Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Président du Petit Conseil paroissial
Présidente du Petit Conseil paroissial
Vice-président du Grand Conseil paroissial
Vice-président du Petit Conseil des églises
Vice-président du Petit Conseil paroissial
Vice-présidente du Grand Conseil paroissial
Vice-présidente du Petit Conseil des églises
Vice-présidente du Petit Conseil paroissial

Übersetzung für "vice-président du petit conseil paroissial " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
vice-président du Petit Conseil paroissial | vice-présidente du Petit Conseil paroissial

Vizepräsident des Kleinen Kirchenrats | Vizepräsidentin des Kleinen Kirchenrats


vice-président du Petit Conseil paroissial | vice-présidente du Petit Conseil paroissial

Vizepräsident des Kleinen Kirchenrats | Vizepräsidentin des Kleinen Kirchenrats


vice-président du Grand Conseil paroissial | vice-présidente du Grand Conseil paroissial

Vizepräsident des Grossen Kirchenrats | Vizepräsidentin des Grossen Kirchenrats


président du Petit Conseil paroissial | présidente du Petit Conseil paroissial

Präsident des Kleinen Kirchenrats | Präsidentin des Kleinen Kirchenrats


vice-président du Petit Conseil des églises | vice-présidente du Petit Conseil des églises | vice-président du conseil administratif de la paroisse générale (1) | vice-présidente du conseil administratif de la paroisse générale (1)

Vizepräsident des Kleinen Kirchenrats (1) | Vizepräsidentin des Kleinen Kirchenrats (1) | Vizepräsident der Kirchenverwaltung (2) | Vizepräsidentin der Kirchenverwaltung (2) | Vizepräsident des Verbandsvorstands (3) | Vizepräsidentin des Verbandsvorstands (3)


vice-président du Grand Conseil paroissial | vice-présidente du Grand Conseil paroissial

Vizepräsident des Grossen Kirchenrats | Vizepräsidentin des Grossen Kirchenrats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Dans l'article 11 du décret du 1 avril 1999 relatif à la création du Port autonome du Centre et de l'Ouest, modifié par le décret du 22 juillet 2010, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le Gouvernement désigne le président du conseil d'administration ainsi qu'un vice-président; les collèges visés aux alinéas 1, 2 et 3 désignent chacun un vice-président».

Art. 2 - In Artikel 11 des Dekrets vom 1. April 1999 über die Gründung des autonomen Hafens Centre-Ouest, abgeändert durch das Dekret vom 22. Juli 2010, wird Absatz 2 durch folgende Bestimmung ersetzt: "Die Regierung benennt den Vorsitzenden des Verwaltungsrats sowie einen Vizevorsitzenden; jedes der in Absatz 1, 2 und 3 genannten Kollegien benennt einen stellvertreten Vizevorsitzenden".


A. considérant que l'article 26, paragraphe 3, du règlement (UE) n° 1024/2013 dispose que la Banque centrale européenne (BCE) soumet au Parlement une proposition de nomination du vice-président de son conseil de surveillance et que ce vice-président est choisi parmi les membres du directoire de la BCE;

A. in der Erwägung, dass die EZB gemäß Artikel 46 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 dem Europäischen Parlament einen Vorschlag für die Ernennung des stellvertretenden Vorsitzenden übermittelt und dass der stellvertretende Vorsitzende des Aufsichtsgremiums aus den Mitgliedern des Direktoriums der EZB ausgewählt wird;


40. considère que la disposition du règlement instituant le MSU qui demande l'accord du Parlement pour la nomination du président et du vice-président de son conseil de surveillance constitue un précédent important dans le renforcement du rôle du Parlement dans la gouvernance de l'UEM fondée sur la différenciation;

40. betrachtet den Erlass einer EAM-Verordnung, die der Zustimmung des Europäischen Parlaments zur Ernennung des Vorsitzes und stellvertretenden Vorsitzes des Aufsichtsrates bedarf, als einen wichtigen Präzedenzfall für eine verstärkte Rolle des Europäischen Parlaments bei einer auf Differenzierung beruhenden Steuerung der WWU;


40. considère que la disposition du règlement instituant le MSU qui demande l'accord du Parlement pour la nomination du président et du vice-président de son conseil de surveillance constitue un précédent important dans le renforcement du rôle du Parlement dans la gouvernance de l'UEM fondée sur la différenciation;

