Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BER
Direction du matériel équipement personnel
EMR
Equipement et matériel à renouveler
équipement et matériel à renouveler
équipement personnel et matériel à renouveler

Übersetzung für "équipement personnel et matériel à renouveler " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équipement personnel et matériel à renouveler (1) | équipement et matériel à renouveler (2) | budget de l'équipement personnel et du matériel à renouveler (3) [ BER (4) | EMR (5) ]

Ausrüstungs- und Erneuerungsbedarf (1) | Budget für den Ausrüstungs- und Erneuerungsbedarf (2) | Budget für die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (2) | Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf (3) [ AEB ]


BER budget de l'équipement personnel et du matériel à renouveler AEB Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf

AEB


Equipement et matériel à renouveler

Ausrüstung und Erneuerungsbedarf


Direction du matériel équipement personnel

Direktion des Materials personal equipment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Section 2. - La capacité d'autofinancement Art. 17. Le centre de recherche dispose d'une capacité d'autofinancement suffisante pour assurer les contreparties financières liées à ses activités de services ou de recherche, et pour contribuer à l'entretien et au renouvellement des équipements et du matériel nécessaires à ses activités. La capacité d'autofinancement du centre est définie à l'annexe.

Abschnitt 2 - Selbstfinanzierungskapazität Art. 17 - Das Forschungszentrum verfügt über eine ausreichende Selbstfinanzierungskapazität, um die finanziellen Gegenleistungen, die mit seinen Dienstleistungs- oder Forschungsaktivitäten verbunden sind, zu erbringen, und um zur Instandhaltung und Erneuerung der Ausstattungen und Gerätschaften, die für seine Aktivitäten erforderlich sind, beizutragen.


Art. 8. Lors du dépôt d'un dossier, dans le cadre de vérification des conditions d'éligibilité, sont transmises, à l'organisme payeur ou à son délégué pour les projets cofinancés, à l'administration pour les projets non cofinancés, les informations suivantes : 1° l'identification du centre de formation; 2° la description des moyens matériels, humains et financiers du centre de formation, en ce compris : a) une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de l'équipement didactique pour l'organisation des activités du c ...[+++]

Art. 8 - Bei der Einreichung einer Akte werden im Rahmen der Prüfung der Zulässigkeitsbedingungen der Zahlstelle oder ihrem Vertreter für die mitfinanzierten Projekte, oder der Verwaltung für die nicht mitfinanzierten Projekte folgende Auskünfte mitgeteilt: 1° die Identifizierungsdaten des Ausbildungszentrums; 2° die Beschreibung der materiellen, menschlichen und finanziellen Mittel des Ausbildungszentrums einschließlich: a) einer Beschreibung der technischen und logistischen Mittel sowie des Lehrmaterials für die Organisation der Aktivitäten des Ausbildungszentrums; b) der Liste des Personals ...[+++]


Dans le cadre de la vérification des conditions d'admissibilité visées au paragraphe 1, 1°, les documents transmis à l'Administration contiennent: 1° la dénomination du centre, ses coordonnées et sa nature juridique; 2° la présentation de la structure et de l'équipe pédagogique visée à l'article 3, 2°; 3° la description des moyens et ressources matériels, humains et financiers nécessaires au bon fonctionnement du centre de formation, en ce compris : a) une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de l'équipement didactique pour l'o ...[+++]

Im Rahmen der Prüfung der in Paragraph 1 Ziffer 1 angeführten Zulässigkeitsbedingungen umfassen die der Verwaltung übermittelten Dokumente: 1° die Bezeichnung des Zentrums, seine Kontaktangaben und seine Rechtsform; 2° die Vorstellung der Struktur und des in Artikel 3 Ziffer 2 erwähnten pädagogischen Teams; 3° die Beschreibung der materiellen, menschlichen und finanziellen Mittel und Ressourcen, die für ein ordnungsgemäßes Wirken des Ausbildungszentrums erforderlich sind, einschließlich: a) einer Beschreibung der technischen und logistischen Mittel sowie des Lehrmaterials für die Organisation der Aktivitäten des Ausbildungszentrums; b) einer ...[+++]


En vertu de la directive TVA, les États membres peuvent appliquer un taux réduit de TVA aux équipements médicaux, au matériel auxiliaire et aux autres appareils qui remplissent deux conditions, à savoir être «normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps» et être «à l'usage personnel et exclusif des handicapés».

