Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défaut de forme
Faute de forme
Pourvoi pour vice de forme
Procédure en vice de forme
Vice de forme
Vice de forme irrémédiable
Vice de forme majeur

Übersetzung für "vice de forme irrémédiable " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






défaut de forme | faute de forme | vice de forme

Formfehler | Formmangel


pourvoi pour vice de forme (1) | procédure en vice de forme (2)

Revision (1) | Beschwerde wegen Formmangels (2) | Rüge von Formmängeln (3)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la nature de l'illégalité potentiellement réparable, la procédure de la boucle administrative permet de réparer aussi bien des erreurs matérielles que des vices de forme.

Hinsichtlich der Beschaffenheit der potenziell zu behebenden Rechtswidrigkeit können durch das Verfahren der Verwaltungsschleife sowohl materielle als auch formale Mängel behoben werden.


L'objectif est, en définitive, une société où tous ont leur place et non une nouvelle forme de ségrégation ethnique: toute avancée dans le sens de l'intégration des Roms représente aussi un progrès dans l'intégration de toutes les minorités ethniques de l'Union, et vice-versa.

Das übergeordnete Ziel ist eine integrative Gesellschaft und keine neue Form der ethnischen Segregation: Jeglicher Fortschritt, der bei der Integration der Roma erzielt werden kann, stellt gleichzeitig einen Fortschritt für die Integration aller ethnischen Minderheiten in die EU und umgekehrt dar.


En 2011, la «U.S. District Court» avait rejeté, pour vice de forme, l'action intentée contre RJR par l'Union et ses États membres, sans se prononcer sur le fond.

2011 wies das US-Bundesgericht erster Instanz die Klagen der EU und der Mitgliedstaaten gegen RJR aus technischen Gründen zurück, ohne auf die Begründetheit der Vorwürfe einzugehen.


Afin de régulariser le vice de forme décelé par le Tribunal, le Commission fournit, dans la communication des griefs, des informations très détaillées montrant que les destinataires des deux décisions précédentes en matière d'ententes, à savoir Anic, dans le cadre de l'entente «polypropylène», et Enichem, dans le cadre de l'entente «PVC II», appartiennent à la même entreprise qu'ENI et Versalis, puisque ces entreprises étaient détenues (quasi) exclusivement par ENI au moment de leur participation aux deux ententes précédentes.

Um den vom Gericht festgestellten Verfahrensfehler zu beheben, bringt die Kommission in der Mitteilung der Beschwerdepunkte ausreichende Details bei, aus denen hervorgeht, dass die Adressaten der beiden früheren Kartellentscheidungen, vor allem aber Anic bei der Polypropylen-Preisabsprache und Enichem bei PVC II, demselben Unternehmen wie ENI und Versalis angehören, denn ENI war zum Zeitpunkt ihrer Teilnahme an den beiden früheren Kartellen (bis) zu 100 % an diesen Unternehmen beteiligt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La directive, initiative conjointe de Mme Reding, vice-présidente, de M. Rehn, vice-président et de M. Šemeta, membre de la Commission, imposera aux États membres de mettre à disposition pour déceler les cas de contrefaçon de monnaie des outils d’investigation efficaces, équivalents à ceux utilisés pour lutter contre le crime organisé et d’autres formes graves de criminalité.

Die Richtlinie – eine gemeinsame Initiative von Vizepräsidentin Reding, Vizepräsident Rehn und Kommissionsmitglied Šemeta – wird die Mitgliedstaaten verpflichten, wirksame Ermittlungsinstrumente zur Aufdeckung von Geldfälschungen bereitzustellen, wie sie auch zur Bekämpfung organisierter Straftaten oder sonstiger schwerer Straftaten verwendet werden.


En cas de modification d'une installation, d'un établissement, d'une zone de stockage, d'un procédé ou de la nature, de la forme physique ou des quantités de substances dangereuses pouvant avoir des conséquences importantes sur le plan des dangers liés aux accidents majeurs, ou pouvant avoir pour conséquence qu'un établissement seuil bas devient un établissement seuil haut, ou vice versa, les États membres veillent à ce que l'exploitant réexamine et, le cas échéant, mette à jour la notification, la politique de prévention des accident ...[+++]

Bei einer Änderung einer Anlage, eines Betriebs, eines Lagers, eines Verfahrens oder der Art oder physikalischen Form oder der Mengen der gefährlichen Stoffe, aus der sich erhebliche Auswirkungen auf die Gefahren schwerer Unfälle ergeben könnten oder die dazu führen könnten, dass ein Betrieb der unteren Klasse zu einem Betrieb der oberen Klasse wird oder umgekehrt, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass der Betreiber die Mitteilung, das Konzept, das Sicherheitsmanagementsystem und den Sicherheitsbericht überprüft und erforderlichenfal ...[+++]


Service permettant de convertir les parties spatiales d’une compilation d’éléments pour les faire passer de la forme non compressée à la forme compressée, et vice versa.

Dienst, der Daten zu räumlich abgegrenzten Teilen einer Objektgruppe in eine komprimierte Form oder komprimierte Daten zurück in die Ausgangsform wandelt.


Les établissements doivent mettre à la disposition de leur clientèle sous une forme aisément compréhensible, par écrit et le cas échéant par voie électronique, des informations préalables sur les frais facturés pour les paiements transfrontaliers, les paiements effectués à l’intérieur de l’État membre dans lequel ils sont établis et le change de devises en euros et vice versa.

Die Institute müssen ihre Kunden auf schriftlichem und – gemäß den einzelstaatlichen Vorschriften – gegebenenfalls auch auf elektronischem Wege in leicht verständlicher Form vorab über die Gebühren informieren, die sie für grenzüberschreitende Zahlungen und für Zahlungen innerhalb des Mitgliedstaates erheben, in dem sie niedergelassen sind. Das Gleiche gilt für den Wechselkurs in Euro und umgekehrt.


Le Conseil a pris note de la proposition de règlement présentée par Madame DE PALACIO, Vice-Président de la Commission, en vue de la mise en place d'une Autorité européenne pour la sécurité aérienne (EASA) sous forme d'une Agence communautaire.

Der Rat hat den von der Vizepräsidentin der Kommission Frau DE PALACIO erläuterten Vorschlag für eine Verordnung zur Einrichtung einer Europäischen Behörde für die Luftverkehrssicherheit (EASA) in Form einer Gemeinschaftseinrichtung zur Kenntnis genommen.


Contestée devant le Tribunal de première instance, cette décision avait été déclarée inexistante par un arrêt du 27 février 1992 pour vice de forme.

Diese Entscheidung wurde vor dem Gericht Erster Instanz angefochten und von diesem in seinem Urteil vom 27. Februar 1992 wegen Formfehler für inexistent erklärt. Mit seinem heutigen Urteil, das ergangen ist, nachdem die Kommission Rechtsmittel eingelegt hatte, hat der Gerichtshof der Kommission teilweise Recht gegeben.




Andere haben gesucht : défaut de forme     faute de forme     vice de forme     vice de forme irrémédiable     vice de forme majeur     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vice de forme irrémédiable ->

Date index: 2021-04-26
w