Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Variété plantée par transfert

Übersetzung für "variété plantée par transfert " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
variété plantée par transfert

im Rahmen der Übertragung angepflanzte Sorte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. La subvention pour la plantation d'un verger est octroyée si : 1° les espèces et variétés plantées sont choisies dans la liste établie par le Ministre, ainsi que parmi les variétés fruitières locales à raison de nonante pourcents choisies parmi les espèces certifiées par le Département de Lutte biologique et des Ressources phytogénétiques du Centre wallon de Recherches agronomiques de Gembloux dont la liste est également établie par le Ministre; 2° les plantations sont constituées d'un minimum de quinze ...[+++]

Art. 8 - Die Subvention für die Anpflanzung eines Obstgartens wird gewährt, wenn: 1° die gepflanzten Arten und Sorten diejenigen sind, die aus der durch den Minister festgelegten Liste sowie aus den örtlichen Obstsorten ausgewählt werden, wobei neunzig Prozent unter den Arten ausgewählt werden, die durch die Abteilung Biologische Bekämpfung und Phytogenetische Ressourcen des Wallonischen Zentrums für Agrarforschung von Gembloux zertifiziert sind, deren Liste ebenfalls durch den Minister festgelegt wird; 2° die Anpflanzungen aus mindestens fünfzehn Bäumen bestehen, deren Stamm eine Mindesthöhe von einem Meter achtzig aufweist; 3° der Mi ...[+++]


1. les espèces et variétés plantées sont celles choisies dans la liste établie à l'annexe 3, ainsi que parmi les variétés fruitières locales certifiées par le Département de Lutte biologique et des Ressources phytogénétiques du Centre wallon de Recherches agronomiques de Gembloux dont la liste est approuvée par le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses attributions;

1. die gepflanzten Arten und Sorten sind diejenigen, die aus der Liste, die die Anlage 3 bildet sowie aus den örtlichen Obstsorten ausgewählt werden und die durch die Abteilung Biologische Bekämpfung und Phytogenetische Ressourcen des Wallonischen Zentrums für Agrarforschung von Gembloux zertifiziert sind, deren Liste vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Naturerhaltung gehört, genehmigt wird;


30. recommande que les États membres tiennent à jour un casier viticole indiquant les variétés plantées et le nombre de vignes dans chaque unité (selon le règlement (CEE) n° 2392/86) ;

30. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten eine Weinbaukartei führen, die Aufschluss über die gepflanzten Sorten und die Zahl der Weine je Einheit gibt (Beibehaltung der Verordnung (EWG) Nr. 2392/86 );


30. recommande que les États membres tiennent à jour un casier viticole indiquant les variétés plantées et le nombre de vignes dans chaque unité (selon le règlement (CEE) n° 2392/86) ;

30. empfiehlt, dass die Mitgliedstaaten eine Weinbaukartei führen, die Aufschluss über die gepflanzten Sorten und die Zahl der Weine je Einheit gibt (Beibehaltung der Verordnung (EWG) Nr. 2392/86 );


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. recommande que les États membres tiennent à jour un cadastre viticole indiquant les variétés plantées et le nombre de vignes dans chaque unité (selon le règlement (CEE) n° 2392/86);

32. ist der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten eine Weinbaukartei führen sollten, die Aufschluss über die gepflanzten Sorten und die Zahl der Weine je Einheit gibt (Beibehaltung der Verordnung (EWG) Nr. 2392/86);


L. considérant que le phénomène des incendies de forêt s'aggrave également du fait de l'exode rural progressif, de l'abandon de l'activité agricole et des activités traditionnelles qui y sont associées, du fait de l'entretien insuffisant des forêts, du fait que de grandes surfaces sont plantées soit d'une seule espèce, soit de variétés d'arbres inadaptées, ainsi que de l'absence d'une politique effective de prévention dotée d'instruments et de moyens de financement appropriés au niveau communautaire,

L. in der Erwägung, dass das Phänomen der Waldbrände sich zusätzlich verstärkt wegen der allmählichen Abwanderung aus dem ländlichen Raum sowie der Einstellung der landwirtschaftlichen Tätigkeit und der damit verbundenen traditionellen Aktivitäten, wegen der unzureichenden Pflege der Wälder, wegen des Bestehens großer, mit einer einzigen Baumart bepflanzter Flächen und der Bepflanzung mit ungeeigneten Baumarten sowie wegen des Fehlens einer wirksamen Präventionspolitik mit angemessenen Instrumenten und angemessener Finanzierung auf Gemeinschaftsebene,


Forêts: (i) modification des espèces ou des variétés plantées et récoltées (cultivars résistant à la sécheresse/à la chaleur), (ii) investissement accru dans la prévention des incendies et (iii) lutte contre l'expansion de nouvelles maladies.

Wälder: i) Wechsel der gepflanzten und geernteten Arten oder Sorten (dürre-/hitzebeständige Baumkultivare); ii) verstärkte Investition in Brandschutzmaßnahmen; iii) Kontrolle der Ausbreitung neuer Krankheiten.


Toutefois, dans l'intérêt de la préservation de l'héritage génétique, il convient que d'autres variétés plantées avant l'entrée en vigueur de cette directive puissent également bénéficier du classement.

Im Intersse der Erhaltung des genetischen Erbes sollten aber auch Sorten klassifiziert werden können, die vor Inkrafttreten der genannten Richtlinie gepflanzt wurden.


8. Lorsqu'un État membre auquel le chapitre I du titre II du règlement (CE) no 1493/1999 est applicable, classe une variété pour la production de vins qui ne l'était pas auparavant dans l'unité administrative en cause, que ce soit par la législation nationale ou par la législation communautaire, les superficies déjà plantées de cette variété ne peuvent pas être utilisées pour la production de vin.

(8) Klassifiziert ein Mitgliedstaat, in dem Titel II Kapitel I der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 Anwendung findet, eine Sorte als Sorte für die Weinherstellung, die vorher weder im Rahmen der gemeinschaftlichen noch der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften in der betreffenden Verwaltungseinheit als solche Sorte klassifiziert war, so dürfen die bereits mit dieser Sorte bepflanzten Flächen nicht zur Weinherstellung verwendet werden.


a) plantées en variétés qui figurent sur la liste des variétés de vigne aptes à la production de chacun des vins v.q.p.r.d. produits et appartenant aux catégories recommandées ou autorisées visées à l'article 13 du règlement (CEE) n° 822/87 du Conseil, du 16 mars 1987, portant organisation commune du marché viti-vinicole (10)

a) die mit Rebsorten bepflanzt sind, die im Verzeichnis der zur Herstellung der verschiedenen Qualitätsweine b.A. geeigneten Sorten enthalten sind und zu den empfohlenen oder zugelassenen Kategorien gemäß Artikel 13 der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 des Rates vom 16. März 1987 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein (10) gehören, und




Andere haben gesucht : variété plantée par transfert     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

variété plantée par transfert ->

Date index: 2021-08-04
w