Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animateur environnement
Bilan écologique
Conséquence environnementale
Conséquence sur l'environnement
Coordinatrice environnementale
Durabilité environnementale
Effet environnemental
Effet sur l'environnement
Empreinte environnementale
Impact sur l'environnement
Incidence environnementale
Incidence sur l'environnement
Inspecteur en santé environnementale
Inspectrice en santé environnementale
Instrument économique pour l'environnement
Loi sur l'environnement
Législation environnementale
Politique d'entreprise environnementale
RSE
Responsabilité environnementale de l'entreprise
Responsabilité sociale de l'entreprise
Responsabilité sociétale de l'entreprise
Responsabilité écologique de l'entreprise
Réglementation environnementale
Viabilité
Viabilité budgétaire
Viabilité de la situation budgétaire
Viabilité des finances publiques
Viabilité environnementale
Viabilité écologique
écobilan
évaluation environnementale

Übersetzung für "viabilité environnementale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
durabilité environnementale | viabilité écologique | viabilité environnementale

ökologische Nachhaltigkeit


viabilité écologique | viabilité environnementale

ökologische Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit


caractère soutenable de la situation des finances publiques | viabilité budgétaire | viabilité de la situation budgétaire | viabilité des finances publiques

auf Dauer tragbare Finanzlage der öffentlichen Hand | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Haushalte | Solidität der öffentlichen Finanzen


inspecteur en santé environnementale | inspecteur en santé environnementale/inspectrice en santé environnementale | inspectrice en santé environnementale

Umwelt- und Gesundheitsinspektor | Umweltberaterin | Umwelt- und Gesundheitsinspektor/Umwelt- und Gesundheitsinspektorin | Umweltauditorin


impact sur l'environnement [ bilan écologique | conséquence environnementale | conséquence sur l'environnement | écobilan | effet environnemental | effet sur l'environnement | empreinte environnementale | évaluation environnementale | incidence environnementale | incidence sur l'environnement ]

Auswirkung auf die Umwelt [ Impaktstudie | Ökobilanz | ökologische Bilanz | Umweltbilanz | Umweltimpakt | Umweltimpaktstudie | Umweltverträglichkeitsprüfung | Umweltwirkung | UVP | Verträglichkeitsprüfung ]


instrument économique pour l'environnement [ instrument de politique environnementale fondé sur le marché | instrument économique de protection de l'environnement | instrument fondé sur le marché pour l'élaboration de la politique environnementale ]

Wirtschaftsinstrument für die Umwelt [ marktwirtschaftliches Instrument der Umweltpolitik | marktwirtschaftliches Instrument für umweltpolitische Ziele | Wirtschaftsinstrument für Umweltschutz ]


responsabilité sociale de l'entreprise [ politique d'entreprise environnementale | responsabilité écologique de l'entreprise | responsabilité environnementale de l'entreprise | responsabilité sociétale de l'entreprise | RSE ]

soziale Verantwortung von Unternehmen [ betriebliche Umweltpolitik | ökologische Verantwortung des Unternehmens | SVU | Unternehmensumweltpolitik | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Gesellschaft | Verantwortung des Unternehmens gegenüber der Umwelt ]


animateur environnement | coordinateur environnemental/coordinatrice environnementale | coordinatrice environnementale | coordonnateur de programmes environnementaux/coordonnatrice de programmes environnementaux

Umwelt-Auditor | Umweltbeauftragte | Programmkoordinator Umwelt/Programmkoordinatorin Umwelt | Umweltmanagementbeauftragter


loi sur l'environnement | législation environnementale | réglementation environnementale

Umweltrecht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. est conscient que la sensibilisation et le soutien du public sont essentiels pour garantir une mise en œuvre rapide des projets d'interconnexion; souligne que les processus transparents et inclusifs et les normes environnementales les plus élevées ne doivent pas être mis à mal lors de la construction de nouvelles lignes électriques; invite les promoteurs de projets à utiliser les meilleures technologies disponibles pour les nouvelles interconnexions visant à renforcer la cohérence entre les investissements dans les réseaux, la viabilité environnementale et l'acceptation au niveau local;

