Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sécurité active des véhicules automobiles
Sécurité passive des véhicules automobiles
Sécurité primaire des véhicules automobiles
Sécurité secondaire des véhicules automobiles
VES
VSE
Véhicule de sécurité
Véhicule de sécurité expérimental
Véhicule expérimental de sécurité

Übersetzung für "véhicule expérimental de sécurité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
véhicule de sécurité expérimental | véhicule expérimental de sécurité | VES [Abbr.] | VSE [Abbr.]

experimentelles Sicherheitsfahrzeug | ESF [Abbr.]


sécurité active des véhicules automobiles | sécurité primaire des véhicules automobiles

aktive Sicherheit von Kraftfahrzeugen


sécurité passive des véhicules automobiles | sécurité secondaire des véhicules automobiles

passive Sicherheit von Kraftfahrzeugen


sécurité de fonctionnement et sécurité routière du véhicule

Betriebs- und Verkehrssicherheit




Commission pour la sécurité des épreuves ou compétitions sportives de véhicules automobiles

Kommission für die Sicherheit bei Automobilsportwettbewerben und -wettkämpfen


Directive 76/115/CEE du Conseil, du 18 décembre 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux ancrages des ceintures de sécurité des véhicules à moteur

Richtlinie 76/115/EWG des Rates vom 18. Dezember 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Verankerungen der Sicherheitsgürte in Kraftfahrzeugen


Directive 77/541/CEE du Conseil, du 28 juin 1977, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des véhicules à moteur

Richtlinie 77/541/EWG des Rates vom 28. Juni 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Sicherheitsgürte und Haltesysteme für Kraftfahrzeuge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est possible de réduire ce décalage manifeste entre les aptitudes du conducteur et la complexité de la situation en agissant sur trois facteurs: le conducteur (formation), l'environnement (infrastructure intelligente) et le véhicule (systèmes de sécurité embarqués).

Um das augenscheinliche Missverhältnis zwischen den fahrerischen Fähig keiten und der Komplexität der Fahrsituationen zu beheben, können Verbesserungsmaßnah men in Bezug auf drei Faktoren ergriffen werden: Fahrer (Ausbildung und Schulung), Um welt (intelligente Infrastruktur) und Fahrzeug (bordeigene Sicherheitssysteme).


Cet article 3, 5°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 dispose : « L'application de la loi [du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs] est étendue : [...] 5° aux personnes qui effectuent des transports de choses qui leur sont commandés par une entreprise, au moyen de véhicules dont ils ne sont pas propriétaires ou dont l'achat est financé ou le financement garanti par l'exploitant de cette entreprise ainsi qu'à cet exploitant; ».

Dieser Artikel 3 Nr. 5 des königlichen Erlasses vom 28. November 1969 bestimmt: « Die Anwendung des Gesetzes [vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer] wird erweitert auf: [...] 5. Personen, die Gütertransport im Auftrag eines Unternehmens ausführen mit Fahrzeugen, die nicht ihr Eigentum sind oder deren Kauf finanziert oder deren Finanzierung verbürgt wird durch den Unternehmer, sowie auf diesen Unternehmer; ».


La mesure contribue dès lors à la sécurité routière, en permettant aux juges de retirer temporairement ou définitivement à des conducteurs qui ne respectent pas les règles de circulation routière l'accès à la circulation en tant que conducteur d'un véhicule motorisé.

Die Maßnahme trägt folglich zur Verkehrssicherheit bei, indem sie es dem Richter erlaubt, Fahrern, die sich nicht an die Verkehrsregeln halten, den Zugang zum Verkehr als Fahrer eines Kraftfahrzeugs zeitweilig oder endgültig zu verbieten.


