Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association des institutions chrétiennes
Association suisse des foyers et instituts chrétiens
Union civique des femmes catholiques suisses
Union des paysannes catholiques suisses
Union suisse des institutions catholiques
Union suisse des établissements catholiques
VCI

Übersetzung für "union suisse des établissements catholiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Association des institutions chrétiennes | Association suisse des foyers et instituts chrétiens | Union suisse des établissements catholiques | VCI [Abbr.]

Schweizerischer katholischer Anstaltenverband | Schweizerischer Verband christlicher Heime und Institutionen | Verband christlicher Institutionen | SKAV [Abbr.] | VCI [Abbr.]


Union suisse des institutions catholiques

Schweizerischer katholischer Anstaltenverband [ SKAV ]


Union suisse des institutions catholiques

Schweizerischer katholischer Anstaltenverband; SKAV


Union civique des femmes catholiques suisses

Staatsbürgerlicher Verband Katholischer Schweizerinnen


Union des paysannes catholiques suisses (UPCS)

Schweizerischer Verband katholischer Bäurinnen (SVKB)


Accord du 15 février 2010 entre la Confédération suisse et l'Union européenne, établissant les termes et conditions de la participation de la Confédération suisse au programme Jeunesse en action et au programme d'action dans le domaine de l'éducation et de la formation tout au long de la vie (2007–2013)

Abkommen vom 15. Februar 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm Jugend in Aktion und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007–2013)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette possibilité est offerte, dans 33 pays [les États membres de l’Union européenne (UE), l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège, la Suisse et la Turquie], à tous les étudiants inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur participant au programme.

Diese Möglichkeit steht allen Studierenden offen, die an einer Hochschule in einem der 33 Teilnahmeländer (EU-Mitgliedstaaten, Island, Liechtenstein, Norwegen, Schweiz und Türkei) eingeschrieben sind.


Cette possibilité est offerte, dans 33 pays [les États membres de l’Union européenne (UE), l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège, la Suisse et la Turquie], à tous les étudiants inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur participant au programme.

Diese Option steht allen Studierenden offen, die an einer Hochschule in einem der 33 Teilnahmeländer (EU-Mitgliedstaaten, Island, Liechtenstein, Norwegen, Schweiz und Türkei) eingeschrieben sind.


Cette possibilité est offerte, dans 33 pays [les États membres de l’Union européenne (UE), la Croatie, l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège, la Suisse et la Turquie], à tous les étudiants inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur participant au programme.

Dies steht allen Studierenden offen, die an einer Hochschule in einem der 33 Teilnahmeländer (EU-Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Liechtenstein, Norwegen, Schweiz und Türkei) eingeschrieben sind.


Cette possibilité est offerte, dans 33 pays [les États membres de l’Union européenne (UE), la Croatie, l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Turquie et, depuis l’année 2011-2012, la Suisse], à tous les étudiants inscrits dans un établissement d’enseignement supérieur participant au programme.

Diese Möglichkeit steht allen Studierenden offen, die an einer Hochschule in den 33 Teilnahmeländern (EU-Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Liechtenstein, Norwegen und der Türkei sowie seit 2011/12 der Schweiz) eingeschrieben sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse dans le programme «Jeunesse en action» et dans le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013) (ci-après dénommé «accord»), est approuvé au nom de l’Union

Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm „Jugend in Aktion“ und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013) (im Folgenden: „das Abkommen“) wird im Namen der Union genehmigt.


La Commission a négocié, au nom de l’Union européenne, l’accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse dans le programme «Jeunesse en action» et dans le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013) («l’accord»), programmes établis respectivement par les décisions du Parlement ...[+++]

Die Kommission hat im Namen der Europäischen Union das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm „Jugend in Aktion“ und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013) (im Folgenden: „das Abkommen“) ausgehandelt, die durch die Beschlüsse Nr. 1719/2006/EG und Nr. 1720/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. November 2006 aufgelegt wurden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0082 - EN - 2011/82/UE: Décision du Conseil du 31 janvier 2011 relative à la conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse dans le programme «Jeunesse en action» et dans le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013) // DÉCISION DU CONSEIL ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0082 - EN - 2011/82/EU: Beschluss des Rates vom 31. Januar 2011 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm „Jugend in Aktion“ und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013) // BESCHLUSS DES RATES // vom 31. Januar 2011 // (2011/82/EU)


2011/82/UE: Décision du Conseil du 31 janvier 2011 relative à la conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse dans le programme «Jeunesse en action» et dans le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013)

2011/82/EU: Beschluss des Rates vom 31. Januar 2011 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm „Jugend in Aktion“ und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013)


– (PL) Monsieur le Président, l'un des établissements catholiques d'enseignement supérieur de la Pologne a déposé une demande de subvention auprès de l'Union européenne.

– (PL) Herr Präsident! Zurzeit beantragt eine der katholischen Hochschuleinrichtungen in Polen einen Zuschuss von der Europäischen Union.


Décision du Conseil nº 2011/82/EU du 31 janvier 2011 relative à la conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la Confédération suisse, établissant les termes et conditions pour la participation de la Confédération suisse dans le programme «Jeunesse en action» et dans le programme d’action dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie (2007-2013) [Journal officiel L 32 du 8.2.2011].

Beschluss des Rates 2011/82/EU vom 31. Januar 2011 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007 - 2013) [Amtsblatt L 32 vom 8.2.2011].




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

union suisse des établissements catholiques ->

Date index: 2021-04-15
w