Gemäß der EU-Mehrwertsteuerrichtlinie können die Mitgliedstaaten ermäßigte Mehrwertsteuersätze auf medizinische Geräte, Hilfsmittel und sonstige Vorrichtungen anwenden, wenn sie „üblicherweise für die Linderung und die Behandlung von Behinderungen verwendet werden“ und „ausschließlich für den persönlichen Gebrauch von Behinderten bestimmt sind“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi ces catégories figurent les produits pharmaceutiques normalement utilisés pour les soins de santé, la prévention de maladies, le traitement à des fins médicales et vétérinaires, les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à l’usage personnel et exclusif des handicapés.

Zu diesen Kategorien zählen Arzneimittel, die üblicherweise für die Gesundheitsvorsorge, die Verhütung von Krankheiten und für ärztliche und tierärztliche Behandlungen verwendet werden, und medizinische Geräte, Hilfsmittel und sonstige Vorrichtungen, die üblicherweise für die Linderung und die Behandlung von Behinderungen verwendet werden und die ausschließlich für den persönlichen Gebrauch von Behinderten bestimmt sind.


La directive TVA (directive 2006/112/CE) autorise les États membres à appliquer un taux réduit de TVA pour les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils «normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps» et réservés «à l'usage personnel et exclusif des handicapés».

Gemäß der MwSt-Richtlinie (2006/112/EG) können Mitgliedstaaten auf medizinische Geräte, Hilfsmittel und sonstige Vorrichtungen, die „üblicherweise für die Linderung und die Behandlung von Behinderungen verwendet werden“ und die „ausschließlich für den persönlichen Gebrauch von Behinderten bestimmt sind“, einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz anwenden.


Sans être exhaustifs, ces moyens comprennent notamment: installations, personnel, équipements, outils et matériel, documentation relative aux tâches, aux responsabilités et aux procédures, accès aux données utiles et archivage.

Hierzu zählen unter anderem: Einrichtungen, Personal, Ausrüstung, Werkzeuge und Material, schriftlich fixierte Aufgaben, Verantwortlichkeiten und Verfahren, Zugang zu einschlägigen Daten und Führung von Aufzeichnungen.


Sont notamment concernés les petits et les gros appareils ménagers, les équipements informatiques et les équipements de télécommunications (dont les ordinateurs personnels), les outils électriques et électroniques, les jouets, le matériel d'éclairage, les distributeurs automatiques et les équipements de loisir et de sport.

Zu den abgedeckten Produktkategorien gehören Haushaltsgroß- und –kleingeräte, IT- und Telekommunikationsgeräte (einschl. PCs), elektrische und elektronische Werkzeuge, Beleuchtungskörper, automatische Ausgabegeräte, Spielzeug sowie Sport- und Freizeitgeräte.


En outre, dans le cas des exportations de biens, seuls ces derniers sont exportés, alors que les prestataires de services eux-mêmes, leur personnel, leur équipement et leur matériel doivent souvent traverser des frontières nationales.

Während im Warenhandel lediglich die Ware als solche exportiert wird, müssen bei der Erbringung von Dienstleistungen häufig der Dienstleister selbst, seine Mitarbeiter, seine Anlagen und sein Material die nationalen Grenzen überqueren.


2. La Communauté contribue aux dépenses des services concernés par l'octroi des équipements et/ou matériels manquants et/ou de ressources lui permettant de recruter le personnel supplémentaire nécessaire tel que des experts ressortissants de l'État ACP concerné ou d'un autre État ACP.

(2) Die Gemeinschaft leistet einen Beitrag zu den Kosten der betreffenden Dienststelle und stellt zu diesem Zweck fehlende Ausrüstung und/oder fehlendes Material und/oder Mittel bereit, die die Dienststelle in die Lage versetzen, die benötigten zusätzlichen Sachverständigen aus dem betreffenden AKP-Staat oder aus anderen AKP-Staaten anzuwerben.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

équipement personnel et matériel à renouveler ->

Date index: 2021-07-17
w