Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin fluvial
Bief en érosion
Bief érodé
Cours d'eau
Fleuve
Section de guide de largeur variable
Tronçon
Tronçon d'alluvionnement
Tronçon d'atterrissement
Tronçon de fleuve
Tronçon de largeur réglable
Tronçon de rivière
Tronçon de voie
Tronçon en exhaussement
Tronçon en érosion
Tronçon fluvial
Tronçon incisé
Tronçon réglable
Tronçon à section variable
Tronçon érodé

Übersetzung für "tronçon de fleuve " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tronçon de fleuve | tronçon de rivière | tronçon fluvial

Flussabschnitt | Flussstrecke


tronçon de rivière | tronçon de fleuve | tronçon fluvial

Flussstrecke | Flussabschnitt


bief en érosion | bief érodé | tronçon en érosion | tronçon érodé | tronçon incisé

Eintiefungsstrecke | Erosionsstrecke


section de guide de largeur variable | tronçon à section variable | tronçon de largeur réglable | tronçon réglable

Quetschleitung


tronçon d'atterrissement | tronçon d'alluvionnement | tronçon en exhaussement

Auflandungsstrecke | Ablagerungsstrecke | Akkumulationsstrecke


tronçon en érosion | bief en érosion | tronçon érodé | bief érodé | tronçon incisé

Erosionsstrecke | Eintiefungsstrecke


cours d'eau [ bassin fluvial | fleuve ]

Wasserlauf [ Einzugsgebiet eines Flusses | Fluss | Flussgebiet ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. exige que la BEI applique les meilleures normes internationales en matière d'énergie hydraulique, à savoir les principes directeurs de la Commission mondiale des barrages et le protocole d'évaluation sur la durabilité de l'hydroélectricité, ce qui requiert d'investir uniquement là où les pays ont mis en place un cadre juridique établissant des mécanismes de planification énergétique («zones interdites» comprises), suppose que les incidences néfastes sur les écosystèmes et les communautés locales soient correctement évaluées, évitées, limitées et contrôlées, et impose que les projets ne se situent pas sur des territoires protégés ou à proximité de ceux-ci, ou sur des tronçons de fleuve ...[+++]

40. fordert, dass die EIB die höchsten internationalen Standards für Wasserkraft durchsetzt, d. h. die Leitlinien der Weltkommission für Staudämme und das Protokoll zur Beurteilung der Nachhaltigkeit von Wasserkraftwerken, was bedeutet, dass nur Investitionen vorgenommen werden, wenn die Länder einen Rechtsrahmen mit Energieplanungsmechanismen (einschließlich von „Sperrgebieten“) geschaffen haben, dass negative Auswirkungen auf die Ökosysteme und die lokalen Gemeinschaften hinreichend geprüft, verhindert, abgemildert und überwacht werden müssen und dass die Projekte ihren Standort nicht in oder in der Nähe von Schutzgebieten oder an Flussabschnitten in einem guten ökologische ...[+++]


40. exige que la BEI applique les meilleures normes internationales en matière d'énergie hydraulique, à savoir les principes directeurs de la Commission mondiale des barrages et le protocole d'évaluation sur la durabilité de l'hydroélectricité, ce qui requiert d'investir uniquement là où les pays ont mis en place un cadre juridique établissant des mécanismes de planification énergétique ("zones interdites" comprises), suppose que les incidences néfastes sur les écosystèmes et les communautés locales soient correctement évaluées, évitées, limitées et contrôlées, et impose que les projets ne se situent pas sur des territoires protégés ou à proximité de ceux-ci, ou sur des tronçons de fleuve ...[+++]

40. fordert, dass die EIB die höchsten internationalen Standards für Wasserkraft durchsetzt, d. h. die Leitlinien der Weltkommission für Staudämme und das Protokoll zur Beurteilung der Nachhaltigkeit von Wasserkraftwerken, was bedeutet, dass nur Investitionen vorgenommen werden, wenn die Länder einen Rechtsrahmen mit Energieplanungsmechanismen (einschließlich von „Sperrgebieten“) geschaffen haben, dass negative Auswirkungen auf die Ökosysteme und die lokalen Gemeinschaften hinreichend geprüft, verhindert, abgemildert und überwacht werden müssen und dass die Projekte ihren Standort nicht in oder in der Nähe von Schutzgebieten oder an Flussabschnitten in einem guten ökologische ...[+++]


À cet égard, la Cour considère – sous réserve de vérification par le juge national – que, outre le tronçon entre Chioggia et Porto Levante, d’autres parties de l’itinéraire, telles que les zones de navigation empruntées dans la lagune de Venise et dans l’embouchure du fleuve Pô, font partie des eaux intérieures maritimes italiennes.

Neben dem Abschnitt zwischen Chioggia und Porto Levante sind – vorbehaltlich der Überprüfung durch das nationale Gericht – auch andere Teile der Route, wie die in der Lagune von Venedig und im Po-Delta befahrenen Schifffahrtszonen, Teil des innerhalb der Küstenlinie gelegenen italienischen Meeresgewässers.


Il est donc aussi intéressant d’examiner s’il nous serait possible, à cet égard, de mettre en place ou de proposer un choix adéquat en matière de taille de navires pour les différents tronçons du fleuve.

Daher ist es auch interessant, darüber nachzudenken, ob wir hier auch in der Schiffsgröße adäquate Angebote je nach Streckenabschnitten umsetzen oder anbieten können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que beaucoup d’entre vous n’apprécient pas d’entendre ça, mais c’est cet aspect de trésor naturel et aussi de région au potentiel touristique durable et moderne qui permet aux petites et moyennes entreprises de développer cette région, en particulier autour du delta du Danube, mais aussi le long des tronçons attrayants du fleuve, de manière extrêmement positive.

Ich weiß, das hören viele von Ihnen nicht gerne, aber es ist in dieser Existenz als Naturjuwel ja auch ein Hoffnungsgebiet für einen nachhaltigen und modernen Tourismus, den man vor allem im Donaudelta, aber auch entlang der attraktiven Flussstrecken durchaus positiv mit Klein- und Mittelbetrieben entwickeln kann und könnte.


23. prie instamment les gouvernements à investir dans des modes de transport fluviaux à grande vitesse tant de passagers que de fret le long de certains tronçons du Danube et d'une rive à l'autre du fleuve, afin de réduire la pollution due au transports routiers;

23. fordert die Regierungen mit Nachdruck auf, in moderne Methoden für die Hochgeschwindigkeitsbeförderung von Passagieren und Fracht entlang Teilen der Donau sowie über die Donau hinweg zu investieren, um die durch den Straßenverkehr verursachte Verschmutzung zu verringern;


La contribution du FEDER est de 16 MECU en faveur de la première phase des travaux d'assainissement du bassin du fleuve Besaya dans son dernier tronçon (commune de Torrelavega).

Der Beitrag des EFRE belaeuft sich auf 16 Mio. ECU in der ersten Phase der Arbeiten zur Sanierung des Flussbeckens Besaya (Gemeinde Torrelavega).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

tronçon de fleuve ->

Date index: 2022-10-02
w