Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artère souterraine
Galerie à voie unique
Route en tunnel
Route souterraine
Simple voie
Tube à simple voie
Tunnel à simple voie
VU
Voie souterraine
Voie unique

Übersetzung für "tunnel à simple voie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


galerie à voie unique | tube à simple voie (?)

Einspurröhre




simple voie | voie unique | VU [Abbr.]

eingleisige Strecke | einspurige Strecke | Einspurlinie


artère souterraine | route en tunnel | route souterraine | voie souterraine

Strasse in Tunnellage | Strassentunnel | unterirdische Strasse


artère souterraine | route en tunnel | route souterraine | voie souterraine

Strasse in Tunnellage | Strassentunnel | unterirdische Strasse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les cheminements d'évacuation sont construits le long d'un côté de la voie au moins dans un tube de tunnel simple voie et de chaque côté du tube de tunnel dans un tube de tunnel à plusieurs voies.

In eingleisigen Tunnelröhren muss auf mindestens einer Seite des Gleises ein Fluchtweg gebaut werden; in mehrgleisigen Tunnelröhren müssen auf beiden Seiten der Tunnelröhre Fluchtwege vorhanden sein.


Art. R.327. § 1. Huit jours ouvrables au moins avant la réalisation de l'échantillonnage visé à l'article R.326, § 2, le laboratoire agréé mandaté par le redevable communique par envoi simple ou par voie électronique à l'Administration, le lieu, la date et l'heure du début du prélèvement afin de permettre à celle-ci d'y déléguer, le cas échéant, un représentant.

Art. R.327 - § 1 - Mindestens acht Werktage vor der in Artikel R.326 § 2 erwähnten Probenahme teilt das von dem Abgabepflichtigen bevollmächtigte zugelassene Labor der Verwaltung per einfache Post oder auf elektronischem Wege den Ort, das Datum und die Zeit des Anfangs der Probenahme mit, damit die Verwaltung ggf. einen Vertreter entsenden kann.


Considérant que les conclusions de ces plans communaux devront être examinées à l'occasion de l'établissement du projet d'équipement de la zone d'activité économique qui constituent l'échelle adéquate de leur traitement : création d'un nouvel échangeur sur la bretelle A601 à hauteur de la gare de Milmort, réaménagement de l'échangeur autoroutier n° 34 des Hauts Sarts et itinéraire de liaison entre les différentes zones du parc des Hauts Sarts par l'avenue du parc Industriel, la rue de Bêche et la route de Tilice par le réaménagement d'un nouveau tunnel sous la voie de chemin de fer;

In der Erwägung, dass die Abschliessungen dieser Gemeindepläne anlässlich der Erstellung des Ausrüstungsprojekts des Gewerbegebiets, das den angemessenen Massstab ihrer Bearbeitung darstellt, untersucht werden müssen: Einrichtung eines neuen Autobahnkreuzes am Autobahnzubringer A601 auf Höhe des Bahnhofs von Milmort, Neugestaltung des Autobahnkreuzes Nr. 34 « des Hauts Sarts » und Verbindungsstrecke zwischen verschiedenen Zonen des Gewerbegebiets « des Hauts Sarts » über die « avenue du Parc Industriel », die « rue de Bêche » und die « route de Tilice » durch die Wiedereinrichtung eines neuen Tunnels unter dem Bahngleis;


Les conclusions de ces plans devront toutefois être examinées à l'occasion de l'établissement du projet d'équipement de la zone d'activité économique qui constituent l'échelle adéquate de leur traitement : création d'un nouvel échangeur sur la bretelle A601 à hauteur de la gare de Milmort, réaménagement de l'échangeur autoroutier n° 34 des Hauts Sarts et itinéraire de liaison entre les différentes zones du parc des Hauts Sarts par l'avenue du Parc Industriel, la rue de Bêche et la Route de Tilice par le réaménagement d'un nouveau tunnel sous la voie de chemin de fer.

