE de la Commission(4) a permis de constituer un stock communautaire de vaccins contre la fièvre catarrhale de 500000 doses de vaccin trivalent des sérotypes 4, 9 et 16.

(1) Mit der Entscheidung 2000/477/EG der Kommission(4) wurde eine gemeinschaftliche Impfbank mit 500000 Dosen dreiwertigem Blauzungenkrankheit-Impfstoff eingerichtet, der die Serotypen 4, 9 und 16 enthält.




Andere haben gesucht : code trivalent pour câble     code télégraphique trivalent     trivalent     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

trivalent ->

Date index: 2022-12-20
w