Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
élaborer un programme de coaching artistique
élaborer une politique de programmation artistique

Übersetzung für "élaborer une politique de programmation artistique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
élaborer une politique de programmation artistique

künstlerische Programmpolitik ausarbeiten


élaborer des politiques pour des programmes nutritionnels

Richtlinien für Ernährungsprogramme entwickeln


élaborer un programme de coaching artistique

künstlerische Coaching-Programme entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont également une approche très différente de l'importance qu'ils accordent déjà à l'accès aux droits, notamment les droits sociaux en tant que principe de base sous-tendant leur approche d'élaboration des politiques et programmes.

Deutliche Unterschiede bestehen zwischen den Mitgliedstaaten auch darin, wie sehr sie sich bei der Entwicklung von Strategien und Programmen bereits auf den Zugang zu Rechten, auch sozialen Rechten, als Kernprinzip stützen.


favoriser la participation active des ministres de la jeunesse à l'élaboration des politiques nationales liées à la stratégie Europe 2020, notamment pour l'élaboration et, le cas échéant, la coordination des programmes nationaux de réforme.

Förderung der aktiven Einbeziehung der Jugendministerien in die einzelstaatliche Politikgestaltung im Zusammenhang mit der Strategie Europa 2020, insbesondere in die Formulierung und gegebenenfalls Koordinierung der jährlich vorzulegenden nationalen Reformprogramme (NRP).


Dès la phase d'élaboration des politiques maritimes, les principes de meilleure réglementation guideront la Commission dans ses travaux: l'identification des grandes initiatives liées aux affaires maritimes dans les instruments de planification et de programmation annuelle, la consultation de la société civile et des parties intéressées, les analyses d'impact et les groupes de travail interservices contribueront à s'assurer que la Commission est en mesure d'élaborer ...[+++]

Die Kommission wird bei ihrer Politikgestaltung in Meeresfragen von Anfang an nach ihren Grundsätzen für ein besseres Regieren handeln: Sie wird wichtige meeresbezogene Initiativen in den jährlichen Planungs- und Programmgestaltungsinstrumenten herausstellen, sie wird die Bürgergesellschaft und alle betroffenen Parteien konsultieren, und Folgenabschätzungen und dienststellenübergreifende Arbeitsgruppen werden dazu beitragen, dass die Kommission Vorschläge konzipieren und umsetzen kann, die wahrhaftig integriert sind.


18. demande à l'Union et à la LEA de coopérer pour lutter contre la théorie d'un conflit de civilisations entre le monde islamique et l'Occident, théorie qui peut pousser des jeunes à la radicalisation et vers des organisations terroristes; appelle dans ce contexte à un renforcement de la coopération pour élaborer des politiques et programmes d'intégration et d'inclusion sociales dans le but de faciliter le dialogue interculturel;

18. ersucht die EU und die Liga der Arabischen Staaten darum, sich gegen den Begriff „Kampf der Kulturen zwischen der islamischen Welt und dem Westen“ zu wenden, der ein Schlagwort ist, das dazu führen kann, dass junge Menschen radikalisiert und von terroristischen Organisationen angezogen werden; fordert in diesem Zusammenhang eine verstärkte Zusammenarbeit bei der Konzeption von Maßnahmen und Programmen der sozialen Integration und Eingliederung mit dem Ziel, den interkulturellen Dialog zu erleichtern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme urbain pour l’Union européenne: les villes européennes prennent part à l’élaboration des politiques de l’Union // Bruxelles, le 30 mai 2016

Die Städteagenda für die EU: Die europäischen Städte erhalten Mitspracherecht bei der Politikgestaltung der EU // Brüssel, 30. Mai 2016


75. reconnaît que la dépendance accrue à l'égard des infrastructures dans le domaine des technologies de l'information et de la communication devrait créer de nouvelles fragilités et donner lieu à de nouveaux problèmes de sécurité au niveau international; rappelle toutefois que nombre de caractéristiques décentralisées qui font de l'internet un problème de cybersécurité sont aussi les raisons mêmes qui en font un outil puissant pour les défenseurs des droits de l'homme vivant dans des régimes répressifs; souligne, par conséquent, l'importance d'une stratégie globale pour la liberté numérique assortie d'une dimension claire liée aux dro ...[+++]