Die Abschliessungen dieser Pläne müssen jedoch anlässlich der Erstellung des Ausrüstungsprojekts des Gewerbegebiets, das den angemessenen Massstab ihrer Bearbeitung darstellt, untersucht werden : Einrichtung eines neuen Autobahnkreuzes am Autobahnzubringer A601 auf Höhe des Bahnhofs von Milmort, Neugestaltung des Autobahnkreuzes Nr. 34 « des Hauts Sarts » und Verbindungsstrecke zwischen verschiedenen Zonen des Gewerbegebiets « des Hauts Sarts » über die « Avenue du parc Industriel », die « Rue de Bêche » und die « Route de Tilice » durch die Wiedereinrichtung eines neuen Tunnels unter dem Bahngleis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les cheminements d'évacuation sont construits au moins le long d'un côté de la voie dans un tunnel simple voie et de chaque côté du tunnel dans un tunnel double voie.

In eingleisigen Tunneln müssen auf mindestens einer Seite des Gleises Fußwege gebaut werden; in zweigleisigen Tunneln müssen auf beiden Seiten des Tunnels Fußwege vorhanden sein.


Les cheminements d'évacuation sont construits au moins le long d'un côté de la voie dans un tunnel simple voie et de chaque côté du tunnel dans un tunnel double voie.

In eingleisigen Tunneln müssen auf mindestens einer Seite des Gleises Fußwege gebaut werden; in zweigleisigen Tunneln müssen auf beiden Seiten des Tunnels Fußwege vorhanden sein.


L'organisme notifié vérifie la présence dans le dossier technique d'une étude technique justifiant l'emplacement des appareils de voie dans le tunnel et confirmant que seul le nombre minimal d'aménagements d'appareils de voie ont été installés conformément à l'exigence du point 4.2.2.1.

Die benannte Stelle hat zu prüfen, ob die technischen Unterlagen eine technische Studie enthalten, die den Standort von Weichen und Kreuzungen im Tunnel begründet und bestätigt, dass gemäß den Anforderungen in Abschnitt 4.2.2.1 nur die geringstmögliche Anzahl von Weichen- und Kreuzungen eingebaut wurde.


L'organisme notifié vérifie la présence dans le dossier technique d'une étude technique justifiant l'emplacement des appareils de voie dans le tunnel et confirmant que seul le nombre minimal d'aménagements d'appareils de voie ont été installés conformément à l'exigence du point 4.2.2.1.

Die benannte Stelle hat zu prüfen, ob die technischen Unterlagen eine technische Studie enthalten, die den Standort von Weichen und Kreuzungen im Tunnel begründet und bestätigt, dass gemäß den Anforderungen in Abschnitt 4.2.2.1 nur die geringstmögliche Anzahl von Weichen- und Kreuzungen eingebaut wurde.


En tout état de cause, lorsque, pour des tunnels en projet, les prévisions à quinze ans montrent que le volume de trafic dépassera 10 000 véhicules par jour et par voie de circulation, un tunnel bitube à circulation unidirectionnelle est mis en place pour la date à laquelle ce chiffre sera dépassé.

Wenn bei Tunneln, die sich in der Planungsphase befinden, eine 15-Jahre-Prognose des Verkehrsaufkommens zeigt, dass das Verkehrsaufkommen 10 000 Fahrzeuge je Tag und Fahrstreifen übersteigen wird, muss auf jeden Fall zu dem Zeitpunkt, an dem dieser Wert überschritten wird, ein Doppelröhrentunnel mit Richtungsverkehr vorhanden sein.


En particulier, le tunnel de "Fleres" (7,4 km), achevé en 2001, et le nouvel alignement de voie à "Ceraino", mis en service l'année précédente, permettent d'éviter d'anciens tronçons de voie qui pouvaient être considérés comme des goulets d'étranglement.

So ermöglichen insbesondere der 2001 fertig gestellte ,Fleres"-Tunnel (7,4 km) und die im vergangenen Jahr in Betrieb genommene Streckenführung bei ,Ceraino", dass früher als Engpass anzusehende Abschnitte der Strecke umgangen werden.




Andere haben gesucht : artère souterraine     galerie à voie unique     route en tunnel     route souterraine     simple voie     tunnel à simple voie     voie souterraine     voie unique     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

tunnel à simple voie ->

Date index: 2022-06-16
w