Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat de bruit et d'émission de substances nocives
Dégagement de substances nocives
Rejets de substances polluantes
émanations toxiques
émission de substances nocives
émission de substances nocives des aéronefs
émissions de substances nocives

Übersetzung für "émission de substances nocives des aéronefs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
émission de substances nocives des aéronefs

Schadstoffemission der Luftfahrzeuge


émission de substances nocives des aéronefs

Schadstoffentwicklung der Luftfahrzeuge (1) | Schadstoffemission der Luftfahrzeuge (2)


niveau de bruit et émission de substances nocives des aéronefs à moteur

Lärm-und Schadstoffentwicklung von Luftfahrzeugen mit motorischem Antrieb


rejets de substances polluantes (1) | émission de substances nocives (2) | dégagement de substances nocives (3) | émanations toxiques (4)

Schadstoffausstoss




certificat de bruit et d'émission de substances nocives

Lärm- und Schadstoffzeugnis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pollution atmosphérique transfrontière à longue distance se définit comme l’introduction dans l’atmosphère par l’homme, directement ou indirectement, de substances ayant une action nocive sur la santé de l’homme ou sur l’environnement dans un autre pays, et pour laquelle il n’est pas possible de distinguer les apports des sources individuelles ou groupes de sources d’émission.

Weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung bezeichnet die unmittelbare oder mittelbare Freisetzung von Stoffen durch den Menschen in die Luft, aus der sich abträgliche Wirkungen auf die menschliche Gesundheit oder die Umwelt in einem anderen Land ergeben und für die es nicht möglich ist, Beiträge einzelner Emissionsquellen oder Gruppen von Quellen gegeneinander abzugrenzen.


Quelques progrès ont été accomplis dans l'amélioration de la qualité de l'air et les émissions nocives dues aux transports que représentent les précurseurs de l'ozone, les substances acidifiantes et les particules fines ont diminué entre 1990 et 2004.

Bei der Verbesserung der Luftqualität sind gewisse Fortschritte zu verzeichnen. Verkehrsindizierte Schadstoffemissionen – Ozon-Vorläufer, säurebildende Stoffe und Feinstaub – sind zwischen 1990 und 2004 zurückgegangen.


En matière de protection du climat, je pense que la politique maritime doit atteindre au moins quatre objectifs: l’intégration du transport maritime au système de marché des émissions – maintenant, et pas à une date future indéterminée; une réduction drastique des émissions de substances nocives, CO2, SO2 et NOx; et l’utilisation d’énergies renouvelables comme l’énergie éolienne et solaire.

Meerespolitik muss meiner Ansicht nach beim Klimaschutz mindestens vier Dinge leisten: Einbeziehung des Schiffsverkehrs in den Emissionshandel, und zwar jetzt und nicht irgendwann; drastische Reduzierung des Schadstoffausstoßes – CO2, SO2 und NOX – und Einsatz regenerativer Energien wie Wind und Sonne.


8. demande que l'approche intégrée tienne davantage compte du fait que l'industrie automobile a déjà, dans une certaine mesure, élaboré et appliqué des concepts réduisant les émissions; estime qu'au niveau de la future législation européenne visant à réduire les émissions de substances nocives dans le secteur automobile, les possibilités techniques de poursuivre la réduction des émissions ...[+++]

8. fordert, dass bei einem integrierten Ansatz stärker berücksichtigt wird, dass die Automobilindustrie bereits in erheblichem Maße emissionsmindernde Konzepte entwickelt und umgesetzt hat; ist der Auffassung, dass bei der weiteren Europäischen Gesetzgebung zur Verminderung der Schadstoffemissionen im Automobilsektor die technischen Möglichkeiten zur weiteren Reduzierung von Schadstoffemissionen in der zeitlichen Perspektive beachtet werden und dem Kosten-Nutzen-Prinzip Genüge getan wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
qui sont des contaminants dont la libération totale (y compris les pertes, rejets ou émissions) peut entraîner des risques significatifs pour l’environnement marin, en raison d’une pollution actuelle ou passée, dans la région, sous-région ou subdivision marine concernée, y compris à la suite d’une pollution aiguë consécutive à des incidents impliquant, par exemple, des substances nocives ou dangereu ...[+++]

Schadstoffe sind und deren Freisetzung in der Summe (Verluste, Einleitungen oder Emissionen) für die betreffende Meeresregion, Unterregion oder Unterteilung ein beträchtliches Risiko durch frühere und gegenwärtige Verschmutzungen darstellen kann, auch als Folge akuter Verschmutzungen bei Unfällen mit gefährlichen und schädlichen Stoffen.


c) la réduction progressive des émissions de substances nocives et des émissions sonores de l’ensemble des modes de transport, et ce en employant les meilleures technologies utilisables;

c) zur schrittweisen Reduktion der Schadstoff- und Lärmemission aller Verkehrsträger auch auf der Grundlage der bestverfügbaren Technologie;


16. observe qu'alors que l'agriculture représente l'une des principales sources de la pollution atmosphérique en liaison avec l'ammoniac, ce secteur est soumis à peu d'obligations visant à réduire les émissions; se félicite de l'introduction, lors de la dernière réforme de la PAC, du principe de "conditionnalité" pour les aides agricoles, ce qui devrait permettre une réduction sensible des émissions de substances nocives p ...[+++]our l'environnement; demande aux États membres de lutter contre la pollution atmosphérique découlant de l'élevage - notamment de l'élevage intensif - , de l'utilisation d'engrais et d'équipements chauffant les serres, et d'avoir recours aux subventions agricoles pour aborder le problème de l'ammoniac; souhaite que soient mis à jour les objectifs de réduction d'ammoniac dans le contexte du réexamen de la PAC; invite la Commission à inclure l'agriculture intensive dans la directive sur la PRIP et invite également la Commission et les États membres à mettre en œuvre les moyens destinés à stimuler le développement de l'agriculture écologique et de l'agriculture intégrée dans le contexte de la politique de développement rural;