75. erkennt an, dass davon auszugehen ist, dass die zunehmende Abhängigkeit von der Infrastruktur für Informations- und Kommunikationstechnologien neue Gefährdungen und Sicherheitsrisiken auf internationaler Ebene schafft; weist jedoch darauf hin, dass viele der Dezentralisierungsmerkmale, die die Internet-Sicherheit gefährden, gleichzeitig auch die Gründe sind, durch die das Internet zu einem mächtigen Werkzeug für Menschenrechtsaktivisten in repressiven Regimen geworden ist; betont deshalb, dass für die Entwicklung von Strategien und Programmen für die I ...[+++]


81. reconnaît que la dépendance accrue à l'égard des infrastructures dans le domaine des technologies de l'information et de la communication devrait créer de nouvelles fragilités et donner lieu à de nouveaux problèmes de sécurité au niveau international; rappelle toutefois que nombre de caractéristiques décentralisées qui font de l'internet un problème de cybersécurité sont aussi les raisons mêmes qui en font un outil puissant pour les défenseurs des droits de l'homme vivant dans des régimes répressifs; souligne, par conséquent, l'importance d'une stratégie globale pour la liberté numérique assortie d'une dimension claire liée aux dro ...[+++]

81. erkennt an, dass davon auszugehen ist, dass die wachsende Abhängigkeit von der Infrastruktur für Informations- und Kommunikationstechnologien neue Gefährdungen und Sicherheitsrisiken auf internationaler Ebene schafft; weist jedoch darauf hin, dass viele der Dezentralisierungsmerkmale, die die Internet-Sicherheit gefährden, gleichzeitig auch die Gründe sind, durch die das Internet zu einem mächtigen Werkzeug für Menschenrechtsaktivisten in repressiven Regimen geworden ist; betont deshalb, dass für die Entwicklung von Strategien und Programmen für die I ...[+++]


81. reconnaît que la dépendance accrue à l'égard des infrastructures dans le domaine des technologies de l'information et de la communication devrait créer de nouvelles fragilités et donner lieu à de nouveaux problèmes de sécurité au niveau international; rappelle toutefois que nombre de caractéristiques décentralisées qui font de l'internet un problème de cybersécurité sont aussi les raisons mêmes qui en font un outil puissant pour les défenseurs des droits de l'homme vivant dans des régimes répressifs; souligne, par conséquent, l'importance d'une stratégie globale pour la liberté numérique assortie d'une dimension claire liée aux dro ...[+++]

81. erkennt an, dass davon auszugehen ist, dass die wachsende Abhängigkeit von der Infrastruktur für Informations- und Kommunikationstechnologien neue Gefährdungen und Sicherheitsrisiken auf internationaler Ebene schafft; weist jedoch darauf hin, dass viele der Dezentralisierungsmerkmale, die die Internet-Sicherheit gefährden, gleichzeitig auch die Gründe sind, durch die das Internet zu einem mächtigen Werkzeug für Menschenrechtsaktivisten in repressiven Regimen geworden ist; betont deshalb, dass für die Entwicklung von Strategien und Programmen für die I ...[+++]


7. demande l'élaboration de politiques, de programmes et de projets spécifiquement axés sur les PME, y compris les microentreprises qui sont traditionnellement actives dans le domaine du commerce transfrontalier;

7. fordert eigens zugeschnittene politische Maßnahmen, Programme und Projekte für KMU, auch für Kleinstunternehmen, die traditionell im grenzüberschreitenden Handel aktiv sind;


Des projets de recherche spécifiques destinés à soutenir l'élaboration de politiques seront également possibles grâce au programme AGIS , au programme qui lui succédera dans le cadre des perspectives financières (2007-2013), et aux ressources consacrées aux études.

Spezifische Forschungsprojekte zur Ausarbeitung einer einschlägigen Strategie werden zudem im Rahmen des Programms AGIS und etwaiger Nachfolgeprogramme im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 sowie mit Hilfe der für Studien vorgesehenen Mittel durchgeführt werden können.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

élaborer une politique de programmation artistique ->

Date index: 2023-04-28
w