Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLOM
Cours en ligne
Cours en ligne ouvert et massif
Cours en ligne ouvert à tous
EOD
Enseignement ouvert et à distance
éducation inclusive
éducation ouverte et à distance
éducation ouverte à tous

Übersetzung für "éducation ouverte à tous " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
éducation inclusive | éducation ouverte à tous

inklusive Bildung


cours en ligne | cours en ligne ouvert à tous | cours en ligne ouvert et massif | CLOM [Abbr.]

offene Online-Lehrveranstaltung | offener Online-Kurs | MOOC [Abbr.]


éducation ouverte et à distance | enseignement ouvert et à distance | EOD [Abbr.]

offener Unterricht und Fernlehre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S. considérant que l'éducation et l'accueil des jeunes enfants ont une incidence décisive sur le développement cognitif de ces derniers, étant donné qu'ils développent des capacités fondamentales dans leurs cinq premières années de vie, et que l'accès à une éducation de qualité constitue le socle de leur réussite future sur le plan de l'éducation, du bien-être, de la capacité à trouver du travail et de l'intégration sociale, et a des répercussions importantes pour l'estime de soi, en particulier pour les enfants issus de milieux défavorisés; que le fossé éducatif entre enfants issus de différents milieux socio-économiques s'est creusé; que les parents qui travaillent, mais qui n'ont pas accès à des crèches, se voient contraints de laisse ...[+++]

S. in der Erwägung, dass frühkindliche Erziehung und Betreuung entscheidenden Einfluss auf die kognitive Entwicklung von Kindern haben, da Kinder in den ersten fünf Lebensjahren wesentliche Fähigkeiten entwickeln, sowie in der Erwägung, dass eine hochwertige Erziehung die Voraussetzungen für späteren Erfolg im Leben in Bezug auf Bildung, Wohlergehen, Beschäftigungsfähigkeit und soziale Integration schaffen und sich erheblich auf das Selbstwertgefühl, insbesondere von Kindern aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen, auswirken; in der Erwägung, dass die Bildungsunterschiede zwischen Kindern aus verschiedenen sozioökonomischen Schichten zugenommen haben; in der Erwägung, dass sich erwerbstätige Eltern, die keinen Zugang zu Kinderbetreuungse ...[+++]


S. considérant que l'éducation et l'accueil des jeunes enfants ont une incidence décisive sur le développement cognitif de ces derniers, étant donné qu'ils développent des capacités fondamentales dans leurs cinq premières années de vie, et que l'accès à une éducation de qualité constitue le socle de leur réussite future sur le plan de l'éducation, du bien-être, de la capacité à trouver du travail et de l'intégration sociale, et a des répercussions importantes pour l'estime de soi, en particulier pour les enfants issus de milieux défavorisés; que le fossé éducatif entre enfants issus de différents milieux socio-économiques s'est creusé; que les parents qui travaillent, mais qui n'ont pas accès à des crèches, se voient contraints de laisser ...[+++]

S. in der Erwägung, dass frühkindliche Erziehung und Betreuung entscheidenden Einfluss auf die kognitive Entwicklung von Kindern haben, da Kinder in den ersten fünf Lebensjahren wesentliche Fähigkeiten entwickeln, sowie in der Erwägung, dass eine hochwertige Erziehung die Voraussetzungen für späteren Erfolg im Leben in Bezug auf Bildung, Wohlergehen, Beschäftigungsfähigkeit und soziale Integration schaffen und sich erheblich auf das Selbstwertgefühl, insbesondere von Kindern aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen, auswirken; in der Erwägung, dass die Bildungsunterschiede zwischen Kindern aus verschiedenen sozioökonomischen Schichten zugenommen haben; in der Erwägung, dass sich erwerbstätige Eltern, die keinen Zugang zu Kinderbetreuungsei ...[+++]


Parallèlement aux projets en faveur des droits de l'homme, l'UE soutient tout un éventail de projets portant entre autres sur l'éducation ouverte à tous, les personnes handicapées, les droits des femmes et des enfants, le développement rural et régional, l'environnement, la santé, le VIH/sida, etc.

Neben Menschenrechtsprojekten unterstützt die EU eine Vielzahl weiterer Projekte, u. a. für inklusive Bildung, Menschen mit Behinderungen, Kinder- und Frauenrechte, ländliche und regionale Entwicklung, Umwelt, Gesundheit, HIV/AIDS usw.


