Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité militaire
Activité militaire de routine
Activités militaires
MOA
Parc artisanal
Parc commercial
Parc d'activités commerciales
Parc d'activités industrielles
Parc d'entreprises
Parc d’activités économiques
Parc industriel
Zone d'activité
Zone d'activité militaire
Zone d'activités portuaires et de transport
Zone de l'activité militaire
Zone industriel
Zone industrielle
Zoning

Übersetzung für "zone de l'activité militaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zone d'activité militaire | MOA [Abbr.]

militärische Betriebsfläche | MOA [Abbr.]


zone d'activité militaire [ MOA ]

militärische Betriebsfläche [ MOA ]


zone de l'activité militaire

Gebiet der militärischen Aktivität


activité militaire | activités militaires

Militärische Aktivitäten




activité militaire de routine

militärische Routineaktivität


zone d'activités portuaires et de transport

Verkehrstätigkeitsgebiet




parc d’activités économiques [ parc artisanal | parc commercial | parc d'activités commerciales | parc d'activités industrielles | parc d'entreprises | parc industriel | zone industriel | zoning ]

Gewerbegebiet [ Gewerbepark | Handelspark | Handwerkspark | Industriegebiet | Industriepark | Unternehmenspark ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'ASBL Association pour l'intégrité des Campagnes de Blandain, Hertain, Lamain et Marquain, en abrégé « APIC », a demandé l'annulation de l'arrêté ministériel wallon du 10 juin 2016 relatif à l'adoption du périmètre de reconnaissance économique de la zone d'activité économique de Tournai Ouest III avec expropriation pour cause d'utilité publique de terrains situés sur le territoire de la ville de Tour ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die "Association pour l'intégrité des Campagnes de Blandain, Hertain, Lamain et Marquain" VoG, abgekürzt "APIC", hat die Nichtigerklärung des wallonischen Ministeriellen Erlasses vom 10. Juni 2016 über die Billigung des Umkreises der wirtschaftlichen Anerkennung des Gewerbegebiets von Tournai Ouest III mit Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken von auf dem Gebiet der Stadt Tournai gelegenen Grundstücken beantragt.


Le même arrêté prévoit que : - la prescription supplémentaire suivante, repérée par le sigle "*R.1.1" sur le plan, est d'application dans la zone d'activité économique mixte inscrite au plan par le présent arrêté : "Les commerces de détail et les services à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans cette zone, sauf s'ils sont l'auxiliaire des activités admises dans la zone"; - un périmètre d'intérêt paysager est inscrit en surimpression des zones agricoles situées à Hampteau et à Orp-le-Grand, rue Joseph Jadot et rue Edm ...[+++]

Durch denselben Erlass wird das Folgende vorgesehen: - Folgende, mit "*R.1.1" gekennzeichnete zusätzliche Vorschrift gilt in dem gemischten Gewerbegebiet, das durch vorliegenden Erlass im Plan ausgewiesen wird: "Die Ansiedlung von Einzelhandelsgeschäften und Betrieben für Dienstleistungen an die Bevölkerung ist in diesem Gebiet untersagt, außer wenn diese Einzelhandelsgeschäfte und Dienstleistungen Hilfstätigkeiten zugunsten der in dem Gebiet zugelassenen Aktivitäten sind". - Ein Umkreis von landschaftlichem Interesse wird als Überdruck zu den Agrargebieten in Hampteau und Orp-le-Grand, rue Joseph Jadot und rue Edmond Jadot, und zum Park ...[+++]


Le même arrêté adopte l'avant-projet de révision des planches 57/4 et 57/8 du plan de secteur de Philippeville-Couvin relatif à l'inscription : - d'une zone d'activité économique industrielle et de deux zones d'activité économique mixte à Mariembourg, en extension de la zone d'activité économique industrielle existante, pour majeure partie, sur de la zone agricole et, pour plus petites parties, sur des zones forestière et d'extraction; - au titre de compensation planologique, d'une zone agricole et d'une zone naturelle au lieu dit « ...[+++]

