Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrogation de visa
Abrogation de visa uniforme
Admission des étrangers
Annulation de visa
Annulation de visa uniforme
Dispense de l'obligation de visa
Dispense de visa
Exemption de l'obligation de visa
Exemption de visa
Vignette-visa
Visa
Visa Schengen
Visa touristique
Visa uniforme

Übersetzung für "visa uniforme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
visa uniforme

einheitlicher Sichtvermerk | einheitliches Visum




visa Schengen | visa uniforme

einheitlicher Sichtvermerk | einheitliches Visum | Schengen-Visum


annulation de visa (1) | annulation de visa uniforme (2)

Annullierung des Visums (1) | Annullierung des einheitlichen Visums (2)


abrogation de visa (1) | abrogation de visa uniforme (2)

Aufhebung des Visums | Aufhebung des einheitlichen Visums


visa Schengen | visa uniforme

Schengen-Visum | einheitliches Visum


dispense de l'obligation de visa | dispense de visa | exemption de l'obligation de visa | exemption de visa

Befreiung von der Visumpflicht | Visumfreiheit


admission des étrangers [ visa | visa touristique ]

Einreise von Ausländern [ Touristenvisum | Visum ]


visa de long séjour ayant valeur concomitante de visa de court séjour

Visum für den längerfristigen Aufenthalt mit gleichzeitiger Gültigkeit als Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(8) Les règles communes devraient s’appliquer aux visas uniformes de courte durée, aux visas de long séjour et aux titres de séjour délivrés par les États membres qui mettent en œuvre l’intégralité de l’acquis de Schengen, aux visas à validité territoriale limitée délivrés conformément à l’article 25, paragraphe 3), première phrase, du code des visas et aux visas et titres de séjour délivrés par les pays associés à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l’acquis de Schengen, ainsi qu’aux visas de courte durée, aux visas de longue durée et aux titres de séjour délivrés par [la Bulgarie], la Croatie, ...[+++]

(8) Die gemeinsamen Vorschriften sollten gelten für die einheitlichen Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, Visa für einen langfristigen Aufenthalt und Aufenthaltserlaubnisse der Schengen-Mitgliedstaaten, Visa mit räumlich begrenzter Gültigkeit nach Artikel 25 Absatz 3 Satz 1 des Visa-Kodex oder von Ländern, die bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands assoziiert sind, sowie für von [Bulgarien], Kroatien, [Rumänien] und Zypern ausgestellte Visa für einen kurz- oder einen langfristigen Aufenthalt und Aufenthaltserlaubnisse.


(2) En vertu de l’article 4, paragraphe 2, de l’acte d’adhésion de 2011 , les dispositions de l’acquis de Schengen sur les conditions et critères de délivrance de visas uniformes, ainsi que les dispositions sur la reconnaissance mutuelle des visas et sur l’équivalence entre les titres de séjour/visas de long séjour et les visas de court séjour, ne s’appliqueront en Croatie qu’en application d’une décision du Conseil à cet effet.

(2) Nach Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2011 sind die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands über die Voraussetzungen und Kriterien für die Ausstellung einheitlicher Visa sowie die Bestimmungen über die gegenseitige Anerkennung von Visa und über die Gleichwertigkeit von Aufenthaltserlaubnissen und Visa für lang- und für kurzfristige Aufenthalte in Kroatien nur gemäß einem entsprechenden Beschluss des Rates anzuwenden.


Elle relève, par ailleurs, que, le but de faciliter les voyages effectués de façon légitime serait compromis si un État membre pouvait décider, de manière discrétionnaire, de refuser un visa à un demandeur qui remplit toutes les conditions de délivrance fixées par le code des visas, en ajoutant un motif de refus à ceux énumérés dans ce code, alors même que le législateur de l’Union n’avait pas considéré qu’un tel motif permettait d’interdire aux ressortissants des États tiers d’obtenir un visa uniforme.

Zudem würde die Erleichterung legaler Reisen gefährdet, wenn ein Mitgliedstaat willkürlich entscheiden dürfte, einem Antragsteller, der alle im Visakodex festgelegten Voraussetzungen für die Erteilung des Visums erfüllt, ein Visum zu verweigern, indem er den in diesem Kodex aufgezählten Verweigerungsgründen einen Grund hinzufügt, obwohl der Unionsgesetzgeber nicht der Ansicht war, dass Drittstaatsangehörigen aus diesem Grund ein einheitliches Visum verwehrt werden dürfe.


