Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement de vitesse à variation discontinue
Changement de vitesse à variation échelonnée
Condition minimale
Congé principal
Congés pris en une seule fois
Degré Oechslé minimum
Fluctuation des prix
Fluctuation minimale
Fraction de congé minimale
Fraction minimale du congé
Fraction principale du congé
Limitation de vitesse
Mécanisme à variation discontinue
Prescription minimale
Pression artérielle minimale
Pression diastolique
Réglementation de la vitesse
Tachygraphe
Teneur minimale en sucre
Teneur minimale naturelle en sucre
Teneur naturelle minimale en sucre
Tick
Titre massique de saccharose
Transmission à variation discontinue de la vitesse
Variation
Variation de prix
Variation minimale
Variation minimale de cotation
Vitesse maximale
Vitesse minimale
échelon de cotation
échelon de négociation
échelon minimum de cotation
évolution des prix

Übersetzung für "variation minimale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


échelon de cotation | échelon de négociation | échelon minimum de cotation | fluctuation minimale | tick | variation minimale de cotation

Mindest-Kurzänderung | Mindestpreisänderung | tick


changement de vitesse à variation discontinue | changement de vitesse à variation échelonnée | mécanisme à variation discontinue | mécanisme de changement de vitesse à variation discontinue | mécanisme de changement de vitesse à variation échelonnée | transmission à variation discontinue de la vitesse

Stufengetriebe | Stufenwechselgetriebe


teneur minimale naturelle en sucre | titre massique de saccharose | teneur naturelle minimale en sucre | teneur minimale en sucre | degré Oechslé minimum

Mindest-Öchslegrad | Mindestzuckergehalt | natürlicher Mindestzuckergehalt | Massengehalt an Saccharose


fraction de congé minimale | fraction minimale du congé | fraction principale du congé | congé principal | congés pris en une seule fois

Urlaub am Stück | zusammenhängender Urlaub


prescription minimale (1) | condition minimale (2)

Mindestvorschrift




réglementation de la vitesse [ limitation de vitesse | tachygraphe | vitesse maximale | vitesse minimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


pression diastolique | pression artérielle minimale

Afterload | Nachbelastung


fluctuation des prix [ évolution des prix | variation de prix ]

Preisschwankung [ Preisbewegung | Preisentwicklung | Preisveränderung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Toutes les variations permises entre l'ascenseur modèle et les ascenseurs qui font partie des ascenseurs dérivés de l'ascenseur modèle sont clairement spécifiées (avec les valeurs maximales et minimales) dans la documentation technique.

3. Alle zulässigen Abweichungen zwischen dem Musteraufzug und den vom Musteraufzug abgeleiteten Aufzügen müssen in den technischen Unterlagen eindeutig (mit Höchst- und Mindestwerten) angegeben werden.


Les États membres ou toute autorité compétente qu’ils désignent devraient déterminer des variables critiques pour l’analyse de sensibilité et indiquer l’amplitude de variation (valeurs minimales et maximales des variables critiques recensées) des conditions de déploiement positives, dans lesquelles les avantages dépassent les coûts, telle que déterminée dans leur analyse de sensibilité.

Die Mitgliedstaaten oder die von ihnen benannten zuständigen Behörden sollten die kritischen Variablen für die Sensitivitätsanalyse ermitteln und die Spanne der Variablen (Mindest- und Höchstwerte der ermittelten kritischen Variablen) für die positiven Einführungsbedingungen, bei denen der Nutzen die Kosten übersteigt, melden, die sich aus den von ihnen durchgeführten Sensitivitätsanalysen ergibt.


42. rappelle que l'appui budgétaire doit permettre de réduire la pauvreté, et notamment de progresser dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et de principes tels que le partenariat, l'efficacité de l'aide et la cohérence des politiques en faveur du développement; est en faveur d'incitations fondées sur les résultats mais souligne que toute variation de décaissement doit être prévisible, dans la mesure du possible, de façon à ne pas avoir d'incidences négatives sur la planification budgétaire; rappelle que l'appui budgétaire ne devrait être accordé qu'aux pays qui respectent et maintiennent d ...[+++]

