Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESAA
Ecole supérieure d'art lyrique de Stockholm
École supérieure des arts décoratifs et du design
école supérieure d'art et de musique
école supérieure d'arts appliqués

Übersetzung für "École supérieure des arts décoratifs et du design " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
École supérieure des arts décoratifs et du design

Hochschule für Kunstgewerbe und Design


Ecole supérieure d'art lyrique de Stockholm

Opernhochschule Stockholm


école supérieure d'art et de musique

Kunst- und Musikhochschule


école supérieure d'arts appliqués [ ESAA ]

Höhere Fachschule für Gestaltung [ HFG ]


école supérieure d'arts appliqués

Höhere Fachschule für Gestaltung


Ordonnance du DFEP concernant les conditions minimales de reconnaissance des écoles supérieures d'arts appliqués

Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Höheren Fachschulen für Gestaltung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les établissements d'enseignement supérieur au sens des dispositions précitées sont des universités, des Hautes Ecoles ou des Ecoles supérieures des Arts (article 1 du décret du 7 novembre 2013).

Die Hochschuleinrichtungen im Sinne der vorerwähnten Bestimmungen sind Universitäten, Hochschulen oder Kunsthochschulen (Artikel 1 des Dekrets vom 7. November 2013).


Art. 2. Dépenses courantes dans les écoles de l'enseignement communautaire En ce qui concerne les engagements budgétaires, l'engagement juridique et la liquidation des dépenses conformément à l'article 24, §§ 2 à 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, les directeurs des écoles organisées par la Communauté germanophone sont désignés comme ordonnateurs délégués pour toute dépense de 8.500 euros au plus, prévue dans le budget des dépenses de le ...[+++]

Art. 2 - Laufende Ausgaben in den Schulen des Gemeinschaftsunterrichtswesens Die Leiter der von der Deutschsprachigen Gemeinschaft organisierten Schulen werden als für die Mittelbindung, den Eingang der rechtlichen Verpflichtung und die Feststellung der Ausgaben gemäß Artikel 24 §§ 2 bis 4 des Dekrets vom 25. Mai 2009 über die Haushaltsordnung der Deutschsprachigen Gemeinschaft bevollmächtigte Anweisungsbefugte für alle im Ausgabenhaushalt der jeweiligen Schule vorgesehenen Ausgaben bis zum Höchstbetrag von 8.500 EUR bestellt.


Au niveau national, les partenariats entre les organismes d’EFP, les établissements d’enseignement supérieur, les centres de design, d’art, de recherche et d’innovation devraient être encouragés.

Auf nationaler Ebene sollten Partnerschaften zwischen Berufsbildungseinrichtungen, Hochschuleinrichtungen sowie Design-, Kunst-, Forschungs- und Innovationszentren gefördert werden.


Art. 6. Après avis du supérieur hiérarchique quant aux disponibilités du formateur, le Directeur général de l'Ecole ou le Secrétaire général, chacun pour ce qui le concerne, désigne, pour chaque formation, un formateur parmi les formateurs sélectionnés pour la thématique en lien avec la formation concernée.

Art. 6 - Nach Stellungnahme des Vorgesetzten über die Verfügbarkeit des Ausbilders benennt der Generaldirektor der Schule bzw. der Generalsekretär, je nach Zuständigkeitsbereich, für jede Ausbildung einen Ausbilder unter den Ausbildern, die für die Themenstellung, die im Zusammenhang mit der betroffenen Ausbildung steht, ausgewählt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Sont désignés membres du même jury : 1. Mme Rita Petit-Jean, professeur au Centre de formation et de formation continue dans les classes moyennes; 2. Mme Sandra Kringels, professeur à la haute école autonome; 3. Mme Monika Mertens, directrice-adjointe à l'école secondaire Père Damien; 4. M. Jean Reip, professeur à l'Institut Robert Schuman; 5. Mme Ilona Laschet, professeur à l'athénée royal d'Eupen; 6. Mme Monique Locht, professeur à la haute école autonome; 7. M. Michael Wegener, professeur à la haute école autonome.

Art. 3 - Werden bestellt als Mitglieder desselben Prüfungsausschusses: 1. Frau Rita Petit-Jean, Lehrerin am Zentrum für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand; 2. Frau Sandra Kringels, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 3. Frau Monika Mertens, beigeordnete Direktorin an der Pater-Damian-Schule; 4. Herr Jean Reip, Lehrer an Robert-Schuman-Institut; 5. Frau Ilona Laschet, Lehrerin am Königlichen Athenäum Eupen; 6. Frau Monique Locht, Lehrerin an der Autonomen Hochschule; 7. Herr Michael Wegener, Lehrer an der Autonomen Hochschule.


9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures halieutiques, les articles 8, § 2, et 10, § 4, 1°; Vu la demande introduite en date du 21 février 2016 par la Haute Ecol ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet zu pädagogischen Zwecken von der Pflicht, einen Angelschein zu besitzen, befreit wird, und zur Festlegung der Bedingungen dieser Befreiung Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 8 § 2 und 10 § 4 Ziffer 1; Aufgrund des am 21. Februar 2016 von der Hochschule der Provinz Hennegau-Condorcet eingereichten Antrags auf Erneuerung des Ministerialerlasses vom 20. Januar 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens des Fischer ...[+++]


Art. 3. Le présent arrêté abroge l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juin 2011 portant désignation des membres du Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière.

Art. 3 - Durch vorliegenden Erlass wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 16. Juni 2011 zur Benennung der Mitglieder des Wallonischen hohen Rates für Verkehrssicherheit aufgehoben.


Art. 2. Sont désignés en qualité de président et de vice-président parmi les membres effectifs du Conseil supérieur wallon de la Sécurité routière, les personnes dont les noms figurent ci-après : - en qualité de président : M. Patric Derweduwen - AWSR; - en qualité de vice-président : M. Etienne Willame - DGO1.

Art. 2 - Die Personen, deren Namen hierunter angegeben sind, werden als Vorsitzender und stellvertretender Vorsitzender unter den Mitgliedern des Wallonischen hohen Rates für Verkehrssicherheit benannt: - als Vorsitzender: Herr Patric Derweduwen - AWSR; - als stellvertretender Vorsitzender: Herr Etienne Willame - DGO1.


80. Écoles nationales supérieures d'arts et métiers

80. Écoles nationales supérieures d'arts et métiers


[1] Dans la présente Communication, le terme « Universités » désigne l'ensemble des établissements d'enseignement supérieur, y compris par exemple les « Fachhochschulen », les « polytechnics » et les « Grandes Ecoles ».

[1] In der vorliegenden Mitteilung steht die Bezeichnung ,Universitäten" für sämtliche Arten von Hochschuleinrichtungen, u. a. einschließlich ,Fachhochschulen", ,Polytechnics" und die ,Grandes Ecoles".




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

École supérieure des arts décoratifs et du design ->

Date index: 2022-03-18
w