Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
+1b++Le+présent+protocole+doit+être+ratifié.html style='color:white; text-decoration: none;'>-> 1b Le présent protocole doit être ratifié
1) auriculaire - 2) auriculaire
AEB
Archives de l'État
Archives de l'État de Berne
Archives du canton de Berne
BE-JU
Centrale du film scolaire Berne
Déclaration périodique à la T.V.A.
Union synodale Berne-Jura
Union synodale réformée évangélique Berne-Jura
à une auricule

Übersetzung für "à berne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
> 1a: Le présent protocole sera ratifié et les instruments de ratification seront échangés à Berne aussitôt que possible. (protocole conclu le 5 mars 1981 relatif à la Convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions) | -> 1b: Le présent protocole doit être ratifié | les instruments de ratification seront échangés à Berne aussitôt que possible. (protocole 1989, CDI-D)

Protokoll (-> 1: Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation | die Ratifikationsurkunden werden so bald wie moeglich in Bern ausgetauscht.)


Protocole entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord modifiant la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu signée à Londres le 8 décembre 1977, dans sa version conforme au protocole signé à Londres le 5 mars 1981, au protocole signé à Berne le 17 décembre 1993 et au protocole signé à Londres le 26 juin 2007

Protokoll zur Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen, unterzeichnet in London am 8. Dezember 1977, in der Fassung gemäss den am 5. März 1981 in London, am 17. Dezember 1993 in Bern und am 26. Juni 2007 in London unterzeichneten Protokollen


Protocole rédigé par les délégués des gouvernements suisse et italien, pour fixer le point de jonction du chemin de fer du Gothard à la frontière entre les localités de Dirinella et Pino, conformément à l'art. 2 de la convention internationale faite à Berne le 23 décembre 1873

Protokoll betreffend die Feststellung des Anschlusspunktes der Gotthardbahn an das italienische Bahnnetz auf der Landesgrenze zwischen Dirinella und Pino, vereinbart in Arona, in Ausführung von Art. 2 des Staatsvertrages vom 23. Dezember 1873 zwischen der Schweiz und Italien, von den Abgeordneten der beiden Regierungen


BE-JU | Union synodale Berne-Jura | Union synodale évangélique réformée de Berne et du Jura | Union synodale réformée évangélique Berne-Jura

BE-JU | Evangelisch-reformierter Synodalverband Bern und Jura | Evangelisch-reformierter Synodalverband Bern-Jura | Synodalverband Bern-Jura


Centrale du film scolaire Berne | Centrale du film scolaire Berne et Cinémathèque suisse des écoles p...

Schulfilmzentrale Bern und Schweizerische Berufsschulfilmstelle


Archives de l'État | Archives de l'État de Berne | Archives du canton de Berne | AEB [Abbr.]

Staatsarchiv | Staatsarchiv des Kantons Bern | StAB


Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques

Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst


partie de la voie publique réservée à la circulation des piétons, des bicyclettes et des cyclomoteurs à deux roues classe A

Teil der öffentlichen Straße, der dem Verkehr der Fußgänger, Fahrräder und zweirädrigen Kleinkrafträder der Klasse A vorbehalten ist


déclaration périodique à la T.V.A.

periodische Mehrwertsteuererklärung


1) auriculaire - 2) auriculaire | 1) qui se rapporte à l'oreille - 2) qui se rapporte à une oreillette | à une auricule

aurikular | die Ohrmuschel betreffend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau international, l'article 11bis, paragraphe 2, l'article 13, paragraphe 1, de la convention de Berne [4] et l'article 12 de la convention de Rome [5], abordent la gestion collective et précisent que les Etats membres peuvent déterminer les conditions d'exercice de certains droits (voir les articles susmentionnés de la convention de Berne).

Auf internationaler Ebene enthalten Artikel 11bis Abs. 2 und Art. 13 Abs. 1 der Berner Übereinkunft [4] und Artikel 12 des Rom-Abkommens [5] Regelungen zur kollektiven Rechtewahrnehmung und bestimmen, dass Mitgliedstaaten die Voraussetzungen für die Ausübung bestimmter Rechte gesetzlich regeln können (vgl. oben zitierte Artikel der Berner Konvention).


[7] Bien que la Communauté ne soit pas partie à la convention de Berne (elle ne le pourrait d'ailleurs pas, puisque la qualité de membre de l'Union de Berne est réservée aux États), elle est tenue de respecter la convention en vertu de l'article 9 de l'accord sur les ADPIC.

[7] Auch wenn die Gemeinschaft nicht Vertragspartei der Berner Übereinkunft ist (und auch nicht sein kann, da die Mitgliedschaft auf Staaten beschränkt ist), ist sie kraft Artikel 9 des TRIPS-Übereinkommens doch zu ihrer Einhaltung verpflichtet.


la convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques dans l'acte de Paris du 24 juillet 1971, connue sous le nom de «convention de Berne»,

Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst (Pariser Fassung vom 24. Juli 1971), „Berner Übereinkunft“,


Au niveau international, l'article 11bis, paragraphe 2, l'article 13, paragraphe 1, de la convention de Berne [4] et l'article 12 de la convention de Rome [5], abordent la gestion collective et précisent que les Etats membres peuvent déterminer les conditions d'exercice de certains droits (voir les articles susmentionnés de la convention de Berne).

Auf internationaler Ebene enthalten Artikel 11bis Abs. 2 und Art. 13 Abs. 1 der Berner Übereinkunft [4] und Artikel 12 des Rom-Abkommens [5] Regelungen zur kollektiven Rechtewahrnehmung und bestimmen, dass Mitgliedstaaten die Voraussetzungen für die Ausübung bestimmter Rechte gesetzlich regeln können (vgl. oben zitierte Artikel der Berner Konvention).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les obligations imposées par la présente directive ne s'appliquent que dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions des accords internationaux sur la protection des droits de propriété intellectuelle, notamment la convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques ("la convention de Berne") et l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ("l'accord TRIPS").

Die sich aus dieser Richtlinie ergebenden Verpflichtungen sollten nur insoweit gelten, als sie mit den Bestimmungen völkerrechtlicher Übereinkommen zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums, insbesondere der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (Berner Übereinkunft) und dem Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen), vereinbar sind.


Cette limitation est importante parce qu'elle émane du "test en trois étapes" de la Convention de Berne (article 9(2) de la Convention de Berne).

Diese Einschränkung ist wichtig, weil sie auf den ,Drei-Stufen-Test" der Berner Übereinkunft (der auf Artikel 9 (2) der Berner Übereinkunft beruht) zurückzuführen ist.


La Communauté Européenne est partie contractante à la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe, adoptée à Berne, le 19 septembre 1979.

Die Europäische Gemeinschaft ist Vertragspartei des am 19. September 1979 in Bern geschlossenen Übereinkommens zur Erhaltung der europäischen frei lebenden Tiere und wild wachsenden Pflanzen und ihrer natürlichen Lebensräume.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28050 - EN - Convention de Berne

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28050 - EN - Übereinkommen von Bern


La convention de Berne est entrée en vigueur le 6 juin 1982.

Das Übereinkommen von Bern ist am 6. Juni 1982 in Kraft getreten.


Décision 82/72/CEE du Conseil, du 3 décembre 1981, concernant la conclusion de la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe (Convention de Berne).

Beschluss 82/72/EWG des Rates vom 3. Dezember 1981 über den Abschluss des Übereinkommens zur Erhaltung der europäischen frei lebenden Tiere und wild wachsenden Pflanzen und ihrer natürlichen Lebensräume (Übereinkommen von Bern).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

à berne ->

Date index: 2022-05-03
w