Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affichage en double page
Maçonnerie en briques apparentes
Maçonnerie nue
Maçonnerie à face vue
Pages vues
Vue de devant
Vue de face
Vue pages de face

Übersetzung für "vue pages de face " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
affichage en double page | vue pages de face

Doppelseitenmodus | doppelseitiges Layout


vue de devant | vue de face

Frontansicht | Stirnansicht | Vorderansicht




maçonnerie à face vue | maçonnerie nue | maçonnerie en briques apparentes

Sichtmauerwerk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit d'heures supplémentaires en vue de faire face à un surcroît extraordinaire de travail et à des circonstances imprévues (articles 25 et 26 de la loi sur le travail du 16 mars 1971).

Es handelt sich um Überstunden wegen außerordentlicher Arbeitszunahme und unvorhergesehener Umstände (Artikel 25 und 26 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit).


- présentera une stratégie sur les matières premières comprenant des propositions visant à encourager de meilleures conditions-cadres en vue de faire face durablement à la demande de matières premières primaires domestiques, le développement du recyclage et la recherche de substituts aux autres matières premières ( 2010).

- Sie wird eine Rohstoffstrategie vorlegen, in der u. a. Vorschläge enthalten sein werden für eine Förderung von geeigneteren Rahmenbedingungen einer nachhaltigen Versorgung mit einheimischen Primärrohstoffen, für verstärktes Recycling und für die Suche nach Substitutionsmöglichkeiten für andere Rohstoffe (2010).


En ce qui concerne les paiements, 548 millions d'euros de crédits supplémentaires ont été mis à disposition du Fonds de cohésion en vue de faire face aux demandes de paiement des Etats membres.

Was die Zahlungen anbelangt, so wurden dem Kohäsionsfonds zusätzliche Mittel in Höhe von 548 Mio. EUR zur Verfügung gestellt, um den Zahlungsanträgen der Mitgliedstaaten nachkommen zu können.


Les instruments spéciaux ont été largement utilisés au cours des premières années de mise en œuvre du cadre financier pluriannuel (CFP) 2014-2020, établi par le règlement (UE, Euratom) no 1311/2013 du Conseil , afin de relever les nouveaux défis qui sont apparus dans le voisinage européen et ont nécessité une action rapide et globale de la part de l'Union, en vue de faire face aux répercussions considérables de ceux-ci sur le plan humanitaire et de la sécurité.

In den ersten Jahren der Durchführung des in der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 des Rates festgelegten mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) 2014-2020 wurden in großem Umfang besondere Instrumente für die Bewältigung der neuen Herausforderungen in den Ländern in der Europäischen Nachbarschaft genutzt; diese Herausforderungen erforderten rasche und umfassende Maßnahmen der Union, um ihren weitreichenden humanitären und sicherheitspolitischen Folgen zu begegnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qu'il dispose que la durée de chaque prestation de travail ne peut excéder vingt-quatre heures sauf dans les cas d'exécution de travaux entrepris en vue de faire face à un accident survenu ou imminent ou de travaux commandés par une nécessité imprévue, l'article 5, § 3, de la loi attaquée déroge à l'article 3 de la directive 2003/88/CE précitée.

Insofern er bestimmt, dass die Dauer jeder Arbeitsleistung vierundzwanzig Stunden nicht überschreiten darf, außer bei der Ausführung von Arbeiten zur Bewältigung eines Unfalls, der sich ereignet hat oder sich zu ereignen droht, oder von Arbeiten, die durch eine unerwartete Notwendigkeit erforderlich sind, weicht Artikel 5 § 3 des angefochtenen Gesetzes von Artikel 3 der vorerwähnten Richtlinie 2003/88/EG ab.


