Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TVA déductible sur entrées intermédiaires
TVA facturée au producteur sur entrées intermédiaires

Übersetzung für "tva déductible sur entrées intermédiaires " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
TVA déductible sur entrées intermédiaires | TVA facturée au producteur sur entrées intermédiaires

abzugsfähige Mehrwertsteuer auf Vorleistungen | dem Produzenten auf Vorleistungen in Rechnung gestellte Mehrwertsteuer


TVA déductible sur entrées intermédiaires et sur achats de biens de capital

abzugsfähige Mehrwertsteuer auf Vorleistungen und Investitionen


entrées intermédiaires aux prix départ-usine hors TVA déductible

Vorleistungen zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähige Mehrwertsteuer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque État membre informe la Commission, d'ici à la date d'entrée en vigueur du présent règlement, de la législation nationale en matière de TVA, des entités bénéficiant de droits de déduction et des cas de récupération.

Die Mitgliedstaaten setzen die Kommission am Tag des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung von den nationalen Mehrwertsteuervorschriften, den juristischen Personen mit Steuerabzugsrechten und den Fällen, in denen eine Erstattung der Mehrwertsteuer möglich ist, in Kenntnis.


Toutefois, en vertu de l'article 17, paragraphe 6, de la sixième directive TVA du Conseil du 17 mai 1977 (77/388/EEC), en l'absence de règles d'harmonisation du droit communautaire dans le domaine des dépenses n'ouvrant pas droit à déduction, les États membres peuvent maintenir les limites existant dans leur législation avant l'entrée en vigueur de la sixième directive sur leur territoire (dans le cas de l'Italie, en 1979).

Soweit im Gemeinschaftsrecht nicht festgelegt ist, welche Ausgaben keinen Anspruch auf Vorsteuerabzug eröffnen, können gemäß Artikel 17 Absatz 6 der Sechsten MwSt-Richtlinie des Rates vom 17. Mai 1977 (77/388/EWG) die Mitgliedstaaten alle Ausschlüsse beibehalten, die in den bis zum Inkrafttreten dieser Richtlinie geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehen sind (in Italien trat die Richtlinie 1979 in Kraft).


§ 3. Par l'intermédiaire de ses commissaires, la Société wallonne veille, pendant trois ans, à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, à ce que le volume de l'emploi dans le secteur d'activité des sociétés soit globalement maintenu, déduction faite des cas où la diminution de l'emploi résulte de départs de membres du personnel des sociétés sur une base volontaire ou naturelle, ou de licenciements justifiés par un motif grave, ou encore justifié ...[+++]

§ 3 Durch Vermittlung ihrer Kommissare sorgt die Wallonische Gesellschaft während drei Jahren ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses dafür, dass die Beschäftigtenzahl im Tätigkeitsbereich der Wohnungsbaugesellschaften global beibehalten wird, abgesehen von den Fällen von Personalverringerung infolge von dem freiwilligen oder natürlichen Ausscheiden von Personalmitgliedern der Wohnungsbaugesellschaften, von Kündigungen aus ernsthaften Gründen oder wegen der Verpflichtungen, die sich aus einem Sanierungsplan oder einem Verwaltungsplan im Sinne von Artikel 170 des Gesetzbuches ergeben.


Les États membres qui entreprennent de couvrir les coûts par l'intermédiaire d'un fonds devraient veiller à recueillir les contributions via un système de TVA imposé aux opérateurs et aux fournisseurs de services, de manière que le mécanisme de collecte utilisé soit transparent et cohérent (pour éviter d'imposer doublement les entrées-sorties des opérateurs et des fournisseurs de services).

Die Mitgliedstaaten, die eine Kostenanlastung über einen Fonds vornehmen, sollten in Erwägung ziehen, Beiträge über ein Mehrwertsteuerverfahren für Betreiber und Diensteanbieter zu erheben, um ein transparentes und konsistentes Beitragsverfahren (zur Vermeidung einer doppelten Erhebung von Beiträgen sowohl auf Inputs als auch auf Outputs von Betreibern und Diensteanbietern) zu schaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente autorisation expire à la date de l'entrée en vigueur des règles communautaires qui détermineront les dépenses n'ouvrant pas droit à déduction de la taxe sur la valeur ajoutée, conformément à l'article 17, paragraphe 6, premier alinéa, de la sixième directive TVA, mais au plus tard le 31 décembre 2003".

Diese Ermächtigung erlischt am Tag des Inkrafttretens der gemeinschaftlichen Vorschriften, mit denen festgelegt wird, welche Ausgaben keinen Anspruch auf Vorsteuerabzug nach Artikel 17 Absatz 6 Unterabsatz 1 der Sechsten MwSt.-Richtlinie eröffnen, spätestens jedoch am 31. Dezember 2003".


9.45. Le SEC applique le système d'enregistrement net de la TVA: tous les ressources sont évaluées aux prix de base, c'est-à-dire hors TVA facturée, tandis que les emplois intermédiaires et finals sont comptabilisés aux prix d'acquisition, c'est-à-dire à l'exclusion de la TVA déductible.

