Dans les cas d'infraction visés à l'article 5, § 1, 2°, et § 2, 1°, l'autorité gestionnaire met en demeure l'auteur présumé de l'infraction de mettre fin aux actes constitutifs d'infraction et, si nécessaire, de remettre ou faire remettre le domaine public en état.
In den in Artikel 5, § 1, 2°, und § 2, 1° erwähnten Fällen von Verstössen fordert die Verwaltungsbehörde den mutmasslichen Urheber des Verstosses unter Androhung von Verzugsfolgen auf, den Handlungen, die für den Verstoss grundlegend sind, ein Ende zu setzen und, falls nötig, das öffentliche Eigentum wiederinstandzusetzen oder widerinstandsetzen zu lassen.