Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concevoir un dossier de presse pour les médias
Concevoir une trousse-information pour les médias
élaborer un dossier de presse pour les médias
élaborer une pochette d’informations pour les médias

Übersetzung für "élaborer un dossier de presse pour les médias " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concevoir un dossier de presse pour les médias | élaborer une pochette d’informations pour les médias | concevoir une trousse-information pour les médias | élaborer un dossier de presse pour les médias

Pressedossier für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien gestalten | Pressemappe für die Medien erstellen | Pressemappe für die Medien vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle sera appuyée par un centre de ressources en ligne, qui jouera un rôle central pour diffuser l’information sur les activités de la plateforme, recenser les bonnes pratiques sous la forme de documents ou d'un manuel, servir de passerelle vers les portails des organisations membres et héberger des ressources médias telles que les dossiers de presse pour les journalistes.

Unterstützt wird sie durch ein webbasiertes Ressourcenzentrum, das als wichtigstes Instrument zur Erfüllung verschiedener Aufgaben dient: Verbreitung von Informationen über die Tätigkeiten der Plattform, Zusammenstellung bewährter Verfahren in einzelnen Informationsblättern oder einem Handbuch, Zugangsportal zu den Seiten der Mitgliedsorganisationen und Bereitstellung von Materialien für die Medien wie Presse-Kits für Journalisten.


12. encourage l'élaboration de codes déontologiques pour les journalistes ainsi que pour les personnes associées à la gestion des médias, afin de garantir la pleine indépendance des journalistes et des organes de presse; reconnaît l'importance de veiller au respect desdits codes grâce à la création d'organes de contrôle indépendants;

12. fordert die Ausarbeitung ethischer Grundsätze für Journalisten sowie für diejenigen, die im Medienmanagement tätig sind, um die vollständige Unabhängigkeit der Journalisten und Medienanstalten zu gewährleisten; erkennt an, wie wichtig ist es ist, solche Grundsätze durchzusetzen, indem unabhängige Regulierungsstellen eingerichtet werden;


41. exprime son inquiétude quant au manque de transparence de la propriété des médias en Europe et demande par conséquent à la Commission et aux États membres de prendre des initiatives visant à garantir la transparence de la propriété et de la gestion des médias, notamment en imposant aux médias audiovisuels, à la presse écrite et aux autres médias similaires de communiquer aux autorités nationales chargées des médias, aux registres des sociétés et au public des informations suffisamment précises et à jour concernant la ...[+++]

41. zeigt sich besorgt über die mangelnde Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen im Mediensektor in Europa und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten infolgedessen auf, für Transparenz bei den Eigentumsverhältnissen und beim Management im Mediensektor zu sorgen und Initiativen in diesem Bereich zu ergreifen, insbesondere, indem Rundfunk- und Fernsehsender, die Presse und ähnliche Medien dazu verpflichtet werden, den einzelstaatlichen Medienbehörden, den Handelsregistern und der Öffentlichkeit genaue und aktuelle Informationen zu erteilen, damit die endgültigen wirtschaftlichen Eigentümer und Miteigentümer von Medienunternehme ...[+++]


24. souligne la nécessité de promouvoir le journalisme éthique dans les médias; invite la Commission à proposer un instrument législatif (par exemple par la voie d'une recommandation, telle que la recommandation du 20 décembre 2006 sur la protection des mineurs et de la dignité humaine et sur le droit de réponse en liaison avec la compétitivité de l'industrie européenne des services audiovisuels et d'information en ligne) afin de faire en sorte que les États membres obligent le secteur des médias à élaborer des normes professionnelle ...[+++]

24. hält es für notwendig, den ethisch fundierten Journalismus in den Medien zu fördern; fordert die Kommission auf, ein Rechtsinstrument vorzuschlagen (d.h. im Rahmen einer Empfehlung wie zum Beispiel der Empfehlung vom 20. Dezember 2006 zum Jugendschutz und zum Schutz der Menschenwürde und über das Recht auf Gegendarstellung im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Industriezweigs der audiovisuellen Dienste und Online-Informationsdienste), mit dem gewährleistet werden soll, dass die Mitgliedstaaten den Mediensektor dazu verpflichten, Standesregeln und Ethik-Kodizes zu entwickeln, die die Verpflichtung enthalten, bei der Berichterstattung zwischen Tatsachen und Meinungen zu unterscheiden, genau, unparteiisch und objek ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout cela étant dit, vous savez que la Commission a organisé une étude visant à élaborer une série d’indicateurs objectifs d’évaluation du pluralisme des médias, non seulement pour les médias audiovisuels, mais aussi pour la presse écrite.

Abgesehen davon wissen Sie, dass die Kommission eine Studie ins Leben gerufen hat, um für die Bewertung des Medienpluralismus eine Reihe an objektiven Indikatoren zu entwickeln, nicht nur in Bezug auf die audiovisuellen Medien, sondern auch auf die Druckpresse.


L'avenir du programme MEDIA, l'élaboration de modèles économiques pour les services de cinéma en ligne et la compétitivité du cinéma européen à l'étranger figureront à l'ordre du jour de la réunion annuelle du 23 mai sur la politique audiovisuelle de l'Union, lors de laquelle les ministres européens de la culture rencontreront Viviane Reding, Commissaire en charge du dossier.

Die Zukunft dieses Programms, die Entwicklung von Geschäftsmodellen für Online-Filme und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Filme im Ausland werden zur Debatte stehen, wenn die Minister für Kultur und audiovisuelle Medien der EU-Mitgliedstaaten am 23. Mai in Cannes mit EU-Kommissarin Viviane Reding zu ihren jährlichen Gesprächen über die audiovisuelle Politik der EU zusammentreffen.


Or, à lire le dossier "Avant-première" de cette période de session, rédigé par la direction de la presse du Parlement, je constate que le programme MEDIA Plus ne fait pas partie des points forts de cette semaine.

Beim Durchlesen der „Vorschau“ für diese Sitzungsperiode, herausgegeben von der Presseabteilung des Parlaments, fiel mir auf, daß das Programm MEDIA Plus nicht zu den Höhepunkten der Woche gezählt wird.


Les médias traditionnels (presse, télévision) devraient également être utilisés pour stimuler la sensibilisation à travers des campagnes de publicité et des dossiers d'information pour les journalistes.

Auch herkömmliche Medien (Presse, Fernsehen) würden im Rahmen von Werbekampagnen und mit Informationspaketen für Journalisten zur stärkeren Sensibilisierung genutzt werden.


Mexique - "Production de matériel imprimé et audiovisuel pour l'éducation civique" de l'Académie mexicaine des droits l'homme 112.500 ECU Ce projet devrait permettre de produire et de distribuer du matériel éducatif et de communication, destiné à promouvoir la culture démocratique dans des domaines tels que la liberté de la presse et des médias, les procédures électorales et l'élaboration ...[+++]

Mexiko - "Herstellung von Druck- und audiovisuellem Material für staatsbürgerliche Erziehung" der mexikanischen Akademie für Menschenrechte 112.500 ECU Dieses Projekt sollte es ermöglichen, Ausbildungs- und Informationsmaterial herzustellen und zu verteilen, mit dem die demokratische Kultur in Bereichen wie Freiheit von Presse und Medien, die Wahlverfahren und die Ausarbeitung politischer Projekte durch die Bürger gefördert werden sollen.




Andere haben gesucht : élaborer un dossier de presse pour les médias     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

élaborer un dossier de presse pour les médias ->

Date index: 2021-09-19
w