31. prie instamment les autorités, dans l'ensemble du pays et à tous les niveaux, de progresser résolument dans les réformes de l'éducation afin d'améliorer la qualité des formations, de promouvoir un système d'éducation ouvert à tous et non discriminatoire, ainsi que de mettre fin à la ségrégation dans le secteur de l'éducation («deux écoles sous un même toit»); invite les mêmes autorités à soutenir la formation des enseignants p ...[+++]

31. legt den zuständigen Stellen auf allen Ebenen in ganz Bosnien und Herzegowina nahe, die Bildungsreform zur Verbesserung der Bildungsstandards entschieden voranzubringen, ein inklusives und diskriminierungsfreies Bildungssystem zu fördern und der ethnischen Trennung im Bildungssektor (zwei Schulen unter einem Dach) ein Ende zu bereiten; ersucht sie, die Weiterbildung von Lehrkräften zum Erwerb von Zusatzqualifikationen zu unterstützen, die darauf ausgerichtet sind, interethnisch gemischtes Lernen zu fördern, und langfristige Programme zum Aufbau von Kapazitäten voranzutreiben; empfiehlt, dass in den Medien von Bosnien und Herzegowin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considérant que l'article 24 de la convention de Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, ratifiée par l'Union européenne en décembre 2010, interdit toute exclusion du système éducatif fondée sur le handicap, et qu'une éducation ouverte à tous constitue le moyen le plus efficace de lutter contre les comportements discriminatoires, créer une société pour tous fondée sur l'intégration et garantir l'éducation pour tous,

R. in der Erwägung, dass in Artikel 24 des im Dezember 2010 von der EU ratifizierten Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen die Ausgrenzung aus dem Bildungssystem aufgrund einer Behinderung untersagt wird und dass integrative Bildung das wirksamste Mittel darstellt, um gegen diskriminierende Haltungen vorzugehen, eine integrative Gesellschaft zu errichten und Bildung für alle zu erreichen,


L’idée est de créer un système éducatif ouvert en parallèle au système formel et d’exploiter tous les aspects de l’éducation ouverte.

Hinter der Initiative steht der Gedanke, parallel zum formalen System ein offenes Bildungssystem zu schaffen und alle Aspekte der offenen Bildung zu nutzen.


Par exemple, l’initiative encouragera la réalisation d’essais rigoureux, transparents et répétables concernant les environnements d’apprentissage ouverts, les théories éducatives ouvertes, les nouveaux modèles d’activité, les outils informatiques utilisés dans le cadre de l’éducation ouverte et les technologies nouvelles et émergentes sur le marché des technologies éducatives.

So sollen unter anderem offene Lernumgebungen, Theorien der offenen Bildung, neue Geschäftsmodelle, frei zugängliche Computer-Bildungstools und Neuentwicklungen auf dem Markt der Bildungstechnologien nach strengen, transparenten und nachvollziehbaren Kriterien getestet werden.


Il est absolument nécessaire, pour créer une société réellement ouverte à tous, de réduire les inégalités dans le domaine de l’éducation en fournissant au stade de la petite enfance des services d’éducation de grande qualité et un soutien ciblé, et en promouvant une éducation ouverte à tous.

Benachteiligungen beim Zugang zu Bildung durch ein hochwertiges Bildungsangebot für Kleinkinder und eine gezielte Förderung sowie durch die Förderung der integrativen Bildung anzugehen, ist für die Schaffung einer wahrhaft integrativen Gesellschaft unentbehrlich.


La Commission européenne a débloqué un montant de 75 millions € en faveur de l'Ouzbékistan pour la période 2007-2013. Ces fonds sont destinés à des secteurs clés tels que la réforme de la justice pénale, la santé infantile et maternelle, l'éducation ouverte à tous, les programmes de subventions en faveur de la société civile, l'amélioration des conditions de vie, ainsi que l'intensification du commerce rural, l'amélioration du climat d'affaires et le développement des entreprises.

Für den Zeitraum 2007-2013 gewährt die Europäische Kommission Usbekistan 75 Mio. EUR für Schlüsselbereiche wie Reform des Strafjustizwesens, Gesundheitsversorgung für Mütter und Kinder, inklusive Bildung, Zuschussprogramme für die Zivilgesellschaft, Verbesserung der Lebensbedingungen sowie Stärkung des Handels, der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen und der Gewerbeentwicklung im ländlichen Raum.


Comme son nom l’indique, le programme Erasmus pour tous est ouvert à tous les apprenants et formateurs, par l’intermédiaire de tout organisme public ou privé intervenant dans le domaine de l’éducation, de la formation, de la jeunesse et du sport.

Wie der Name bereits sagt, steht Erasmus für alle allen Lernenden sowie Lehrkräften, Ausbilderinnen und Ausbildern in allen öffentlichen und privaten Einrichtungen offen, die in der allgemeinen und beruflichen Bildung, im Jugend- und im Sportbereich tätig sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

éducation ouverte à tous ->

Date index: 2022-04-17
w