Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôler l'absence de défauts sur des wagons
Véhicule à deux essieux
Véhicule à roues à plusieurs essieux
Vérifier des wagons
Vérifier les billets dans des wagons
Wagon de marchandises
Wagon à essieux
Wagon à essieux indépendants
Wagon à essieux interchangeables
Wagon à marchandises

Übersetzung für "wagon à essieux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
wagon à essieux | wagon à essieux indépendants

Achsenwagen | Einzelachswagen | Güterwagen mit Einzelachsen


wagon à essieux interchangeables

Umsetzwagen | Wagen mit auswechselbaren Achsen




wagon de marchandises (1) | wagon à marchandises (2)

Güterwagen


wagons surbaissés à deux essieux,couplés en permanence

kurzgekuppelte zweiachsige Niederflurwagen


véhicule à roues à plusieurs essieux

Radfahrzeug mehrachsig




vérifier les billets dans des wagons

Fahrkarten im Zug kontrollieren


contrôler l'absence de défauts sur des wagons

Güterwagen auf Mängel untersuchen | Mängelüberprüfung in Güterwaggons vornehmen


vérifier des wagons

Eisenbahnwagen kontrollieren | Waggons überprüfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Charge à l’essieu moyenne de l’unité à vide (wagon à essieux)

Mittlere Radsatzlast der unbeladenen Einheit (Wagen ohne Drehgestell)


2. La base de calcul du niveau de la prime est le nombre d'essieux par wagon et le nombre de kilomètres parcourus durant une période définie par le gestionnaire de l'infrastructure.

(2) Die Höhe des Bonus wird anhand der Anzahl der Achsen eines Wagens und der Anzahl der in einem vom Infrastrukturbetreiber festgelegten Zeitraum zurückgelegten Kilometer berechnet.


2a* est la distance entre les essieux montés pour les wagons à deux essieux ou la distance entre les bogies pour les wagons à bogies, et ct* est le coefficient de résistance à la torsion de la caisse.

2a* ist der Abstand zwischen Radsätzen bei zweiachsigen Wagen oder der Abstand zwischen Drehgestellen bei Wagen mit Drehgestell; ct* ist der Koeffizient der Verwindungssteifigkeit des Wagenkastens.


En outre, les wagons à deux essieux doivent être testés, pour les vitesses ≥ 100 km/h, en charge même dans les sections de la zone de test 2, avec les jeux dans la voie donnés par un écartement de voie ≥ 1 450 mm combinés à des essieux montés dont la distance entre faces actives se situe à la limite opérationnelle minimale.

Darüber hinaus müssen Wagen mit zwei Radsätzen, die für Geschwindigkeiten ≥ 100 km/h ausgelegt sind, in beladenem Zustand auch auf Abschnitten des Versuchsbereichs 2 getestet werden, wobei die Freiräume einer Spurweite von ≥ 1 450 mm und das Spurmaß der Radsätze dem unteren Betriebsgrenzwert entsprechen müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les wagons à deux essieux doivent être testés, pour les vitesses ≥ 100 km/h, en charge même dans les sections de la zone de test 2, avec les jeux dans la voie donnés par un écartement de voie ≥ 1 450 mm combinés à des essieux montés dont la distance entre faces actives se situe à la limite opérationnelle minimale.

Darüber hinaus müssen Wagen mit zwei Radsätzen, die für Geschwindigkeiten ≥ 100 km/h ausgelegt sind, in beladenem Zustand auch auf Abschnitten des Versuchsbereichs 2 getestet werden, wobei die Freiräume einer Spurweite von ≥ 1 450 mm und das Spurmaß der Radsätze dem unteren Betriebsgrenzwert entsprechen müssen.


Dans le cas des wagons à deux essieux avec une charge à l’essieu allant jusqu’à 22,5 t, la valeur sera réputée égale à 1 651 mm.

Bei zweiachsigen Wagen mit einer Radsatzlast bis 22,5 t muss dieser Wert 1 651 mm betragen.


un wagon pouvant être exploité séparément, comportant un châssis individuel monté sur ses propres essieux montés, ou

einem „Wagen“, der einzeln betrieben werden kann und über einen eigenen Rahmen und eigene Radsätze verfügt, oder


un wagon pouvant être exploité séparément, comportant un châssis individuel monté sur ses propres essieux montés, ou

einem „Wagen“, der einzeln betrieben werden kann und über einen eigenen Rahmen und eigene Radsätze verfügt, oder


La traçabilité des essieux-axes doit prendre en compte les conclusions de la task force de l’ERA sur la maintenance du fret (voir le rapport final sur les activités de cette task force, publiée sur le site de l’ERA (en anglais Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance, [http ...]

Hinsichtlich der Rückverfolgbarkeit der Achsen sind die Ergebnisse der ERA-Arbeitsgruppe über die Instandhaltung von Güterwagen zu berücksichtigen (siehe Abschlussbericht „Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance“, veröffentlicht auf der ERA-Website [http ...]


Si nous abordons la question spécifique de la sécurité des wagons de marchandises, en particulier la maintenance de leurs composants essentiels tels que les essieux, l’Agence ferroviaire européenne a créé un groupe de travail composé d’experts issus de l’industrie et des autorités nationales de sécurité, qui s’est déjà réuni à trois reprises.

Nun zu der besonderen Frage der Sicherheit der Frachtwaggons, insbesondere der Wartung ihrer kritischen Komponenten wie der Achsen hat die Europäische Eisenbahnagentur eine Arbeitsgruppe aus Experten der Industrie und von nationalen Sicherheitsbehörden zusammengestellt, die sich schon dreimal getroffen hat.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

wagon à essieux ->

Date index: 2023-12-15
w