21. erkennt an, dass das Bewusstsein und die Unterstützung der Öffentlichkeit entscheidend sind, um für die rasche Umsetzung von Verbundprojekten zu sorgen; räumt ein, dass beim Bau neuer Stromleitungen nicht an transparente und integrative Verfahren und strengste Umweltnormen gerührt werden darf; fordert die Projektträger auf, die besten verfügbaren Technologien für neue Verbünde zu verwenden, um die Kohärenz zwischen Projektinvestitionen in die Netze, ökologischer Nachhaltigkeit und Akzeptanz vor Ort zu steigern;


2. estime que la viabilité économique des exploitations agricoles ainsi que l'accès des agriculteurs aux terres, au crédit et à la formation sont les conditions sine qua non de la viabilité environnementale et de l'aboutissement des efforts d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de ce dernier;

2. ist der Ansicht, dass ökologische Nachhaltigkeit nur dann möglich ist und die Bemühungen um die Anpassung an den Klimawandel und um seine Abschwächung nur dann erfolgreich umgesetzt werden können, wenn bei landwirtschaftlichen Betrieben für ökonomische Nachhaltigkeit gesorgt wird und wenn Landwirte bei ihrem Zugang zu Land, zu Krediten und zu Aus- und Weiterbildung unterstützt werden;


3. estime que la viabilité économique des exploitations agricoles ainsi que l'accès des agriculteurs aux terres, au crédit et à la formation sont les conditions sine qua non de la viabilité environnementale et de l'aboutissement des efforts d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de ce dernier;

3. ist der Ansicht, dass ökologische Nachhaltigkeit nur dann möglich ist und die Bemühungen um die Anpassung an den Klimawandel und um seine Abschwächung nur dann erfolgreich umgesetzt werden können, wenn bei landwirtschaftlichen Betrieben für ökonomische Nachhaltigkeit gesorgt wird und wenn Landwirte bei ihrem Zugang zu Land, zu Krediten und zu Aus- und Weiterbildung unterstützt werden;


3. estime que la viabilité économique des exploitations agricoles ainsi que l'accès des agriculteurs aux terres, au crédit et à la formation sont les conditions sine qua non de la viabilité environnementale et de l'aboutissement des efforts d'adaptation au changement climatique et d'atténuation de ce dernier;

3. ist der Ansicht, dass ökologische Nachhaltigkeit nur dann möglich ist und die Bemühungen um die Anpassung an den Klimawandel und um seine Abschwächung nur dann erfolgreich umgesetzt werden können, wenn bei landwirtschaftlichen Betrieben für ökonomische Nachhaltigkeit gesorgt wird und wenn Landwirte bei ihrem Zugang zu Land, zu Krediten und zu Aus- und Weiterbildung unterstützt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le détail des mesures, y compris celles qui sont liées à la viabilité environnementale et à l'efficacité des ressources, qui pourraient contribuer à assurer la viabilité économique, telles que des investissements, des formations, de la coopération.

Einzelheiten zu den Maßnahmen, einschließlich Maßnahmen für ökologische Nachhaltigkeit und Ressourceneffizienz, die zur Erreichung der wirtschaftlichen Lebensfähigkeit beitragen können (z. B. Investitionen, Ausbildungsmaßnahmen, Zusammenarbeit).


Tant au cours de la procédure d’autorisation que de la mise en œuvre du projet, il convient de tenir dûment compte de la législation environnementale existante de l’UE et des orientations[15] en vue de garantir la viabilité environnementale et d'assurer le soutien et l'adhésion du public en faveur du projet.