40. betrachtet den Erlass einer EAM-Verordnung, die der Zustimmung des Europäischen Parlaments zur Ernennung des Vorsitzes und stellvertretenden Vorsitzes des Aufsichtsrates bedarf, als einen wichtigen Präzedenzfall für eine verstärkte Rolle des Europäischen Parlaments bei einer auf Differenzierung beruhenden Steuerung der WWU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil supérieur wallon de la Pêche, ainsi que de son président et de son vice-président Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, les articles 24 à 26; Vu le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des fe ...[+++]

26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Hohen Rates für den Fischfang ("Conseil supérieur wallon de la Pêche") sowie seines Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 24 bis 26; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Auf ...[+++]


Un arrêté royal du 4 août 2014 nomme Chevalier de l'Ordre de Léopold : M. André Denis, vice-président du conseil provincial de la province de Liège; Mme Katty Firquet, députée provinciale à la province de Liège; M. Claude Klenkenberg, président du conseil provincial de la province de Liège; M. Jean-Claude Meurens, conseiller provincial à la province de Liège.

Durch Königlichen Erlass vom 4. August 2014 werden folgende Personen zum Ritter des Leopoldordens ernannt: Herr André Denis, Vizevorsitzender des Provinzialrates der Provinz Lüttich; Frau Katty Firquet, Provinzialabgeordnete bei der Provinz Lüttich; Herr Claude Klenkenberg, Vorsitzender des Provinzialrates der Provinz Lüttich; Herr Jean-Claude Meurens, Provinzialratsmitglied der Provinz Lüttich.


Art. 2. Sont désignés en qualité de président et de vice-président parmi les membres effectifs du Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière, les personnes dont les noms figurent ci-après : - en qualité de président : M. Patric Derweduwen - AWSR; - en qualité de vice-président : M. Etienne Willame - DGO1.

Art. 2 - Die Personen, deren Namen hierunter angegeben sind, werden als Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender unter den Mitgliedern des Wallonischen hohen Rates für Verkehrssicherheit benannt: - als Vorsitzender: Herr Patric Derweduwen - AWSR; - als stellvertretender Vorsitzender: Herr Etienne Willame - DGO1.


3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du président et des vice-présidents du Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable Le Gouvernement wallon, Vu le Livre I du Code de l'Environnement, les articles D.9, R.6 et R.7, alinéa 9; Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs; Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 janvier 2011 portant nomination des membres, du préside ...[+++]

3. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Januar 2011 zur Ernennung der Mitglieder, des Vorsitzenden und der stellvertretenden Vorsitzenden des Wallonischen Umweltrats für eine nachhaltige Entwicklung ("Conseil wallon de l'environnement pour le développement durable") Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches I des Umweltgesetzbuches, Artikel D.9, R.6 und R.7, Absatz 9; Aufgrund des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung de ...[+++]


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président Van Rompuy, Monsieur le Vice-président Šefčovič, le Conseil européen a été dominé par les problèmes de la zone euro et par la stratégie Europe 2020 dont l’objectif est de remettre l’Europe sur la voie de la croissance et de l’emploi pour nos concitoyens.

– (NL) Herr Präsident, sehr geehrter Herr Präsident Van Rompuy, sehr geehrter Vizepräsident der Kommission Herr Šefčovič! Der Europäische Rat stand vor allem im Zeichen der Probleme in der Eurozone und der Strategie „Europa 2020“, die darauf abzielt, Europa wieder auf den Pfad des Wachstums und der Beschäftigung für unsere Bürgerinnen und Bürger zu bringen.


— vu la communication du Président Barroso présentée en accord avec le vice-président Verheugen au Conseil européen du printemps 2005 sous le titre "Travaillons ensemble pour la croissance et l'emploi - un nouvel élan pour la stratégie de Lisbonne" (COM(2005)0024),

– in Kenntnis der Mitteilung von Präsident Barroso im Einvernehmen mit Vizepräsident Verheugen für den Frühjahrsgipfel des Europäischen Rates 2005 "Zusammenarbeit für Wachstum und Arbeitsplätze – Ein Neubeginn für die Strategie von Lissabon" (KOM(2005)0024),




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vice-président du petit conseil paroissial ->

Date index: 2023-10-02
w