Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Roches d'épanchement
Roches effusives
Rupture de la plèvre
épanchement pleural
épanchement spontané
épancher

Übersetzung für "épancher " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


roches d'épanchement | roches effusives

Effusivgesteine | Ergussgesteine | Vulkanite


épanchement spontané | rupture de la plèvre

Riß des Emphysembläschens


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que l'auteur de l'étude indique que des risques de pollution du sous-sol pourraient être dus à un épanchement accidentel d'hydrocarbures (ex : fuite au niveau des dumpers ou des chargeurs) ou d'un transfert des boues de décantation vers le sous-sol et les conduits karstiques; que ces éléments figurent dans l'arrêté du 8 mai 2014 adoptant le projet de révision de plan de secteur;

In der Erwägung, dass der Autor der Studie angibt, dass eine Bodenverschmutzungsgefahr besteht, die auf Ölverluste (z.B. an den Dumpern oder Ladern) oder das Einsickern von Klärschlämmen in den Untergrund und in die Karstkanäle zurückzuführen wäre; dass diese Elemente im Erlass vom 8. Mai 2014 zur Annahme des Entwurfs zur Revision des Sektorenplans erwähnt werden;


– (ES) Monsieur le Président, il me semble que la situation du New Flame a été le mieux résumée par Greenpeace, lorsque celui-ci a planté une bannière sur l’épave portant le slogan «vertido diplomático», «épanchement diplomatique».

– (ES) Herr Präsident! Ich glaube, die Situation der „New Flame“ wurde am besten von Greenpeace zusammengefasst, die am Wrack ein Spruchband mit der Aufschrift „vertido diplomático“ – diplomatischer Schrott – anbrachten.


Enfin, il s’est épanché dans le cadre de l’European Policy Forum de Londres, en des termes pleins de franchise anglosaxonne, je vous cite Monsieur McCreevy.

Schließlich gab er beim European Policy Forum in London seine wahre Meinung zu erkennen, indem er mit angelsächsischer Direktheit erklärte, dass – und hier zitiere ich Herrn McCreevy -


Pour que la concurrence se développe, et que ses bienfaits s'épanchent sur les consommateurs, il faut satisfaire à certaines exigences:

Damit sich der Wettbewerb entfalten kann und sich seine Vorteile bei den Verbrauchern auswirken können, müssen einige wesentliche Voraussetzungen erfüllt sein:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 24. Une réserve de produits absorbants est constamment disponible dans ce local afin de pouvoir remédier immédiatement à tout épanchement accidentel de déchets liquides.

Art. 24 - Ein Vorrat an absorbierenden Produkten ist in diesem Raum stets verfügbar, damit bei einem unbeabsichtigten Auslaufen von flüssigen Abfällen sofort eingegriffen werden kann.


D’autres orateurs se sont déjà épanchés là dessus.

Zu diesem Thema haben auch andere Redner bereits ausführlich Stellung genommen.


Je n'ai pas l'habitude de m'épancher en félicitations dans cet hémicycle, mais puisqu'il y a des raisons de le faire, j'adresse un remerciement au rapporteur et aux autres personnes qui ont travaillé sur le rapport.

Ich tue das hier im Parlament nicht regelmäßig, aber wenn es gute Gründe dafür gibt, richte ich auch einen Dank an den Berichterstatter und diejenigen, die am Bericht mitgewirkt haben.




Andere haben gesucht : roches d'épanchement     roches effusives     rupture de la plèvre     épanchement pleural     épanchement spontané     épancher     épancher      


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

épancher ->

Date index: 2021-01-07
w