Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compartiment moteur et bôite à vitesse
Régime de ralenti
Régime de régulation à vide
Régulateur de vitesse des moteurs
Vitesse de ralenti
Vitesse de régulation à vide
Vitesse du moteur à vide
Vitesse nominale du moteur
Vitesse à vide

Übersetzung für "vitesse du moteur à vide " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
régime de ralenti | vitesse à vide | vitesse de ralenti | vitesse du moteur à vide | vitesse nominale du moteur

Drehzahl bei Motorleerlauf | Leerlaufdrehzahl | Leerlaufgeschwindigkeit | Motorleerlaufdrehzahl | Nenndrehzahl


régime de régulation à vide | vitesse de régulation à vide

Abregeldrehzahl


régulateur de vitesse des moteurs

Drehzahlregler für Motoren


Directive 75/443/CEE du Conseil, du 26 juin 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à la marche arrière et à l'appareil indicateur de vitesse des véhicules à moteur

Richtlinie 75/443/EWG des Rates vom 26. Juni 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Rückwärtsgang und das Geschwindigkeitsmessgerät in Kraftfahrzeugen


Directive 92/6/CEE du Conseil, du 10 février 1992, relative à l'installation et à l'utilisation, dans la Communauté, de limiteurs de vitesse sur certaines catégories de véhicules à moteur

Richtlinie 92/6/EWG des Rates vom 10. Februar 1992 über Einbau und Benützung von Geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte Kraftfahrzeugklassen in der Gemeinschaft


compartiment moteur et bôite à vitesse

Motor-Getrieberaum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Tekfor: société à responsabilité limitée immatriculée en Angleterre. Elle fabrique et fournit des composants et des assemblages pour le secteur automobile, destinés à être utilisés dans les boîtes de vitesse, les moteurs, les transmissions, les attaches ainsi que dans d’autres applications spéciales.

— Tekfor: Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit Sitz in England, die Kfz-Bauteile und -Baugruppen für Getriebe, Motoren, Antriebssysteme, Verbindungselemente und andere spezielle Anwendungen produziert und liefert.


Vnmin désigne la vitesse minimale à laquelle le véhicule peut être conduit avec le rapport n sans calage du moteur et Vnmax la vitesse maximale à laquelle le véhicule peut être conduit avec le rapport n sans endommager le moteur.

Vnmin bezeichnet die niedrigste Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug im Gang n gefahren werden kann, ohne dass der Motor abgewürgt wird, und Vnmax die höchste Geschwindigkeit, mit der das Fahrzeug im Gang n gefahren werden kann, ohne dass der Motor beschädigt wird.


2° le paragraphe 1 est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : « Pour l'application de l'alinéa 1, 16° et 17°, les activités de sports moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des essais, des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les véhicules visés.

Paragraph 1 wird um vier Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Zu Zwecken der Anwendung von Absatz 1 Ziffern 16 und 17 gelten als Motorsportaktivitäten die Geschwindigkeits- und Geschicklichkeitswettkämpfe, Testfahrten, Trainings oder der Freizeitgebrauch, bei denen die genannten Fahrzeuge benutzt werden.


2° le paragraphe 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Pour l'application de l'alinéa 1, 5° et 6°, les activités de sports moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des essais, des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les véhicules visés.

2° Paragraph 1 wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Zu Zwecken der Anwendung von Absatz 1 Ziffern 5 und 6 gelten als Motorsportaktivitäten die Geschwindigkeits- und Geschicklichkeitswettkämpfe, Testfahrten, Trainings oder der Freizeitgebrauch, bei denen die genannten Fahrzeuge benutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Pour l'application de l'alinéa 1, 5°, les activités de sports moteurs s'entendent des épreuves de vitesse ou d'adresse, des essais, des entraînements, ou des usages récréatifs, utilisant les véhicules visés.