42. bekräftigt, dass die Budgethilfe die Verringerung der Armut und besonders Fortschritte im Sinne der Millenniumsentwicklungsziele und Grundsätze wie Partnerschaft, Wirksamkeit der Hilfe und Kohärenz der Entwicklungshilfepolitik ermöglichen sollte; begrüßt ergebnisorientierte Anreize, betont jedoch, dass Auszahlungsschwankungen möglichst vorhersehbar sein sollten, um sich nicht negativ auf die Haushaltsplanung auszuwirken; erinnert daran, dass Budgethilfe nur denjenigen Ländern gewährt werden sollte, die Mindestnormen im Bereich der Regierungsführung und der Menschenrechte achten und bewahren; betont, dass Bedingungen im Zusammenhan ...[+++]


8. rappelle que l'appui budgétaire doit permettre de réduire la pauvreté, et notamment de progresser dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et de principes tels que le partenariat, l'efficacité de l'aide et la cohérence des politiques en faveur du développement; est en faveur d'incitations fondées sur les résultats mais souligne que toute variation de décaissement doit être prévisible, dans la mesure du possible, de façon à ne pas avoir d'incidences négatives sur la planification budgétaire; rappelle que l'appui budgétaire ne devrait être accordé qu'aux pays qui respectent et maintiennent d ...[+++]

8. bekräftigt, dass die Budgethilfe zur Verringerung der Armut, einschließlich in Verfolgung der Millenniumsentwicklungsziele und von Grundsätzen wie Partnerschaft, Wirksamkeit der Hilfe und politischer Kohärenz im Bereich Entwicklung verwendet werden sollte; unterstützt ergebnisorientierte Anreize, hebt jedoch hervor, dass Auszahlungsschwankungen möglichst vorhersehbar sein sollten, um sich nicht negativ auf die Haushaltsplanung auszuwirken; weist erneut darauf hin, dass Budgethilfe nur denjenigen Ländern gewährt werden sollte, die Mindestnormen in den Bereichen Governance und Achtung der Menschenrechte erfüllen; betont, dass Bedingu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. rappelle que l'appui budgétaire doit permettre de réduire la pauvreté, et notamment de progresser dans le sens des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et de principes tels que le partenariat, l'efficacité de l'aide et la cohérence des politiques en faveur du développement; est en faveur d'incitations fondées sur les résultats mais souligne que toute variation de décaissement doit être prévisible, dans la mesure du possible, de façon à ne pas avoir d'incidences négatives sur la planification budgétaire; rappelle que l'appui budgétaire ne devrait être accordé qu'aux pays qui respectent et maintiennent d ...[+++]

43. bekräftigt, dass die Budgethilfe die Verringerung der Armut und besonders Fortschritte im Sinne der Millenniumsentwicklungsziele und Grundsätze wie Partnerschaft, Wirksamkeit der Hilfe und Kohärenz der Entwicklungshilfepolitik ermöglichen sollte; begrüßt ergebnisorientierte Anreize, betont jedoch, dass Auszahlungsschwankungen möglichst vorhersehbar sein sollten, um sich nicht negativ auf die Haushaltsplanung auszuwirken; erinnert daran, dass Budgethilfe nur denjenigen Ländern gewährt werden sollte, die Mindestnormen im Bereich der Regierungsführung und der Menschenrechte achten und bewahren; betont, dass Bedingungen im Zusammenhan ...[+++]


la Commission est en train d'élaborer une proposition sur les accises applicables aux utilisateurs professionnels de gazole routier, qui fixe des taux minimum et maximum de taxation; une réflexion est menée au sein de ses services sur une éventuelle proposition de règlement prévoyant des clauses minimales de révision des prix qui pourraient être insérées dans les contrats de transport pour tenir compte des variations du prix du carburant; une consultation est en cours sur la façon dont un marché du véhicule propre pourrait être créé ...[+++]

Die Kommission arbeitet derzeit einen Vorschlag mit Mindest- und Höchststeuersätzen für Verbrauchsteuern auf Dieselkraftstoff aus, der für gewerbliche Zwecke verwendet wird; die Dienststellen der Kommission stellen Überlegungen darüber an, ob ein Verordnungsvorschlag mit Klauseln über eine Überprüfung der Mindestpreise ausgearbeitet werden soll, die in Beförderungsverträge aufgenommen werden könnten, um Preisschwankungen bei Kraftstoffen Rechnung zu tragen; es laufen derzeit Konsultationen zu der Frage, wie in der gesamten Europäischen Union ein Markt für saubere Fahrzeuge geschaffen werden könnte.