Durch denselben Erlass wird der Vorentwurf zur Revision der Karten 57/4 und 57/8 des Sektorenplans Philippeville-Couvin betreffend die Eintragung folgender Gebiete angenommen: - ein industrielles Gewerbegebiet und zwei gemischte Gewerbegebiete in Mariembourg, in Erweiterung des bestehenden industriellen Gewerbegebiets, hauptsächlich zu Lasten eines Agrargebiets und nebensächlich zu Lasten eines Forstgebiets und eines Abbaugebiets; - als raumplanerische Ausgleichmaßnahme: ein Agrargebiet und ein Naturgebiet am Ort genannt "Terre du Roi" in Mariembourg, auf dem Abbaugebiet, und ein Agrargebiet nördlich des Bachs "Ruisseau de la Fraisière" ...[+++]


Aménagement du territoire. - Plan de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 7 juillet 2016 décide de réviser le plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez (planches 32/8, 33/5, 40/4, 41/1) et adopte l'avant-projet de plan de manière à inscrire : - une zone d'activité économique mixte; et, au titre de compensations planologiques : - huit zones agricoles; - une zone de parc, sur le territoire des communes d'Hélécine et de Orp-Jauche.

Raumordnung - Sektorenplan Durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 7. Juli 2016 wird beschlossen, den Sektorenplan Wavre-Jodoigne-Perwez (Karten 32/8, 33/5, 40/4, 41/1) einer Revision zu unterziehen, und wird der Vorentwurf zum Plan angenommen, zwecks der Eintragung: - eines gemischten Gewerbegebiets; und als raumplanerische Ausgleiche: - von acht Agrargebieten; - eines Parkgebiets; auf dem Gebiet der Gemeinden Hélécine und Orp-Jauche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La zone d'activité économique mixte inscrite au plan de secteur à l'ouest du site est assortie de la prescription supplémentaire *R.1.1 suivante : « Les commerces de détail et les services à la population ne sont pas autorisés à s'implanter dans la zone repérée *R 1.1 sauf s'ils sont auxiliaires des activités admises dans la zone ».

Das in den Sektorenplan im Westen eingetragene gemischte Gewerbegebiet wird mit der folgenden, unter der Abkürzung *R.1.1 vermerkten zusätzlichen Vorschrift verbunden: "Die Ansiedlung von Einzelhandelsgeschäften und Dienstleistungen an die Bevölkerung ist in dem unter der Abkürzung *R 1.1. eingetragenen Gebiet untersagt, außer wenn diese Einzelhandelsgeschäfte und Dienstleistungen Hilfstätigkeiten zugunsten der in dem Gebiet zugelassenen Aktivitäten sind".


X. considérant que le point de passage entre la bande de Gaza et l'Égypte reste fermé la plupart du temps; considérant que les autorités égyptiennes ont débuté la mise en œuvre de la deuxième phase consistant à raser de vastes étendues de Rafah où vivent plus de 2 000 familles, et à élargir la zone tampon entre la ville égyptienne frontalière et la bande de Gaza; considérant que des centaines de familles ont également été déplacées en raison des activités militaires dans cette zone et que celles qui n'ont reçu aucun dédommagement d ...[+++]

X. in der Erwägung, dass der Grenzübergang zwischen dem Gaza-Streifen und Ägypten zumeist geschlossen bleibt; in der Erwägung, dass die ägyptischen Behörden mit der zweiten Phase der Einebnung großer Gebiete von Rafah, in denen über 2 000 Familien leben, und der Ausweitung der Pufferzone zwischen der ägyptischen Grenzstadt und dem Gaza-Streifen begonnen haben; in der Erwägung, dass zudem hunderte Familien aufgrund militärischer Operationen in der Gegend vertrieben worden sind und dass diejenigen, die von der Regierung nicht entschädigt worden sind, in Lagern westlich von Al-Arisch leben;


Le rapport préconise une militarisation accrue de l'Union européenne, réclame une autonomie militaire par l'augmentation des investissements dans les secteurs militaires, de l'armement et de la défense en dépit des crises financières et économiques, des activités militaires (d'entraînement), conçoit l'Union européenne comme une alliance militaire, plaide pour une coopération UE-OTAN.

