Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantonnement
Protection rapprochée
S2
Secteur de protection des eaux S
Zone S de protection des eaux
Zone S2
Zone S3
Zone de captage d'eau potable
Zone de protection
Zone de protection S2
Zone de protection S3
Zone de protection d'eau potable
Zone de protection des eaux S
Zone de protection des eaux souterraines S2
Zone de protection des eaux souterraines S3
Zone de protection rapprochée
Zone de protection rapprochée
Zone de protection éloignée
Zone de pêche réglementée

Übersetzung für "zone de protection rapprochée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
zone de protection rapprochée (1) | zone de protection des eaux souterraines S2 (2) | zone S2 (3) | zone de protection S2 (4)

engere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S2 (2) | Zone S2 (3) | Schutzzone (S2) (4)


zone de protection rapprochée [ S2 ]

engere Schutzzone S2


secteur de protection des eaux S | zone de protection des eaux S | zone S de protection des eaux

Gewässerschutzbereich S | Gewässerschutzzone S


zone de protection éloignée (1) | zone de protection des eaux souterraines S3 (2) | zone S3 (3) | zone de protection S3 (4)

weitere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S3 (2) | Zone S3 (3) | Schutzzone S3 (4)






zone de captage d'eau potable | zone de protection d'eau potable

Trinkwasserschutzgebiet


cantonnement | zone de pêche réglementée | zone de protection

Schongebiet


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. § 1. Sans préjudice des dispositions prévues aux articles R.165 à R.167 du Code de l'Eau, les mesures de protection complémentaires suivantes sont prescrites dans la zone de prévention rapprochée :

Art. 3 - § 1 - Unbeschadet der in den Artikeln R.165 bis R.167 des Wassergesetzbuches vorgesehenen Bestimmungen werden folgende zusätzliche Schutzmaßnahmen in der nahen Präventivzone vorgeschrieben:


Art. 2. § 1. Les zones de prévention rapprochée (zone IIa) et éloignée (zone IIb) de l'ouvrage de prise d'eau sont délimitées par les périmètres tracés sur les extraits de plans cadastraux dénommés « Bütgenbach division 5, Section E », « Bütgenbach division 4, Section A 2 feuille » et « Bütgenbach division 4, Section D, 1 feuille », consultables à l'administration.

Art. 2 - § 1. Die nahe Präventivzone und die entfernte Präventivzone (Zone IIa und IIb) des Wasserentnahmebauwerks werden durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plannen genannt« Bütgenbach Gem 5, Flur E », « Bütgenbach Gem 4, Flur A 2 feuille » und « Bütgenbach Gem 4, Flur D, 1 feuille » abgegrenzt.


Art. 2. § 1. La zone de prévention rapprochée (zone IIa) de l'ouvrage de prise d'eau est délimitée par le périmètre tracé sur le plan dénommé « Plan Waimes 1 division, Section M » consultable à l'administration.

Art. 2 - § 1 - Die nahe Präventivzone (Zone IIa) des Wasserentnahmebauwerks wird durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan genannt: "Waimes Division 1, section M" abgegrenzt.


Art. 2. § 1. La zone de prévention rapprochée (zone IIa) de l'ouvrage de prise d'eau est délimitée par le périmètre tracé sur le plan dénommé « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MODERSCHEID » consultable à l'Administration.

Art. 2 - § 1. Die nahe Präventivzone (Zone IIa) des Wasserentnahmebauwerks wird durch den auf dem bei der Verwaltung zugänglichen Plan « Auszug aus dem Katasterplan Gemeinde AMEL Gem9/MÖDERSCHEID » aufgezeichneten Umkreis abgegrenzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. § 1. Les zones de prévention rapprochée et éloignée (zone IIa et zone IIb) communes aux deux ouvrages sont délimitées par les périmètres tracés sur l'extrait de plan cadastral référencé Waimes division 1, section P, consultable à l'administration.

Art. 2 - § 1. Die nahe Präventivzone und die entfernte Präventivzone (Zone IIa und Zone IIb) der Wasserentnahmebauwerke werden durch den Umkreis abgegrenzt, der auf dem bei der Verwaltung zugänglichen und dem Untersuchungsbericht über die Präventivzonen beigefügten Plan, genannt: Waimes division 1, section P, aufgezeichnet ist.


