Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil électrique
Avance en compte courant
Compteur électrique
Courant politique
Courants aquatiques
Crédit de caisse
Crédit à court terme
Disjoncteur
Douille
Fusible
Interrupteur
Matériel électrique
Prise de courant
Tendance politique
échangeur antiméthodique
échangeur de chaleur à courants croisés
échangeur thermique à courants croisés
échangeur thermique à équicourant
échangeur à co-courant
échangeur à courants parallèles
équipement électrique

Übersetzung für "échangeur à co-courant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
échangeur à co-courant | échangeur à courants parallèles | échangeur antiméthodique

Gleichstrom-Wärmeaustauscher | Gleichstrom-Wärmetauscher


échangeur de chaleur à courants croisés | échangeur thermique à courants croisés

Kreuzstrom-Wärmeaustauscher | Kreuzstrom-Wärmetauscher


échangeur thermique à courants parallèles et de même sens | échangeur thermique à équicourant

Gleichstrom-Waermeaustauscher


matériel électrique [ appareil électrique | compteur électrique | disjoncteur | douille | équipement électrique | fusible | interrupteur | prise de courant ]

Elektromaterial [ Buchse | elektrische Sicherung | Elektrizitätszähler | Elektroausrüstung | Elektroschalter | Steckdose | Überlastschalter ]


crédit à court terme [ avance en compte courant | crédit de caisse ]

kurzfristiger Kredit [ Barkredit | Kassenkredit | Überziehungskredit ]




tendance politique [ courant politique ]

politische Richtung [ politische Strömung ]


se tenir au courant des innovations en matière de diagnostic | se tenir informé des innovations en matière de diagnostic

sich hinsichtlich diagnostischer Innovationen auf dem Laufenden halten


se tenir au courant des tendances dans le secteur du vin

die neuesten Weintrends kennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Via EGNATIA, tronçon: achèvement du périphérique extérieur de THESSALONIQUE, de l'échangeur K1 à l'échangeur K4 (39 622 000 euros).

Via Egnatia, Abschnitt: Fertigstellung der äußeren Ringstraße von Saloniki zwischen dem Verteiler K1 und dem Verteiler K4 (39 622 000 EUR),


5)«unité locale de gestion des courants de trafic aérien» (ou «unité locale ATFM»), une entité de gestion des courants agissant pour le compte d’une ou de plusieurs autres entités de gestion des courants en tant qu’interface entre l’unité centrale d’ATFM et une unité ATS ou un groupe d’unités ATS.

„örtliche Stelle für die Verkehrsflussregelung (ATFM)“ ist eine Stelle für die Verkehrsflussregelung, die im Auftrag einer oder mehrerer anderer Stellen für die Verkehrsflussregelung als Schnittstelle zwischen der zentralen ATFM-Stelle und einer ATS-Stelle oder Gruppe solcher Stellen tätig ist.


«unité locale de gestion des courants de trafic aérien» (ou «unité locale ATFM»), une entité de gestion des courants agissant pour le compte d’une ou de plusieurs autres entités de gestion des courants en tant qu’interface entre l’unité centrale d’ATFM et une unité ATS ou un groupe d’unités ATS.

„örtliche Stelle für die Verkehrsflussregelung (ATFM)“ ist eine Stelle für die Verkehrsflussregelung, die im Auftrag einer oder mehrerer anderer Stellen für die Verkehrsflussregelung als Schnittstelle zwischen der zentralen ATFM-Stelle und einer ATS-Stelle oder Gruppe solcher Stellen tätig ist.


Ordinateurs dotés d'une alimentation électrique externe: ils doivent arborer le label ENERGY STAR ou respecter les exigences en matière de niveaux d'efficacité à vide et en mode «actif» prévues par le programme ENERGY STAR pour les alimentations électriques externes monotension courant alternatif/courant alternatif et courant alternatif/courant continu.

Computer mit externem Netzteil: Die Geräte müssen ENERGY STAR-gerecht sein oder die Effizienzwerte für Nulllast- und Aktivmodus erreichen, die in den Anforderungen des ENERGY STAR-Programms für Einzelspannungs-Wechselstrom/Wechselstrom-Netzteile und externe Wechselstrom/Gleichstrom-Netzteile vorgegeben sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monter les colonnes d'échangeurs de telle manière que la colonne d'échangeurs de cations se trouve au-dessus de la colonne d'échangeurs d'anions.