La Cour constate également que le système établi par le code des visas suppose une harmonisation des conditions de délivrance des visas uniformes, qui exclut l’existence de divergences entre les États membres en ce qui concerne la détermination des motifs de refus de tels visas.

Der Gerichtshof führt weiter aus, dass das mit dem Visakodex geschaffene System eine Angleichung der Voraussetzungen für die Erteilung einheitlicher Visa voraussetzt, die im Hinblick auf die Gründe für die Verweigerung solcher Visa Abweichungen zwischen den Mitgliedstaaten ausschließt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass Entscheidungen, mit denen ein einheitliches Visum verweigert wird, im Rahmen von Art. 32 des Visakodex getroffen werden müssen. Dieser stellt eine Liste genauer Gründe für die Verweigerung von Visa auf und sieht vor, dass die Entscheidung, mit der ein Visum verweigert wird, unter Verwendung eines Standardformulars begründet werden muss, das in Anhang VI des Visakodex wiedergegeben ist.


En outre, la mise en place d’une telle pratique par un État membre inciterait les demandeurs de visas à s’adresser, de manière prioritaire, aux autres États membres pour obtenir un visa uniforme.

Die Einführung einer solchen Praxis durch einen Mitgliedstaat gäbe darüber hinaus den Visumantragstellern einen Anreiz, sich vorrangig an andere Mitgliedstaaten zu wenden, um ein einheitliches Visum zu erhalten.


(9) Les règles communes s'appliqueraient aux visas uniformes de court séjour et aux visas et titres de long séjour délivrés par les États membres qui mettent en œuvre l'intégralité de l'acquis de Schengen, aux documents similaires délivrés par les États membres qui ne mettent pas encore en œuvre l'intégralité de cet acquis, ainsi qu'aux visas de court séjour et aux visas et titres de long séjour délivrés par la Bulgarie et la Roumanie.

(9) Die gemeinsamen Vorschriften sollten gelten für die einheitlichen Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse der Schengen-Mitgliedstaaten, für die Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse von Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand noch nicht vollständig umsetzen sowie für die von Bulgarien und Rumänien ausgestellten Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse.


(7) Les règles communes s'appliqueraient aux visas uniformes de court séjour et aux visas et titres de long séjour délivrés par les États membres qui mettent en œuvre l'intégralité de l'acquis de Schengen, ainsi qu'aux visas de court séjour et aux visas et titres de long séjour délivrés par les autres nouveaux États membres.

(7) Die gemeinsamen Vorschriften sollten für die einheitlichen Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse der Schengen-Mitgliedstaaten sowie für die Visa für einen kurzfristigen Aufenthalt, die Visa für einen langfristigen Aufenthalt und die Aufenthaltserlaubnisse der anderen neuen Mitgliedstaaten gelten.


6. de s'engager à transmettre à la Commission, au plus tard le . , des informations relatives aux meilleures pratiques mises en place pour faciliter la délivrance de visas uniformes aux chercheurs afin de permettre à celle-ci d'évaluer les progrès accomplis.

6. sich zu verpflichten, der Kommission bis zum .Informationen über vorbildliche Praktiken, die sie zur Erleichterung der Ausstellung der einheitlichen Visa an Forscher ergriffen haben, zu übermitteln, damit diese die Fortschritte bewerten kann.


Le VIS consistera en un système d'échange de données en matière de visas pour les visas uniformes Schengen (visas A, B, C) et les "visas nationaux" (visas D, D+C), y compris les visas à validité territoriale limitée (VTL) délivrés par les États membres qui ont supprimé les contrôles à leurs frontières intérieures, tels qu'ils sont définis dans les instructions consulaires communes:

Das VIS wird ein System für den Austausch von Visadaten im Zusammenhang mit den einheitlichen Schengenvisa (A-, B-, C-Visa) und den "nationalen Visa" (D-, D+C-Visa) - einschließlich Visa mit räumlich beschränkter Gültigkeit (VTL) - der Mitgliedstaaten sein, die die Kontrollen an ihren Binnengrenzen abgeschafft haben (wie in der Gemeinsamen Konsularischen Instruktion definiert):




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

visa uniforme ->

Date index: 2024-03-19
w