27 AVRIL 2016. - Arrêté ministériel relatif à l'établissement des zones de prévention rapprochée et éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine dénommé « Mon Antône » sis sur le territoire de la commune de Waimes Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, Vu le Code de l'Eau, notamment les articles D.172 à D.174, R.155 § 1, R.156 § 1, R.157, R.161 § 2, R.162 et R.165 à R.167; Vu le contrat de gestion du 30 juin 2011 conclu entre la Région wallonne et la Société publique de Gestion de l'Eau (S.P.G.E.); Vu le contrat de service de ...[+++]

27. APRIL 2016 - Ministerialerlaßes über die Bildung der nahen und entfernten Präventivzonen des Bauwerks zur Grundwasserentnahme genannt " Mon Antône ", gelegen auf dem Gebiet der Gemeinde WAIMES Aufgrund des Wassergesetzbuches, insbesondere der Artikel D.172 bis D.174, R.155, § 1, R.156, § 1, R.157, R.161, § 2, R.162 und R.165 bis R.167; Aufgrund des zwischen der Wallonischen Region und der "Société publique de gestion de l'eau" ("S.P.G.E". ) - (Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung) abgeschlossenen Geschäftsführungsvertrags vom 30. Juni 2011; Aufgrund des am 27. Juni 2001 zwischen dem Betreiber der Wasserentnahme, d. ...[+++]


Sans préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à l'alinéa 1, 16°, lorsque les activités visées se déroulent exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions suivantes soient rencontrées : 1° il n'existe pas d'alternative raisonnable au parcours utilisé à travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité de sports moteurs; 2° des mesures de protection spécifiques sont prises dans la zone pour assurer la protectio ...[+++]

Unter Vorbehalt von Artikel R.164 § 2 kann der Minister gelegentlich von der Pflicht zur Einhaltung des Verbots nach Absatz 1 Ziffer 16 befreien, wenn die genannten Aktivitäten ausschließlich auf der öffentlichen Straße stattfinden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° es gibt keine vernünftige Alternative zur Strecke, die im Rahmen der Motorsportaktivität durch die nahe Präventivzone benutzt wird; 2° es werden spezifische Schutzmaßnahmen getroffen, um den Schutz des Wasservorkommens zu gewährleisten; 3° die durch eine nahe Präventivzone betroffene Wasserentnahme ist nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser ...[+++]


3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuve ...[+++]

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbeschadet der sonstigen Schutzmaßnahmen, die von den Gemeinden angenommen werden können, die folgenden Bedi ...[+++]


La sensibilité environnementale des zones géographiques susceptibles d'être affectées par l'installation doit être considérée en prenant notamment en compte : a) l'occupation des sols existants; b) la richesse relative, la qualité et la capacité de régénération des ressources naturelles de la zone; c) la capacité de charge de l'environnement naturel, en accordant une attention particulière aux zones suivantes : - zones humides; - zones côtières; - zones de montagnes et de forêts; - réserves et parcs naturels; - zones répertoriées ou protégées par la législation et la réglementation en Région de Bruxelles-Capitale; - ...[+++]

Die Umweltempfindlichkeit in den geografischen Gebieten, auf die sich die Anlage auswirken kann, ist insbesondere zu betrachten unter Berücksichtigung: a) der bestehenden Bodennutzung; b) des relativen Reichtums, der Qualität und der Regenerationsfähigkeit der natürlichen Ressourcen des Gebiets; c) der Belastungsfähigkeit der natürlichen Umwelt, wobei besonders auf folgende Gebiete zu achten ist: - Feuchtgebiete; - Küstengebiete; - Gebirgs- und Waldgebiete; - Naturschutzgebiete und -parks; - Gebiete, die aufgelistet oder geschützt sind durch die Gesetzes- und Verordnungsvorschriften in der Region Brüssel-Hauptstadt; - besondere Sc ...[+++]


La liste des zones de prévention rapprochée visées à l'alinéa 3, 3°, est publiée par l'administration sur le site Internet Portail environnement de la Région wallonne».

Die Liste der nahen Präventivzonen nach Absatz 3 Ziffer 3 wird von der Verwaltung auf dem Umwelt-Internetportal der Wallonischen Region veröffentlicht».




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

zone de protection rapprochée ->

Date index: 2021-10-09
w