3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuvent adopter les communes, les conditions suivantes : - aucune alt ...[+++]

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbeschadet der sonstigen Schutzmaßnahmen, die von den Gemeinden angenommen werden können, die folgenden Bedi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Somalie, elle fournira des conseils stratégiques et juridiques, une formation d'agents de police ainsi que des équipements (communications, véhicules, équipements de sécurité) afin de renforcer les forces de police côtières basées à terre.

Vorrangige Aufgaben von EUCAP Nestor in Somalia sind die strategische und rechtliche Unterstützung, die Ausbildung von Polizeibeamten sowie die Bereitstellung von Ausrüstung (Kommunikationsmittel, Fahrzeuge, Sicherheitsausrüstung), um die landgestützten Küstenpolizeikapazitäten auszubauen


Il définit un grand nombre de réglementations sur les véhicules, couvrant la sécurité et les exigences environnementales pour les voitures et autres véhicules.

Es legt zahlreiche Vorschriften für Fahrzeuge fest, und zwar in den Bereichen Sicherheits- und Umweltanforderungen an Autos und andere Fahrzeuge.


Ce programme définit un ensemble d’initiatives, tant au niveau national qu’européen, axées sur l’amélioration de la sécurité des véhicules, de la sécurité des infrastructures et du comportement des usagers.

Das Programm setzt sich aus einer Reihe von Maßnahmen auf europäischer und nationaler Ebene zusammen, deren Schwerpunkt auf der Fahrzeugsicherheit, der Sicherheit der Infrastruktur und dem Verhalten der Verkehrsteilnehmer liegt.


La présente directive énonce les exigences applicables aux véhicules pour l'obtention de la réception CE ou de la réception nationale concernant les émissions provenant des systèmes de climatisation installés dans des véhicules et la sécurité d'utilisation de ces systèmes.

In dieser Richtlinie werden die Anforderungen für die EG-Typgenehmigung oder für die Betriebserlaubnis mit einzelstaatlicher Geltung für Kraftfahrzeuge im Hinblick auf Emissionen aus in Kraftfahrzeugen eingebauten Klimaanlagen und das sichere Funktionieren dieser Klimaanlagen festgelegt.


f) prendre des mesures destinées à améliorer encore dans chaque pays le niveau de sécurité des véhicules en renforçant la réglementation et en fournissant systématiquement aux citoyens des informations détaillées sur les résultats des recherches en cours concernant la sécurité des véhicules au niveau européen, en promouvant les nouvelles technologies en matière de sécurité routière, comme les limiteurs de vitesse, les enregistreurs de données relatives aux accidents, les dispositifs de rappel de port de la ceinture de sécurité et la s ...[+++]

Ergreifen von Maßnahmen zur weiteren Verbesserung des Sicherheitsniveaus von Kraftfahrzeugen in den einzelnen Ländern, indem die Rechtsvorschriften gestärkt und den Bürgern systematisch ausführliche Informationen über die Ergebnisse der laufenden Forschungen zur Fahrzeugsicherheit auf europäischer Ebene zur Verfügung gestellt werden und indem neue Technologien zur Sicherheit im Straßenverkehr wie beispielsweise Geschwindigkeitsbegrenzer, Unfalldatenschreiber, Warneinrichtungen für nicht angelegte Sicherheitsgurte und eSafety gefördert werden und dafür gesorgt wird, dass diese Technologien rascher und systematischer bei neuen Kraftfahrzeu ...[+++]


AIDE D'ETAT (N704/91) RECHERCHE VEHICULES - FRANCE La Commission a approuvé l'aide d'Etat à Renault et PSA pour leur projet conjoint de recherche et développement sur les véhicules et la sécurité routière.

STAATLICHE BEIHILFE Nr. 704/91 KRAFTFAHRZEUGFORSCHUNG - FRANKREICH Die Kommission hat eine staatliche Beihilfe an Renault und PSA für deren gemeinsames FuE-Projekt "Fahrzeug- und Straßenverkehrssicherheit" genehmigt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

véhicule expérimental de sécurité ->

Date index: 2024-03-26
w