Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme antipersonnel
Contrôleur-électricien
Contrôleuse-électricienne
Ingénieur électricien EPF
Ingénieur électricien des mines
Ingénieure électricienne EPF
Ingénieure électricienne des mines
MONTEUR-ELECTRICIEN
MONTEUSE-ELECTRICIENNE
Mine antipersonnel
Mine antipersonnel terrestre
Mine terrestre
Mécanicien-électricien sur avions
Mécanicienne-électricienne sur avions
électricien d’événement
électricien minier
électricien-mécanicien sur avions
électricienne dans les mines
électricienne d’événement
électricienne minière
électricienne éclairagiste
électricienne-mécanicienne sur avions

Übersetzung für "électricienne dans les mines " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
électricien minier | électricienne dans les mines | électricien dans les mines/électricienne dans les mines | électricienne minière

Bergbauelektriker | Bergbauelektriker/Bergbauelektrikerin | Bergbauelektrikerin


ingénieur électricien des mines | ingénieur électricien des mines/ingénieure électricienne des mines | ingénieure électricienne des mines

Elektroingenieur Bergbau | Elektroingenieur Bergbau/Elektroingenieurin Bergbau | Elektroingenieurin Bergbau


électricien d’événement | électricienne éclairagiste | électricien d’événement/électricienne d’événement | électricienne d’événement

Veranstaltungstechnikerin | Veranstaltungstechniker | Veranstaltungstechniker/Veranstaltungstechnikerin


ingénieur électricien, dipl. EPF | ingénieure électricienne, dipl. EPF | ingénieur électricien EPF | ingénieure électricienne EPF

Elektroingenieur, dipl. ETH | Elektroingenieurin, dipl. ETH | dipl. Elektroingenieur ETH | dipl. Elektroingenieurin ETH | Elektroingenieur ETH | Elektroingenieurin ETH


électricien-mécanicien sur avions | électricienne-mécanicienne sur avions | mécanicien-électricien sur avions | mécanicienne-électricienne sur avions

Flugzeugelektromechaniker | Flugzeugelektromechanikerin


Règlement du 13 avril 1994 d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage.Programme d'enseignement professionnel du 13 avril 1994:électricien-électronicien en véhicules; électricienne-électronicienne en véhicules

Reglement vom 13.April 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 13.April 1994 für den beruflichen Unterricht:Fahrzeug-Elektriker-Elektroniker; Fahrzeug-Elektrikerin-Elektronikerin


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 20 mai 1997.Programme d'enseignement professionnel du 20 mai 1997:électricien en radio et télévision; électricienne en radio et télévision

Reglement vom 20.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Fernseh-und Radioelektriker; Fernseh-und Radioelektrikerin


contrôleur-électricien | contrôleuse-électricienne

Elektro-Kontrolleur | Elektro-Kontrolleurin


MONTEUR-ELECTRICIEN | MONTEUSE-ELECTRICIENNE

ELEKTROMONTEUR | ELEKTROMONTEURIN


arme antipersonnel [ mine antipersonnel | mine antipersonnel terrestre | mine terrestre ]

Anti-Personen-Waffe [ Landmine ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que l'auteur de l'étude, bien qu'il reconnaisse que des dégradations éventuelles puissent survenir sur le patrimoine bâti, archéologique ou naturel (constructions, menhir « a Djèyi » et réseaux karstiques proches) ne conclut pas à une remise en question de l'exploitation de la carrière de Préalle; qu'il émet des recommandations visant - au stade du permis - à évaluer les paramètres sismiques du gisement calcaire exploité actuellement (mesures de vibration lors de chaque tir de production en situation actuelle) et l'impact vibratoire de tirs de mines dans les zones d'extension projetées (tirs unitaires), ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie, auch wenn er zugibt, dass eventuelle Beschädigungen des bebauten, archäologischen oder Naturerbes (Bauten, Menhir "a Djèyi" und nahe Karstnetze) möglich sind, nicht schlussfolgert, dass der Betrieb des Steinbruchs Préalle in Frage zu stellen ist; dass er Empfehlungen äußert, um im Rahmen der Genehmigung die seismischen Parameter des zurzeit abgebauten Kalkvorkommens (Messung der Schwingungen bei jeder Sprengung für die Produktion in der heutigen Lage) und die Schwingungen bei Sprengungen in den geplanten Erweiterungsgebieten (einheitliche Sprengungen) zu schätzen, eventuelle Auswirkungen zu ve ...[+++]


La Commission a considéré qu’un basculement de la fourniture de lignite entre les mines de Vattenfall et celles d’EPH serait peu probable à l’avenir, et ce pour plusieurs raisons, notamment le niveau élevé des coûts de transport et les différences de qualité entre le lignite des mines Vattenfall et celui des mines d’EPH.

Die Kommission vertrat die Auffassung, dass eine Änderung der Lieferung von Braunkohle zwischen den Vattenfall-Bergwerken und den EPH-Bergwerken in Zukunft aus mehreren Gründen, einschließlich hoher Transportkosten und Unterschiede in der Braunkohlequalität, zwischen den Vattenfall- und EPH-Bergwerken unwahrscheinlich ist.