4° Paragraph 2 wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Zu Zwecken der Anwendung von Absatz 1, Ziffer 5 gelten als Motorsportaktivitäten die Geschwindigkeits- und Geschicklichkeitswettkämpfe, Testfahrten, Trainings oder der Freizeitgebrauch, bei denen die genannten Fahrzeuge benutzt werden.


Les paramètres de la vitesse et de la charge à l’essieu peuvent être considérés en combinaison, afin de définir le domaine d’emploi approprié (par exemple, sur la base de la vitesse maximale et de la masse à vide).

Zur Bestimmung des geeigneten Einsatzbereichs können die Parameter Geschwindigkeit und Radsatzlast zusammen betrachtet werden (z. B. Höchstgeschwindigkeit und Leergewicht).


quadricycles légers dont la masse à vide n'excède pas 350 kg, à l'exclusion de la masse des batteries s'il s'agit d'un véhicule électrique, dont la vitesse maximale par conception ne dépasse par 45 km/h et dont la cylindrée ne dépasse pas 50 cm 3 dans le cas d'un moteur à allumage commandé, ou dont la puissance maximale nette ne dépasse pas 4 kW dans le cas d'autres moteurs à combustion interne, ou dont la puissance nominale contin ...[+++]

vierrädrige Leichtkraftfahrzeuge mit einer Leermasse von bis zu 350 kg, ohne die Masse der Batterien im Falle von Elektrofahrzeugen, mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von bis zu 45 km/h und einem Hubraum von bis zu 50 cm 3 im Falle von Fremdzündungsmotoren oder einer maximalen Nutzleistung von bis zu 4 kW im Falle anderer Verbrennungsmotoren oder einer maximalen Nenndauerleistung von bis zu 4 kW im Falle von Elektromotoren; Klasse A1 :


- quadricycles légers dont la masse à vide n'excède pas 350 kg, à l’exclusion de la masse des batteries s’il s’agit d’un véhicule électrique, dont la vitesse maximale par conception ne dépasse par 45 km/h et dont la cylindrée ne dépasse pas 50 cm dans le cas d'un moteur à allumage commandé ou dont la puissance maximale nette ne dépasse pas 4 kW dans le cas d'autres moteurs à combustion interne ou dont la puissance nominale continue ...[+++]

- vierrädrige Leichtkraftfahrzeuge mit einer Leermasse von bis zu 350kg, ohne Masse der Batterien im Falle von Elektrofahrzeugen, mit einer bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit von bis zu 45 km/h und einem Hubraum von bis zu 50 cm3 im Falle von Fremdzündungsmotoren oder einer maximalen Nutzleistung von bis zu 4 kW im Falle anderer Verbrennungsmotoren oder einer maximalen Nenndauerleistung von bis zu 4 kW im Falle von Elektromotoren;


Directive 92/24/CEE du Conseil, du 31 mars 1992, relative aux dispositifs limiteurs de vitesse ou à des systèmes de limitation de vitesse similaires montés sur certaines catégories de véhicules à moteur

Richtlinie 92/24/EWG des Rates vom 31. März 1992 über Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare Geschwindigkeitsbegrenzungssystemefür bestimmte Kraftfahrzeugklassen.


En vertu de la directive 92/6/CEE, les véhicules lourds (véhicules à moteur de catégorie M3 ayant un poids maximal excédant 10 tonnes et de catégorie N3) ne sont autorisés à circuler sur la voie publique que s'ils sont équipés d'un dispositif limiteur de vitesse réglé de telle manière que leur vitesse ne puisse pas dépasser 100 ou 90 km/heure selon la catégorie du véhicule.

Gemäß der Richtlinie 92/7/EWG dürfen Lastkraftwagen (Kraftfahrzeuge der Klasse M3 mit einem Höchstgewicht über 10 t und der Klasse N3) nur dann im Straßenverkehr eingesetzt werden, wenn ein Geschwindigkeitsbegrenzer eingebaut ist, für den die Höchstgeschwindigkeit je nach Fahrzeugklasse auf 100 bzw. 90 km/h einzustellen ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vitesse du moteur à vide ->

Date index: 2024-04-12
w