Der Bericht befürwortet eine weitere Militarisierung der EU und fordert trotz der vorherrschenden finanziellen und wirtschaftlichen Krise militärische Autonomie mittels gesteigerter Investitionen in den Bereichen Rüstung, Verteidigung und Militär; fordert ferner militärische (Ausbildungs-) Operationen; projektiert die EU als militärische Allianz und befürwortet die Zusammenarbeit zwischen der EU und der NATO.


Je suis bien conscient que des sous-marins du Royaume-Uni opèrent actuellement dans ces eaux, mais ce n’est pas une raison pour ne pas soutenir la proposition visant à conclure un accord international pour mettre un terme à l’introduction d’armes nucléaires et à l’activité militaire dans cette zone à l’avenir.

Mir ist durchaus bewusst, dass derzeit U-Boote Großbritanniens in diesen Gewässern operieren, aber das ist kein Grund, den Vorschlag nicht zu unterstützen, wonach ein internationales Übereinkommen erreicht werden sollte, um die Einführung von Atomwaffen zu stoppen und militärische Aktivitäten in diesem Gebiet in der Zukunft zu beenden.


Il est donc primordial que l’Union européenne prenne rapidement des mesures afin de promouvoir la réforme des systèmes juridique, carcéral et fiscal, pour lutter contre la corruption et permettre un contrôle efficace du territoire; d’augmenter les moyens mis à la disposition du représentant spécial de l’UE dans le Caucase; d’aider à redéfinir la relation entre le centre et les régions, via le transfert de biens publics du centre vers les zones où la dépression économique est la plus grave et où la composition ethnique est la plus variée, de manière à prévenir toute nouvelle force centrifuge; de renforcer le rôle de la société civile, ...[+++]

Daher muss die Europäische Union sofort aktiv werden, um die Reform des Rechts-, Gefängnis- und Steuersystems zwecks Bekämpfung der Korruption und einer wirksamen Kontrolle des Territoriums zu unterstützen; die dem Sonderbeauftragten der EU für den Kaukasus zur Verfügung stehenden Mittel zu verstärken; bei der Neufestlegung des Verhältnisses zwischen Zentrum und Randgebieten durch einen Transfer öffentlicher Güter vom Zentrum in die wirtschaftlich schwachen und zugleich durch ethnische Vielfalt gekennzeichnete Gebiete zu helfen, sodass neue Zentrifugalkräfte ausgelöst werden; die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere in den abtrün ...[+++]


(15) La notion d'utilisation flexible de l'espace aérien et la gestion en collaboration doivent fonctionner de manière efficace pour adapter sans heurts les vols d'entraînement militaires au trafic aérien civil. Il faut déterminer de manière optimale l'emplacement, la taille et la durée d'utilisation des secteurs de l'espace aérien réservés aux activités militaires, en particulier durant les périodes de pointe du trafic aérien civil et dans les zones de l'espa ...[+++]

(15) Es sollte eine wirksame Funktion des Konzepts der flexiblen Luftraumnutzung sowie eine Zusammenarbeit bei der Luftraumverwaltung geben, um den militärischen Übungsflugbetrieb auf den zivilen Flugverkehr abzustimmen. Es ist notwendig, Ort, Ausdehnung und zeitliche Nutzung von Luftraumsektoren, die für militärische Zwecke reserviert sind, besonders während der Spitzenzeiten des zivilen Flugverkehrs und in Lufträumen mit hoher Nutzungsdichte, zu optimieren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

zone de l'activité militaire ->

Date index: 2023-09-30
w