« mines et carrières »; - 7.

« Gruben und Steinbrüche »; - 7.


Protection du patrimoine LA CALAMINE. - Un arrêté du Gouvernement du 17 mars 2016 classe comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280/288, à La Calamine, y cadastré division 1, section A, parcelle 547b.

Denkmalschutz KELMIS -- Ein Erlass der Regierung vom 17. März 2016 stellt das ehemalige Direktionsgebäude der "Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne", Lütticher Straße 280/288 gelegen in Kelmis, Gemarkung 1, Flur A, Parzelle 547b endgültig als Denkmal unter Schutz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement classant provisoirement comme monument le bâtiment abritant anciennement la direction de la Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne, sis Lütticher Straße 280, à La Calamine Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu le décret du 23 juin 2008 relatif à la protection des monuments, du petit patrimoine, des ensembles et sites, ainsi qu'aux fouilles, les articles 2 et 4; Vu la proposition de classement formulée le 5 septembre 2014 par la commune de La Calamine; Vu l'avis favorable émis le 29 septembre 2014 par la Commission royale des Monuments et des Sites de ...[+++]

16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 2014; In ...[+++]


En s'alignant sur d'autres activités de l'Union, une CCI dans ce domaine s'efforcerait de promouvoir un pôle de connaissance et un centre d'expertise en matière de formation académique, technique et pratique, et de recherche dans les domaines de l'exploitation durable de mines à ciel ouvert, en sous-sol et off-shore, de mines urbaines et de décharges, de la gestion des matières, des technologies de recyclage, de la gestion des produits en fin de vie, de la substitution des matières et du commerce ouvert ainsi que de la gouvernance mon ...[+++]

In Abstimmung mit anderen Tätigkeiten der Union sollte sich eine KIC in diesem Bereich auf die Förderung eines Wissensdrehkreuzes und Fachzentrums für akademische, technische und praktische Ausbildung und Forschung in den Bereichen nachhaltiger Bergbau (Tagebau, Untertagebau, Tiefseebergbau), Rückgewinnung nützlicher Stoffe aus Siedlungsabfall und durch Aushub von Deponiematerial, Materialmanagement, Recyclingtechnologien, Bewirtschaftung am Ende des Lebenszyklus, Werkstoffsubstitution und offener Handel sowie weltweite Governance im Zusammenhang mit Rohstoffen konzentrieren.


la valeur des trois mines (les mines de Stratoni, d’Olympiada et de Skouries) qui constituent l’ensemble des mines de Kassandra, compte tenu des facteurs économiques en vigueur au moment de la vente, ainsi que la capacité de ces mines à être fonctionnelles (voir l’analyse détaillée, considérants 63-79 ci-dessous);

Wert der drei einzelnen Minen (Stratoni, Olympias und Skouries), die die Kassandra-Minen bilden, bemessen auf der Grundlage von zum Zeitpunkt der Veräußerung vorliegenden wirtschaftlichen Faktoren, sowie der Betriebsfähigkeit dieser Minen (siehe eingehende Untersuchung in den Erwägungsgründen 63-79);


Enfin, les observations mentionnent que le prix payé lors de la vente de 2003 correspondait à la valeur réelle des mines, c’est-à-dire à la valeur de la mine de Stratoni, puisqu’il s’agissait de l’unique mine en activité.

Schließlich bringen sie vor, der 2003 gezahlte Verkaufspreis habe dem realen Wert der Minen entsprochen, d. h. dem Wert der Mine in Stratoni, die als einzige in Betrieb gewesen sei.


Méthane produit dans les mines de charbon ou extrait des veines de charbon, amené à la surface et consommé à la mine même ou distribué par canalisations aux consommateurs.

In Kohlebergwerken oder Kohleflözen anfallendes Methan, das mit Rohrleitungen an die Oberfläche geleitet und in Kohlebergwerken verbraucht wird oder durch Pipelines zu den Verbrauchern befördert wird


le soutien à des mesures visant à traiter, dans le cadre des politiques et des objectifs de la coopération communautaire, l'impact socio-économique sur la population civile des mines terrestres anti-personnel, des engins non explosés ou des débris de guerre explosifs. Les activités financées dans le cadre du présent règlement couvrent l'éducation aux risques, l'aide aux victimes, la détection des mines et le déminage, ainsi que, en liaison avec ce qui précède, la destruction des stocks.

Unterstützung — im Rahmen der Politik der Zusammenarbeit der Gemeinschaft und ihrer Ziele — von Maßnahmen zur Bewältigung der sozioökonomischen Auswirkungen auf die Zivilbevölkerung von Antipersonenminen, nicht zur Wirkung gelangten Kampfmitteln oder explosiven Kampfmittelrückständen; zu den im Rahmen dieser Verordnung finanzierten Tätigkeiten gehören Risikoerziehung, Hilfe für die Opfer, das Aufspüren und die Räumung von Minen und im Zusammenhang damit die Vernichtung von Arsenalen.


w