Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de radio
Radiotéléphone
Récepteur
Récepteur de radio
SE
Télécommunication sans fil
Téléphone sans fil
émetteur
émetteur de radio
émetteur-récepteur
émetteur-récepteur combiné
émetteur-récepteur du radioaltimètre
émetteur-récepteur radio
émetteur-récepteur radioélectrique

Übersetzung für "émetteur-récepteur du radioaltimètre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
émetteur-récepteur du radioaltimètre

Funkhöhenmesser-Sender/Empfänger


émetteur-récepteur du radioaltimètre

Funkhöhenmesser-Sender/Empfänger


émetteur-récepteur | émetteur-récepteur combiné

kombinierter Sender-Empfänger | Sende-Empfängseinrichtung


appareil de radio [ émetteur de radio | émetteur-récepteur radio | récepteur de radio ]

Rundfunksender und -empfänger [ Funkgerät | Radiogerät | Rundfunkempfänger | Sende- und Empfangsgerät für Rundfunk ]


émetteur-récepteur | émetteur-récepteur radioélectrique

Sender-Empfänger


émetteur/récepteur pour SE-225 [ émetteur/récept 225 ]

Sender/Empfänger zu SE-225 [ Sender/Empfänger 225 ]




télécommunication sans fil [ émetteur | radiotéléphone | récepteur | téléphone sans fil ]

drahtlose Nachrichtenübermittlung [ Empfangsgerät | Funktelefon | mobiles Telefon | Sendegerät ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Émetteurs, récepteurs et émetteurs/récepteurs radio VHF portatifs, mobiles ou fixes au sol pour le service mobile aéronautique, utilisant la modulation d’amplitude — Partie 2: Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2 de la directive 2014/53/UE

Bodengestützte tragbare, mobile und feste VHF-Sender, -Empfänger und -Sende-/Empfangsgeräte für den mobilen VHF-Flugfunkdienst mit Amplitudenmodulation — Teil 2: Harmonisierte EN, die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3.2 der EU-Richtlinie 2014/53/EU enthält


Émetteurs, récepteurs et émetteurs-récepteurs radio UHF au sol pour le service mobile aéronautique UHF utilisant la modulation d’amplitude — Partie 2: Norme harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la Directive 2014/53/UE

Bodengestützte UHF-Sender, -Empfänger und UHF-Sende-/Empfangsgeräte für den mobilen UHF-Flugfunkdienst mit Amplitudenmodulation — Teil 2: Harmonisierte EN, die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3.2 der EU-Richtlinie 2014/53/EU enthält


Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) — Balises d’avalanche — Systèmes émetteurs-récepteurs — Partie 3: Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 3, point e), de la directive RTTE

Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM) — Lawinenverschütteten-Suchgeräte — Sender-Empfänger-Systeme — Teil 3: Harmonisierte Europäische Norm (EN) die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.3e der RTTE-Richtlinie enthält


Balises d’avalanche fonctionnant à 457 kHz — Systèmes émetteurs-récepteurs — Partie 2: Norme harmonisée pour les fonctionnalités relatives aux services d’urgence (V2.1.0)

Lawinenverschütteten-Suchgeräte die bei 457 kHz arbeiten — Sende-Empfangs-Systeme — Teil 2: Harmonisierte EN für Funktionen für Rettungsdienste


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) — Balises d’avalanche — Systèmes émetteurs-récepteurs — Partie 2: Norme européenne (EN) harmonisée couvrant les exigences essentielles de l’article 3, paragraphe 2, de la directive RTTE

Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten (ERM) — Lawinenverschütteten-Suchgeräte — Sender-Empfänger-Systeme — Teil 2: Harmonisierte Europäische Norm (EN) die wesentliche Anforderungen nach Artikel 3.2 der RTTE-Richtlinie enthält


Le projet TUCAN a pour objectif la mise au point de technologies à faible coût pour les émetteurs-récepteurs accordables (c'est-à-dire des lasers dont la longueur d'onde de fonctionnement peut être modifiée). Il s'agit de réaliser des objectifs en matière de coût du réseau d'accès tout en conservant des performances élevées et en réduisant la consommation d'énergie.

Das Projekt TUCAN dient der Entwicklung kostengünstiger abstimmbarer Sende-/Empfangsgeräte (Laser mit veränderbarer Betriebswellenlänge), mit denen bei hoher Leistung und einem geringeren Stromverbrauch die Kostenvorgaben für Zugangsnetze eingehalten werden können.


Tous ces projets de recherche portent sur la manière dont les divers équipements (par exemple, émetteurs-récepteurs, amplificateurs et routeurs) et systèmes informatiques peuvent être améliorés pour offrir à l'abonné des débits de 1 gigabit/seconde et plus, tout en réduisant le coût d'exploitation de l'internet ultrarapide.

Schwerpunkt bei allen Forschungsprojekten ist die Frage, wie Komponenten (Sende-/Empfangsgeräte, Verstärker, Router usw.) und IT-Systeme den Kunden zuhause eine Übermittlungsgeschwindigkeit von 1Gigabit/Sekunde und mehr bieten können, und dies bei gleichzeitiger Senkung der Betriebskosten ultraschneller Breitbandverbindungen.


Il est chargé par l'émetteur et téléchargé par le récepteur.

Es wird vom Sender ins Netz gestellt und vom Empfänger heruntergeladen.


Préjudicielle - Tribunal administratif de Dijon - Compatibilité avec les art. 9, 12 et 95 du traité CE d'une loi nationale instaurant une taxe à la charge des fabricants, importateurs et personnes qui effectuent des livraisons en France de postes émetteurs-récepteurs fonctionnant sur les canaux banalisés

Vorabentscheidungsersuchen des Tribunal administratif Dijon · Vereinbarkeit eines nationalen Gesetzes, das bei den Herstellern, Importeuren und den Personen, die in Frankreich CB-Funk-Sendeempfänger vertreiben, die Erhebung einer Gebühr vorsieht, mit den Artikeln 9, 12 und 95 EG-Vertrag


Ceci fonctionnerait à travers un mécanisme par lequel l'"Etat émetteur" (c.à.d. celui d'où provient la transmission télévisée) garantirait que, sur demande d'un "Etat récepteur" (c.à.d. celui où la transmission télévisée est captée), les télédiffuseurs de son pays n'exerceraient pas de droits exclusifs sur des événements d'importance majeure de manière à priver le public de l'Etat récepteur de l'accès à des événements d'importance majeure à la télévision dans des conditions équivalentes à celles applicables dans ce pays.

Dies würde durch einen Mechanismus gewährleistet, bei dem der "Sendestaat" A (d.h. das Land, von dem aus eine Sendung ausgestrahlt wird) sicherstellt, daß - falls von einem "Empfängerstaat" B (d.h. dem Land, in dem die Ausstrahlung empfangen wird) gewünscht - die Rundfunkanstalten des Landes A keine Exklusivrechte für bedeutende Ereignisse ausüben dürfen, wenn dadurch der Öffentlichkeit des Landes B die Möglichkeit genommen wird, diese Großereignisse im Fernsehen zu verfolgen und wenn dies unter Bedingungen erfolgt, die den in diesem Land geltenden Bedingungen gleichwertig sind.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

émetteur-récepteur du radioaltimètre ->

Date index: 2023-03-03
w