Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grief tiré de la violation d'une règle du traité
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Violation de traité CE
Violation des règles
Violation des règles d'ordre public
Violation des règles de procédure
Violation des règles du Traité
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne

Übersetzung für "violation des règles du traité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
violation des règles du Traité

Verletzung der Vorschriften des Vertrags


grief tiré de la violation d'une règle du trai

Klage wegen Verstoss gegen eine Bestimmung des Vertrags


Lettre de la Commission aux Etats membres SG (91) D/4577 du 4 mars 1991: communication aux Etats membres concernant les modalités de notification des projets d'aides et les modalités de procédure au sujet des aides mises en vigueur en violation des règles de l'article 93 paragraphe 3 du traité CEE

Schreiben der Kommission an die Mitgliedstaaten vom 4. März 1991 (SG (91) D/4577): Mitteilung an die Mitgliedstaaten über die Verfahren der Unterrichtung über beabsichtigte Beihilfen sowie über die Verfahren, die anwendbar sind, wenn eine Beihilfe unter Verstoss gegen Artikel 93 Absatz 3 EWG-Vertrag gewährt wird






violation des règles d'ordre public

Verstoss gegen die öffentliche Ordnung


violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

Verstoß gegen EU-Recht [ Verletzung des EU-Rechts | Verletzung des Gemeinschaftsrechts | Verletzung des Rechts der Europäischen Union | Verstoß gegen das Recht der Europäischen Union | Verstoß gegen EG-Vertrag | Verstoß gegen Gemeinschaftsrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 51. Conformément et pour l'application de l'article 24 du décret, sans préjudice de l'application éventuelle de l'article 32, alinéa 1, 19°, pour toute éventuelle violation des règles antidopage, à l'exception de celles visées à l'article 8, 1° et 2°, du décret, l'ONAD-CG transmet, par courrier électronique ou par courrier, à l'organisation sportive à laquelle le sportif ou le membre de son personnel d'encadrement est affilié, un dossier administratif comprenant les éléments suivants : 1° les nom et prénom du sportif; 2° la discipline sportive et le sport pratiqué; 3° une ...[+++]

Art. 51 - Gemäß und für die Anwendung des Artikels 24 des Dekrets übermittelt die NADO-DG unbeschadet der etwaigen Anwendung des Artikels 32 Absatz 1 Nummer 19 bei jedem etwaigen Verstoß gegen die Anti-Doping-Bestimmungen mit Ausnahme derjenigen gemäß Artikel 8 Nummern 1 und 2 des Dekrets per E-Mail oder per Post an die Sportorganisation, bei der der Sportler oder sein Sportlerbetreuer Mitglied sind, eine Verwaltungsakte mit den folgenden Angaben: 1. Namen und Vornamen des Sportlers, 2. die Sportdisziplin und den ausgeübten Sport, 3. eine Kurzbeschreibung der Tatbestände, die zur Eröffnung einer Akte geführt haben, 4. der behauptete Vers ...[+++]


Etant donné que la prescription d'actions en réparation fondées sur des infractions aux articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ne faisait pas l'objet d'une réglementation par l'Union européenne à l'époque des procédures en cause devant le juge a quo, il appartient à chaque Etat membre de fixer les modalités procédurales de ces recours, pour autant que les dispositions concernées ne soient pas moins favorables que celles relatives aux recours en indemnité fondées sur une violation des règles nationale ...[+++]

Da die Verjährung von Schadenersatzklagen wegen Verstößen gegen die Artikel 101 und 102 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zum Zeitpunkt der Verfahren in der Streitsache vor dem vorlegenden Richter nicht Gegenstand einer Regelung der Europäischen Union war, obliegt es jedem Mitgliedstaat, Verfahrensregeln für solche Klagen festzulegen, wobei die betreffenden Vorschriften nicht weniger günstig ausgestaltet sein dürfen als die für Schadenersatzklagen wegen Verstoßes gegen nationale Wettbewerbsvorschriften und die Geltendmachung des Anspruchs auf Ersatz des durch einen Wettbewerbsverstoß entstandenen Schadens nicht praktisch unmöglich machen oder übermäßig ...[+++]


Dans le cas des courses par étapes et autres épreuves où des prix sont décernés chaque jour ou au fur et à mesure, la distinction entre une compétition et une manifestation sera celle prévue dans les règles de la fédération internationale concernée; 15° conséquences des violations des règles antidopage, ci-après "conséquences" : la violation, par un sportif ou une autre personne d'une règle antidopage peut avoir une ou plusieurs des conséquences suivantes : a) annulation ...[+++]

Bei Etappenrennen und anderen sportlichen Wettbewerben, bei denen Preise täglich oder in anderen zeitlichen Abständen verliehen werden, gilt die in den Regeln des jeweiligen internationalen Sportfachverbands für Einzelwettkampf und Wettkampfveranstaltung festgelegte Abgrenzung; 15. Konsequenzen bei Verstößen gegen Anti-Doping-Bestimmungen (nachfolgend "Konsequenzen"): Der Verstoß eines Sportlers oder einer anderen Person gegen eine Anti-Doping-Bestimmung kann eine oder mehrere der folgenden Konsequenzen nach sich ziehen: a) Annullierung: Annullierung bedeutet, dass die Ergebnisse eines Sportlers bei einem bestimmten Einzelwettkampf oder einer bestimmten Wettkampfveranstaltung für ungültig erklärt werden, mit allen daraus entstehenden Folge ...[+++]