demande à la Commission de tirer parti de la stratégie numérique pour l'Europe et de la stratégie pour le marché unique numérique et de mieux les orienter en vue de faire face aux graves disparités entre les hommes et les femmes dans le secteur des TIC et d'y favoriser l'intégration pleine et entière des femmes, notamment dans les métiers techniques et ceux des télécommunications, de promouvoir l'éducation et la formation des femmes et des filles dans le domaine des TIC et des autres secteurs des STIM, d'accroître la visibilité des femmes dans la sphère numérique, de renforcer l'égalité entre les hommes et les femmes ...[+++]

fordert die Kommission auf, die Digitale Agenda und die Strategie für einen digitalen Binnenmarkt zu nutzen und zielgerichteter zu gestalten, um die ausgeprägte geschlechtsspezifische Diskrepanz innerhalb der IKT-Branche zu beheben und die uneingeschränkte Einbindung von Frauen in die Branche zu fördern, insbesondere was Berufe in den Bereichen Technik und Telekommunikation betrifft, die Aus- und Fortbildung von Frauen und Mädchen in den IKT und weiteren MINT-Fächern zu fördern, die Sichtbarkeit von Frauen in der digitalen Arena zu erhöhen, die Gleichstellung der Geschlechter und die Beteiligung von Frauen durch einen verbesserten Zugang ...[+++]


1er JUILLET 2016. - Arrêté ministériel portant nomination du président et des membres de la Commission centrale d'examen chargée de procéder à l'organisation des examens en vue de l'obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure. - Erratum Le 5 tiret de l'article 4 de l'arrêté ministériel susmentionné, publié au Moniteur belge du 25 juillet 2016, à la page 45597, doit se lire comme suit : « - Albert Druart, transport fluvial ».

1. JULI 2016 - Ministerialerlaß zur Ernennung des Vorsitzenden und der Mitglieder des zentralen Prüfungsausschusses, der für die Durchführung der Prüfungen zur Erlangung des Befähigungsnachweises für die Rhein- und Binnenschifffahrt zuständig ist - Erratum Der 5 Gedankenstrich des Artikels 4 des oben erwähnten Ministerialerlasses, der am 25. Juli 2016 auf Seite 45597 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde, ist folgendermaßen zu lesen: « - Albert Druart, Flussschifffahrt ».


Art. 81. A charge de son budget, l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées peut engager un montant de 5.300.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et l'équipement des bâtiments destinés à l'accueil des personnes handicapées et un montant de 225.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et ...[+++]

Art. 81 - Zu Lasten ihres Haushalts kann die " Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" einen Betrag von 5.300.000 Euro als Verpflichtungen festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung von Gebäuden für die Aufnahme behinderter Personen finanzieren zu können, sowie einen Betrag von 225.000 Euro festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung der für die Beschäftigung und Ausbildung der Personen mit Behinderung bestimmten Gebäude finanzieren zu können.


Art. 77. A charge de son budget, l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées peut engager un montant de 8.740.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et l'équipement des bâtiments destinés à l'accueil des personnes handicapées et un montant de 225.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et ...[+++]

Art. 77 - Zu Lasten ihres Haushalts kann die " Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" einen Betrag von 8.740.000 Euro als Verpflichtungen festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung von Gebäuden für die Aufnahme behinderter Personen finanzieren zu können, sowie einen Betrag von 225.000 Euro festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung der für die Beschäftigung und Ausbildung der Personen mit Behinderung bestimmten Gebäude finanzieren zu können.


Art. 62. A charge de son budget, l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées peut engager un montant de 6.000.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et l'équipement des bâtiments destinés à l'accueil des personnes handicapées et un montant de 225.000 euros en vue de faire face aux programmes d'investissement tels qu'approuvés par le Gouvernement et relatifs à l'achat, la construction, l'aménagement et ...[+++]

Art. 62 - Zu Lasten ihres Haushalts kann die " Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" einen Betrag von 6.000.000 Euro als Verpflichtungen festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung von Gebäuden für die Aufnahme behinderter Personen finanzieren zu können, sowie einen Betrag von 225.000 Euro festlegen, um die von der Regierung genehmigten Investitionsprogramme für den Erwerb, den Bau, die Einrichtung und Ausstattung der für die Beschäftigung und Ausbildung der Personen mit Behinderung bestimmten Gebäude finanzieren zu können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

vue pages de face ->

Date index: 2022-06-06
w