Man verbindet beide Austauschersäulen derart miteinander, dass sich die KAT-Säule oberhalb der AAT-Säule befindet.


Les agents de surface cationiques, susceptibles de perturber le test de biodégradabilité et la procédure analytique, sont éliminés par l'échangeur de cations placé au-dessus de l'échangeur d'anions.

Kationische Tenside, die den Abbaubarkeitstest und das Analysenverfahren stören könnten, werden durch den über dem Anionenaustauscher eingesetzten Kationenaustauscher entfernt.


Dans ce cas, la masse instantanée de gaz d'échappement dilués est calculée comme suit: M TOTW ,i = 1,293 x V0 x NP,i x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) où: NP,i = nombre total de tours de la pompe par intervalle de temps Système CFV-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 11 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: M TOTW = 1,293 x t x Kv x pA / T où: MTOTW = masse de gaz d'échappement dilués en conditions humides dur ...[+++]

In diesem Fall ist die momentane Masse des verdünnten Abgases wie folgt zu berechnen: M TOTW,i = 1,293 x V0 x NP,i x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) In dieser Formel bedeutet: NP,i = Pumpenumdrehungen insgesamt je Zeitabschnitt CFV-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich , wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 11 K beträgt, wie folgt: M TOTW = 1,293 x t x Kv x pA / T In dieser Formel bedeutet: M TOTW = Masse des verdünnten Abgases im feuchten Bezugszustand über den Zyklus t = Zykluszeit (s) KV = Kalibrierungskoeffizient des Ventur ...[+++]


Échangeur de chaleur HE (facultatif si on utilise un système EFC) L'échangeur de chaleur doit être d'une capacité suffisante pour maintenir la température dans les limites indiquées ci-dessus.

HE: Wärmeaustauscher (bei Anwendung von EFC wahlfrei) Die Leistung des Wärmeaustauschers muss ausreichen, um die Temperatur innerhalb der obengenannten Grenzwerte zu halten.


2.2.1. Détermination du débit de gaz d'échappement dilués Système PDP-CVS Le débit massique durant le cycle est calculé comme suit si la température des gaz d'échappement dilués est maintenue dans une limite de ± 6 K durant tout le cycle à l'aide d'un échangeur de chaleur: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) où: MTOTW = masse de gaz d'échappement dilués en conditions humides durant le cycle (en kg) V0 = volume de gaz pompé par tour dans les conditions d'essai (en m³/tr) NP = nombre total de tours de la pompe par ...[+++]

2.2.1. Bestimmung des Durchsatzes des verdünnten Abgases PDP-CVS-System Der Massendurchsatz über den gesamten Zyklus berechnet sich , wenn die Temperatur des verdünnten Abgases bei Verwendung eines Wärmeaustauschers über den Zyklus hinweg höchstens ± 6 K beträgt, wie folgt: M TOTW = 1,293 x V0 x NP x (pB - p1 ) x 273 / (101,3 x T) In dieser Formel bedeutet: M TOTW = Masse des verdünnten Abgases im feuchten Bezugszustand über den Zyklus V0 = Volumen je Pumpenumdrehung unter Prüfbedingungen (m³/rev) NP = Pumpengesamtumdrehungszahl je Prüfung pB = atmosphärischer Druck in der Prüfzelle (kPa) p1 = Absenkung des Drucks am Pumpeneinlass unter ...[+++]


a) "équipements électriques et électroniques, ou EEE": les équipements fonctionnant grâce à des courants électriques ou à des champs électromagnétiques, et les équipements de production, de transfert et de mesure de ces courants et champs, relevant des catégories mentionnées à l'annexe I A de la directive 2002/96/CE (DEEE) et conçus pour être utilisés à une tension ne dépassant pas 1000 volts en courant alternatif et 1500 volts en courant continu.

a) "Elektro- und Elektronikgeräte" Geräte, die zu ihrem ordnungsgemäßen Betrieb elektrische Ströme oder elektromagnetische Felder benötigen, und Geräte zur Erzeugung, Übertragung und Messung solcher Ströme und Felder, die unter die in Anhang IA der Richtlinie 2002/96/EG (über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) aufgeführten Kategorien fallen und für den Betrieb mit Wechselstrom von höchstens 1000 Volt bzw. Gleichstrom von höchstens 1500 Volt ausgelegt sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

échangeur à co-courant ->

Date index: 2023-11-16
w