Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canard sauvage
Canard sauvage fauve
Organiser l’élevage de canards
élevage de canards sauvages

Übersetzung für "élevage de canards sauvages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux activités d'élevage ou d'engraissement de canards, d'oies, de dindes, de pintades et autres volailles. - Erratum Le premier alinéa de l'article 3, § 1, de la version allemande de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 20 janvier 2006, à la page 3140, doit être lu comme suit : "Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, übe ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Festlegung der integralen Bedingungen für die Tätigkeiten zur Aufzucht oder Mast von Enten, Gänsen, Puten, Perlhühnern und sonstigem Geflügel - Erratum Artikel 3 § 1 Absatz 1 der deutschen Fassung des vorgenannten, im Belgischen Staatsblatt vom 20. Januar 2006 auf Seite 3140 veröffentlichten Erlasses, ist wie folgt zu lesen: "Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, über die Präventivzonen für Wasserentnahmestellen, darf kein neues Gebäude oder keine neue Unterkunftsinfrastruktur für Tiere: [...] angesiedelt werden".


2° pour les élevages de canard à foie gras, ne pas épandre le lisier avec un épandeur rotatif (avec un bec disperseur) ou un système d'irrigation (canon d'arrosage ou rampe d'arrosage);

2° für die Zuchtbetriebe von Stopfenten wird die Gülle nicht mit einem Rotationsverteiler (mit einem Prallteller) oder einem Bewässerungssystem (Regenkanone oder Düsenrohr) ausgebracht;


Autres (perdrix, faisans, cailles, bécasses, bécassines, pigeons, coqs de bruyère ou grouses, ortolans, canards sauvages, oies sauvages, grives, merles, alouettes, pinsons, mésanges, oiseaux-mouches, paons, cygnes et autres oiseaux non dénommés au no0105, par exemple)

Sonstige (wie Rebhühner, Fasane, Wachteln, Schnepfen, Birkhühner, Haselhühner, Auerhühner, Fettammern, Wildenten, Wildgänse, Krammetsvögel, Amseln und Lerchen, Buchfinken, Meisen, Kolibris, Pfauen, Schwäne und andere Vögel, die nicht unter der Codenummer 01.05 angegeben sind).


- euro 0,62 par m et par semaine supplémentaire pour les élevages de canards, à concurrence de cinq semaines supplémentaires.

- euro 0,62/m je zusätzliche Woche für die Haltungen von Enten bis zu fünf zusätzlichen Wochen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- euro 0,75 par poussin pour les élevages de canards.

- euro 0,75 je Küken für die Haltung von Enten.


Présence du virus de la grippe aviaire (H5) chez deux canards sauvages morts en Suède: les autorités suédoises appliquent des mesures de précaution

Vogelgrippe (aviäre Influenza) H5 bei zwei toten Wildenten in Schweden nachgewiesen: schwedische Behörden ergreifen Vorsichtsmaßnahmen


Les autorités françaises ont informé aujourd’hui la Commission européenne de la présence confirmée du virus de la grippe aviaire H5, hautement pathogène, chez un canard sauvage mort testé dans l’Ain, près de Lyon.

Die französischen Behörden haben die Europäische Kommission heute informiert, dass das hochpathogene Vogelgrippevirus H5 bei einer toten Wildente im Departement Ain, nahe bei Lyon, nachgewiesen wurde.


Grippe aviaire confirmée chez un canard sauvage en France : les autorités françaises appliquent des mesures de précaution

Vogelgrippe (aviäre Influenza) bei Wildente in Frankreich nachgewiesen: französische Behörden ergreifen Vorsichtsmaßnahmen


Il a fait valoir que les risques de propagation de cette maladie étaient élevés, notamment du fait de la coexistence de populations de canards sauvages avec des petits élevages de basse-cour ou de la pratique traditionnelle de combats de coq, et que l'insuffisance d'infrastructures de base constituait un frein à la lutte contre l'épidémie.

Er wies auf die hohen Risiken einer Ausbreitung dieser Krankheit, insbesondere wegen der Koexistenz von Wildenten-Populationen und Kleingeflügelhaltungen und wegen der traditionellen Praxis der Hahnenkämpfe hin und betonte, dass die unzureichenden Basis-Infrastrukturen ein Hindernis bei der Bekämpfung der Epidemie darstellen.


Dépistage des infections de sous-types H5/H7 dans les élevages de canards et d'oies

Nachweis von Infektionen mit H5/H7-Subtypen in Enten- und Gänsehaltungsbetrieben




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

élevage de canards sauvages ->

Date index: 2023-10-05
w