Sowohl bei der Genehmigung als auch bei der Durchführung der Projekte sollten die bestehenden EU-Umweltvorschriften und ‑Leitlinien[15] zur Gewährleistung der ökologischen Nachhaltigkeit und der öffentlichen Unterstützung und Akzeptanz für das jeweilige Projekt gebührend berücksichtigt werden.


Les activités contribueront à accroître la compétitivité européenne et la sécurité de l'approvisionnement en matières premières et à améliorer le bien-être, tout en assurant l'intégrité, la résilience et la viabilité environnementales, l'objectif étant de maintenir le réchauffement planétaire moyen au-dessous de 2° C et de permettre aux écosystèmes et à la société de s'adapter au changement climatique et à d'autres modifications environnementales.

Die Tätigkeiten werden die Wettbewerbsfähigkeit und Rohstoffsicherheit Europas stärken und das Wohlergehen der Menschen verbessern und gleichzeitig die Integrität, Widerstandsfähigkeit und Nachhaltigkeit der Umwelt mit dem Ziel gewährleisten, die durchschnittliche globale Erwärmung unter 2° C zu halten und Ökosysteme und die Gesellschaft in die Lage zu versetzen, sich an den Klimawandel und andere Veränderungen in der Umwelt anzupassen.


Les activités contribueront à accroître la compétitivité européenne et la sécurité de l'approvisionnement en matières premières et à améliorer le bien-être, tout en assurant l'intégrité , la résilience et la viabilité environnementales, l'objectif étant de maintenir le réchauffement planétaire moyen au-dessous de 2° C et de permettre aux écosystèmes et à la société de s'adapter au changement climatique et à d'autres modifications environnementales .

Die Tätigkeiten werden die Wettbewerbsfähigkeit und Rohstoffsicherheit Europas stärken und das Wohlergehen der Menschen verbessern und gleichzeitig die Integrität , Widerstandsfähigkeit und Nachhaltigkeit der Umwelt mit dem Ziel gewährleisten, die durchschnittliche globale Erwärmung unter 2° C zu halten und Ökosysteme und die Gesellschaft in die Lage zu versetzen, sich an den Klimawandel und andere Veränderungen in der Umwelt anzupassen.


les actions en amont pour aider les pays en développement à réaliser les objectifs du Millénaire en matière de viabilité environnementale grâce au renforcement des capacités d'intégration des préoccupations environnementales dans les pays en développement, à une aide aux acteurs de la société civile, aux autorités locales et aux plateformes de consultation, à la surveillance et à l'évaluation de l'environnement, à la mise au point d'approches innovantes ainsi qu'au jumelage pour mettre en commun des expériences et renforcer la coopération dans ces domaines avec les pays clés;

vorgeschaltete Unterstützung der Entwicklungsländer, um die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass sie das Millenniums-Entwicklungsziel der ökologischen Nachhaltigkeit erreichen, und zwar durch den Aufbau von Kapazitäten zur ökologischen Integration in den Entwicklungsländern, Unterstützung der Akteure der Zivilgesellschaft, der lokalen Behörden und der Beratungsgremien, Umweltüberwachung und -bewertung, Entwicklung innovativer Ansätze und Aufbau von Partnerschaften zum Austausch von Erfahrungen und zur Stärkung der Zusammenarbeit in diesen Bereichen mit wichtigen Ländern;


Cela se reflète notamment dans les indicateurs concernant les inégalités, l’enseignement et la santé, même si des schémas similaires de diversité régionale se remarquent également dans les domaines de l’(in)égalité hommes/femmes, de l’accès aux services de base ou de la viabilité environnementale.

Abzulesen ist dies an den jeweiligen Indikatoren zum Stand von Chancengleichheit, Bildung und Gesundheit, wobei ähnliche regionale Unterschiede auch in Bezug auf Gleichberechtigung/Benachteiligung der Geschlechter, den Zugang zu Diensten der Grundversorgung und ökologische Nachhaltigkeit festzustellen sind.


w