9.45. Die MwSt. wird im ESVG netto gebucht: Das Aufkommen wird stets zu Herstellungspreisen bewertet, d. h. ohne die in Rechnung gestellte MwSt. Die intermediäre und die letzte Verwendung werden zu Anschaffungspreisen ausgewiesen, d. h. ohne die abziehbare, jedoch einschließlich der nichtabziehbaren MwSt.


Cette entrée en vigueur signifie d'une part l'élimination de toutes les doubles impositions qui résultaient jusque là des deux systèmes différents appliqués par les Etats membres aux ventes de biens d'occasion: soit le régime de droit commun de la TVA où la taxe est payée sur la totalité du prix avec déductibilité de la TVA payée en amont, soit le régime dit de la marge où la TVA n'est acquittée que sur la marge du vendeur sans TVA déductible.

Mit dem Inkrafttreten dieser Richtlinie werden zum einen sämtliche Doppelbesteuerungen beseitigt, die bisher daraus resultierten, daß in den Mitgliedstaaten zwei unterschiedliche Systeme für die Besteuerung der Verkäufe von Gebrauchtgegenstände galten: die normale Mehrwertsteuerregelung, bei der die Steuer auf den Gesamtpreis unter Anrechnung der bereits gezahlten Vorsteuern entrichtet wird, und die sogenannte Differenzregelung, bei der die Steuer nur auf die Gewinnmarge des Verkäufers erhoben wird und die Mehrwertsteuer nicht abzugsfähig ist.


Les modifications, entrées en vigueur en janvier 1998, concernent l'introduction d'un régime spécial pour les biens d'occasion, l'abolition des mesures discriminatoires contre les biens importés tels que journaux et magazines, l'introduction d'un système de remboursement pour les touristes étrangers et la suppression de certaines limites à la déduction de la TVA en amont.

Zu den Änderungen, die im Januar 1998 rechtskräftig wurden, gehören die Einführung eines besonderen Systems für Gebrauchtgegenstände, die Abschaffung diskriminierender Maßnahmen gegen eingeführte Zeitungen und Zeitschriften, die Einführung eines Erstattungssystems für ausländische Touristen und die Abschaffung einer Reihe von Beschränkungen in Bezug auf den Vorsteuerabzug.


Proposition de directive du Conseil, du 29 octobre 2004, modifiant la directive 77/388/CEE en vue de simplifier les obligations relatives à la taxe sur la valeur ajoutée; Proposition de directive du Conseil, du 29 octobre 2004, définissant les modalités du remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée, prévue par la directive 77/388/CEE, en faveur des assujettis non établis à l'intérieur du pays mais qui sont établis dans un autre État membre [COM(2004) 728/1 et /2 - Journal officiel C 24 du 29.01.2005]. Afin de simplifier les mesures visant à alléger les formalités à accomplir par les assujettis à la TVA lorsqu'ils ne disposent d'aucun établissement dans l'État membre dans lequel ils exercent leurs activités, la Commission propo ...[+++]

Um den Aufwand für die Befolgung der MwSt-Vorschriften zu verringern, der Steuerpflichtigen entsteht, wenn sie in einem Mitgliedstaat wirtschaftlich tätig sind, in dem sie keine Niederlassung haben, schlägt die Kommission mittels dreier separater rechtlicher Änderungen sechs konkrete Maßnahmen vor: Einführung der Regelung der einzigen Anlaufstelle für nicht im Inland ansässige Steuerpflichtige, Modernisierung des Erstattungsverfahrens durch eine einzige elektronische Anlaufstelle, Harmonisierung der Kategorien von Gegenständen und Dienstleistungen, bei denen die Mitgliedstaaten das Recht auf Vorsteuerabzug beschränken können, Ausweitung der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft auf bestimmte Umsätze zwisch ...[+++]


Cette entrée en vigueur signifie d'une part l'élimination de toutes les doubles impositions qui résultaient jusque là des deux systèmes différents appliqués par les Etats membres aux ventes d'oeuvres d'art et d'antiquités : soit le régime de droit commun de la TVA où la taxe est payée sur la totalité du prix avec déductibilité de la TVA payée en amont, soit le régime dit de la marge où la TVA n'est acquittée que sur la marge du vendeur sans TVA déductible.

Mit dem Inkrafttreten dieser Richtlinie werden zum einen sämtliche Doppelbesteuerungen beseitigt, die bisher daraus resultierten, daß in den Mitgliedstaaten zwei unterschiedliche Systeme für die Besteuerung der Verkäufe von Kunstwerken und Antiquitäten galten: die normale Mehrwertsteuerregelung, bei der die Steuer auf den Gesamtpreis unter Anrechnung der bereits gezahlten Vorsteuern entrichtet wird, und die sogenannte Differenzregelung, bei der die Steuer nur auf die Gewinnmarge des Verkäufers erhoben wird und die Mehrwertsteuer nicht abzugsfähig ist.




Andere haben gesucht : tva déductible sur entrées intermédiaires     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

tva déductible sur entrées intermédiaires ->

Date index: 2023-08-27
w