Lorsqu'il évalue cette trajectoire d'ajustement, le Conseil détermine si l'État membre concerné procède à une amélioration annuelle minimale de son solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles, déduction faite des mesures ponctuelles et autres mesures temporaires, et s'il intensifie ses efforts pendant les périodes de conjoncture favorable.

Der Rat berücksichtigt bei der Beurteilung des Anpassungspfads in Richtung auf das mittelfristige Haushaltsziel, ob der betreffende Mitgliedstaat eine jährliche Mindestverbesserung seines konjunkturbereinigten Saldos ohne Anrechnung einmaliger und sonstiger befristeter Maßnahmen verfolgt und ob in Zeiten günstiger Konjunktur eine größere Verbesserung angestrebt wird.


Le Conseil note que l'Italie s'engage à fixer d'urgence dans son cycle de planification budgétaire à moyen terme pour 2003, les mesures générales à caractère permanent propres à garantir chaque année une amélioration minimale du solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles égale à 0,5 % du PIB, jusqu'à ce que le niveau proche de l'équilibre puisse être considéré comme atteint.

Italien hat zugesagt, im Rahmen seiner mittelfristigen Haushaltsplanung darzulegen, mit welchen umfassenden dauerhaften Maßnahmen es gewährleisten will, dass das Ziel einer jährlichen Rückführung des konjunkturbereinigten Defizits um mindestens 0,5 % des BIP solange weiterverfolgt wird, bis das Ziel eines nahezu ausgeglichenen Haushalts als erreicht angesehen werden kann.


considérant que, comme l'expérience l'a prouvé, le régime actuel ne satisfait pas aux besoins de l'économie ; que, pour remédier à cette situation, il est indiqué de placer sur le même pied les dispositions des paragraphes 2 et 3 et de supprimer la nécessité d'une variation minimale des éléments de calcul pour pouvoir modifier le montant de base de la restitution lors de la fixation mensuelle de celui-ci ; qu'il convient, au contraire, de maintenir cette nécessité pour toute modification entre deux fixations mensuelles ; qu'un montant de 0,60 unité de compte pour 100 kilogrammes semble indiqué comme modification minimale des éléments ...[+++]

Die Erfahrung hat bewiesen, daß die gegenwärtige Regelung den wirtschaftlichen Bedürfnissen nicht gerecht wird ; um dem abzuhelfen, ist es angezeigt, den Absätzen 2 und 3 die gleiche Bedeutung beizumessen und das Erfordernis einer Mindeständerung der Berechnungsfaktoren für die Änderung des Grundbetrags der Erstattung bei dessen monatlicher Festsetzung fallenzulassen ; dagegen sollte dieses Erfordernis für die zwischenzeitliche Änderung beibehalten werden ; ein Betrag von 0,60 Rechnungseinheiten je 100 Kilogramm scheint als Mindeständerung der Berechnungsfaktoren angebracht.


considérant que l'article 7 paragraphes 2 et 3 du règlement (CEE) nº 766/68 du Conseil, du 18 juin 1968, établissant les règles générales concernant l'octroi des restitutions à l'exportation du sucre (3), prévoit des règles générales fixant la restitution à l'exportation des produits visés à l'article 1er paragraphe 1 sous d) du règlement nº 1009/67/CEE ; qu'à cet égard, la nécessité d'établir un équilibre avec l'utilisation de produits admis au trafic de perfectionnement apparaît exceptionnelle ; que l'article 7 paragraphe 4 du règlement (CEE) nº 766/68 exige, pour que le montant de base de la restitution soit modifié lors de la fixation mensuelle ou entre deux fixations mensuelles de celui-ci, que les éléments de calcul aient ...[+++]

Die Verordnung (EWG) Nr. 766/68 des Rates vom 18. Juni 1968 zur Aufstellung allgemeiner Regeln für die Erstattungen bei der Ausfuhr auf dem Zuckersektor (3) sieht in Artikel 7 Absätze 2 und 3 allgemeine Regeln für die Festsetzung der Erstattung bei der Ausfuhr von in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d) der Verordnung Nr. 1009/67/EWG genannten Erzeugnissen vor ; dabei erscheint die Notwendigkeit, ein Gleichgewicht mit der Verwendung der zum Veredelungsverkehr zugelassenen Erzeugnisse herzustellen, als Ausnahme ; Artikel 7 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 766/68 verlangt für die Änderung des Grundbetrags der Erstattung anläßlich der monatlichen oder zwischenzeitlichen Festsetzung eine Mindeständerung der ...[+++]


w