16. stellt fest, dass obwohl die Landwirtschaft eine der Hauptquellen für die Luftverunreinigung mit Ammoniak ist, in diesem Sektor nur wenige Verpflichtungen zur Verringerung der Emissionen bestehen; begrüßt die Einführung des Grundsatzes der Konditionalität der Agrarsubventionen im Zuge der jüngsten GAP-Reform, was die umweltschädlichen Emissionen erheblich senken könnte; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Luftverunreinigung im Zusammenhang mit der Viehhaltung, insbesondere der intensiven Landwirtschaft, dem Einsatz von Düngemitteln und Treibhausheizungssystemen zu bekämpfen und die Agrarsubventionen dafür einzusetzen, das Ammoniakproblem anzugehen; f ...[+++]


16. observe qu'alors que l'agriculture représente l'une des principales sources de la pollution atmosphérique en liaison avec l'ammoniac, ce secteur est soumis à peu d'obligations visant à réduire les émissions; se félicite de l'introduction, lors de la dernière réforme de la PAC, du principe de "conditionnalité" pour les aides agricoles, ce qui devrait permettre une réduction sensible des émissions de substances nocives p ...[+++]our l'environnement; demande aux États membres de lutter contre la pollution atmosphérique découlant de l'élevage - notamment de l'élevage intensif - , de l'utilisation d'engrais et d'équipements chauffant les serres, et d'avoir recours aux subventions agricoles pour aborder le problème de l'ammoniac; souhaite que soient mis à jour les objectifs de réduction d'ammoniac dans le contexte du réexamen de la PAC; invite la Commission à inclure l'agriculture intensive dans la directive sur la PRIP et invite également la Commission et les États membres à mettre en œuvre les moyens destinés à stimuler le développement de l'agriculture écologique et de l'agriculture intégrée dans le contexte de la politique de développement rural;

16. stellt fest, dass obwohl die Landwirtschaft eine der Hauptquellen für die Luftverunreinigung mit Ammoniak ist, in diesem Sektor nur wenige Verpflichtungen zur Verringerung der Emissionen bestehen; begrüßt die Einführung des Grundsatzes der Konditionalität der Agrarsubventionen im Zuge der jüngsten GAP-Reform, was die umweltschädlichen Emissionen erheblich senken könnte; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Luftverunreinigung im Zusammenhang mit der Viehhaltung, insbesondere der intensiven Landwirtschaft, dem Einsatz von Düngemitteln und Treibhausheizungssystemen zu bekämpfen und die Agrarsubventionen dafür einzusetzen, das Ammoniakproblem anzugehen; f ...[+++]


15. observe qu'alors que l'agriculture représente l'une des principales sources de la pollution atmosphérique en liaison avec l'ammoniac, ce secteur est soumis à peu d'obligations visant à réduire les émissions; se félicite de l'introduction, lors de la dernière réforme de la PAC, du principe de "conditionnalité" pour les aides agricoles, ce qui devrait permettre une réduction sensible des émissions de substances nocives p ...[+++]our l'environnement; demande aux États membres de lutter contre la pollution atmosphérique découlant de l'élevage - notamment de l'élevage intensif - , de l'utilisation d'engrais et d'équipements chauffant les serres, et d'avoir recours aux subventions agricoles pour aborder le problème de l'ammoniac; souhaite que soient mis à jour les objectifs de réduction d'ammoniac dans le contexte du réexamen de la PAC; invite la Commission à inclure l'agriculture intensive dans la directive sur la PRIP et invite également la Commission et les États membres à mettre en œuvre les moyens destinés à stimuler le développement de l'agriculture écologique et de l'agriculture intégrée dans le contexte de la politique de développement rural;

15. stellt fest, dass obwohl die Landwirtschaft eine der Hauptquellen für die Luftverunreinigung im Zusammenhang mit Ammoniak ist, in diesem Sektor nur wenige Verpflichtungen zur Verringerung der Emissionen bestehen; begrüßt die Einführung des Grundsatzes der Konditionalität der Agrarsubventionen im Zuge der jüngsten GAP-Reform, was die umweltschädlichen Emissionen erheblich senken dürfte; fordert die Mitgliedstaaten auf, die Luftverunreinigung im Zusammenhang mit der Viehhaltung, insbesondere der Massentierhaltung, dem Einsatz von Düngemitteln und Treibhausheizungssystemen zu bekämpfen und die Agrarsubventionen dafür einzusetzen, das Ammoniakproblem anzug ...[+++]


Elles soutiennent que ces équipements sont très semblables, puisqu’ils visent tous deux à réduire les substances nocives des émissions, et appartiennent donc au même marché concerné.

Es wird so argumentiert, dass beide Geräte sehr ähnlich sind und beide eingesetzt werden, um den Gehalt an schädlichen Substanzen in Abgasen zu verringern. Aus diesem Grund seien beide demselben relevanten Markt zuzurechnen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

émission de substances nocives des aéronefs ->

Date index: 2022-06-16
w