La catégorie des substances spécifiées n'englobe pas la catégorie des méthodes interdites; 76° suspension : une des conséquences possibles d'une violation des règles antidopage, telle que définie au 15°, b); 77° suspension provisoire : une des conséquences possibles d'une violation des règles antidopage, telle que définie au 15°, c); 78° TAS : le Tribunal Arbitral du Sport, institué au sein de la fondation de droit suisse "conseil international de l'arbitrage en matière de sport"; 79° tentative : la conduite volontaire qui constit ...[+++]

Die Kategorie der spezifischen Stoffe umfasst nicht die Kategorie der verbotenen Methoden; 76. Sperre: eine der möglichen Folgen eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen gemäß Nummer 15 Buchstabe b); 77. Vorläufige Suspendierung: eine der möglichen Folgen eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen gemäß Nummer 15 Buchstabe c); 78. TAS: Tribunal Arbitral du Sport (Sportschiedsgericht), dessen Träger die Stiftung Schweizer Rechts "Conseil international de l'arbitrage en matière de sport" ist; 79. Versuch: vorsätzliches Verhalten, das einen wesentlichen Schritt im geplanten Verlauf einer Handlung darstellt, die auf einen Verst ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les enquêtes seront entreprises conformément à l'article 5.1.2 du Code et au standard international pour les contrôles et les enquêtes afin : a) d'assurer l'examen de résultats atypiques et de résultats de passeport anormaux, au sens des articles 7.4 et 7.5 du Code; b) d'assurer l'examen de toute autre information ou renseignement analytique ou non analytique lorsqu'il existe une raison légitime de soupçonner qu'une violation des règles antidopage a pu être commise, au sens des articles 7.6 et 7.7 du Code et c) de déterminer, lorsqu'une viol ...[+++]

Die Untersuchungen werden gemäß Artikel 5.1.2 des Codes und gemäß dem internationalen Standard für Dopingkontrollen und Untersuchungen vorgenommen, um: a) die Prüfung von auffälligen Ergebnissen und von der Norm abweichenden Ergebnissen im biologischen Athletenpass gemäß den Artikeln 7.4 und 7.5 des Codes sicherzustellen, b) die Prüfung aller weiteren Informationen bzw. aller analytischen oder nicht analytischen Daten sicherzustellen bei begründetem Verdacht eines Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen gemäß den Artikeln 7.6 und 7.7 des Codes und c) im Falle eines nachgewiesenen Verstoßes gegen Anti-Doping-Bestimmungen, um festzustelle ...[+++]


Il s’agissait, pour la Commission, d’éviter que des mesures constitutives d’aide engendrent des conséquences irréversibles sur les marchés en cause sans approbation préalable de la Commission, c’est-à-dire en violation des règles du traité en matière d’aides d’État.

Dessen bin ich mir wohl bewusst. Für die Kommission ging es darum, zu verhindern, dass Beihilfen darstellende Maßnahmen auf den fraglichen Märkten ohne vorherige Genehmigung der Kommission unumkehrbare Folgen haben, d. h. gegen die Bestimmungen des Vertrags über staatliche Beihilfen verstoßen.


Il s’agissait, pour la Commission, d’éviter que des mesures constitutives d’aide engendrent des conséquences irréversibles sur les marchés en cause sans approbation préalable de la Commission, c’est-à-dire en violation des règles du traité en matière d’aides d’État.

Dessen bin ich mir wohl bewusst. Für die Kommission ging es darum, zu verhindern, dass Beihilfen darstellende Maßnahmen auf den fraglichen Märkten ohne vorherige Genehmigung der Kommission unumkehrbare Folgen haben, d. h. gegen die Bestimmungen des Vertrags über staatliche Beihilfen verstoßen.


Dans le marché unique qui se constitue, les violations des règles du Traité en matière d'aides d'État et d'octroi de droits d'exclusivité peuvent à présent avoir un effet direct sur le commerce entre les États membres.

Auf unserem sich herausbildenden Binnenmarkt können missbräuchliche Anwendungen der Bestimmungen des Vertrags über staatliche Beihilfen oder die Vergabe von Exklusivrechten nunmehr eine direkte Auswirkung auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten haben.


Au cours de cet examen, la Commission répondra également à la question de savoir si de telles dérogations constituent une violation des règles du Traité concernant les aides d'État, car il est évident qu'une dérogation est susceptible d'aller dans le sens d'une aide d'État fiscale et, si les choses allaient jusque là, la Commission pourrait devoir prendre des mesures.

Im Zuge dieser Überprüfung wird die Kommission auch auf die Frage antworten, ob solche Ausnahmen eine Verletzung der im Vertrag enthaltenen Bestimmungen zu den staatlichen Beihilfen darstellen, kann doch eine solche Ausnahme einer staatlichen Steuererleichterung gleichkommen, und sollte dies zutreffen, dann müsste die Kommission Maßnahmen ergreifen.


La Commission a dès lors décidé de clore la procédure administrative entamée au sujet de cette possible violation des règles du Traité.

Die Kommission hat folglich beschlossen, das Verwaltungsverfahren, das angesichts dieses möglichen Verstoßes gegen die Vertragsbestimmungen eingeleitet wurde, einzustellen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

violation des règles du traité ->

Date index: 2022-12-30
w