Considérant que si l'étude d'incidences initiale a pris en compte trois facteurs d'attractivité pour déterminer la zone d'influence, à savoir : l'hébergement, l'attraction sportive et les commerces, suite à la diminution des surfaces commerciales de 23 000 m à 8 000 m seuls deux facteurs d'attractivité ont été retenus dans le complément d'étude d'incidences, à savoir : l'hébergement et l'attraction sportive;
In der Erwägung, dass obwohl die ursprüngliche Umweltverträglichkeitsprüfung drei Attraktivitätsfaktoren zur Bestimmung des Einflussgebiets berücksichtigt hat, nämlich: Unterkunft, Sportattraktion und Geschäfte, infolge der Reduzierung der Handelsflächen von 23 000 m auf 8 000 m, nur zwei Faktoren im Nachtrag zur Umweltverträglichkeitsprüfung in Betracht gezogen wurden, nämlich: Unterkunft und Sportattraktion;