Considérant, en ce qui concerne l'ampleur de l'étude d'incidences, que, eu égard à la situation existante de fait et de droit et au regard des importantes contraintes techniques et économiques liées à un déplacement d'activités des entreprises présentes sur le site de Ploegsteert, il n'y aura pas lieu d'examiner des localisations alternatives pour la zone d'
activité économique industrielle; que l'étude d'incidences contiendra néanmoins une analyse détaillée en vue d'affiner
la délimitation du zonage proposé et la mise en oeuvre de l'
...[+++]avant-projet;
In der Erwägung, was den Umfang der Umweltverträglichkeitsprüfung betrifft, dass angesichts der bestehenden Sach- und Rechtslage und der bedeutenden technischen und wirtschaftlichen Belastungen, die mit dem Verlegen der Tätigkeiten der auf dem Gelände Ploegsteert niedergelassenen Betriebe verbunden sind, es keinen Anlass gibt, die alternativen Standorte für das industrielle Gewerbegebiet zu untersuchen; dass die Umweltverträglichkeitsprüfung jedoch eine ausführliche Analyse enthalten wird, um die Abgrenzung der vorgeschlagenen Zoneneinteilung und die Ausführung des Vorentwurfs näher zu bestimmen;