5. estime que l'UE et l'OMI doivent s'efforcer de créer un mécanisme permettant de définir les eaux côtières sensibles du point de vue écologique comme étant des zones de navigation restreinte, où le passage de navires transportant des charges dangereuses ou polluantes peut être expressément limité ou interdit et où les navires qui y sont autorisés sont soumis à des critères renforcés de contrôle par les garde-côtes;
5. ist der Auffassung, dass die EU und die IMO darauf hinarbeiten sollten, dass ökologisch sensible Küstengewässer als für die Schifffahrt eingeschränkte Zonen ausgewiesen werden, in denen die Durchfahrt von Schiffen, die gefährliche oder umweltverschmutzende Fracht transportieren, besonders eingeschränkt oder verboten wird und in denen die Schiffe, denen Zugang gewährt wird, einer verschärften Beobachtung durch die Küstenwache unterliegen;