Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changement substantiel
Diminution substantielle
ER
Mesure d'effet équivalent
Modification de fond
Modification substantielle
Substantiel
Substantielle
Substantiellement équivalent
Tous les équivalents trans rétinol
équivalence
équivalence en substance
équivalence en substance
équivalence essentielle
équivalence substantielle
équivalence substantielle
équivalent rétinol all-trans

Übersetzung für "équivalence substantielle " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
équivalence substantielle (1) | équivalence en substance (2) | équivalence essentielle (3)

substanzielle Äquivalenz (1) | wesentliche Gleichwertigkeit (2) | substanzielle Gleichwertigkeit (3)


équivalence en substance | équivalence substantielle

wesentliche Gleichwertigkeit


substantiellement équivalent

im wesentlichen gleichwertig


changement substantiel | modification de fond | modification substantielle

inhaltliche Änderung | wesentliche Änderung


substantiel | substantielle

wesentlich | hauptsächlich


équivalent rétinol all-trans (1) | tous les équivalents trans rétinol (2) [ ER ]

all-trans-Retinoläquivalent [ RE ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, des denrées alimentaires produites à partir d'OGM ont été mises sur le marché communautaire en vertu du règlement relatif aux nouveaux aliments [22], sur la base de leur "équivalence substantielle" aux produits classiques.

Grundlage für die Vermarktung von aus GVO hergestellten Lebensmitteln im Rahmen der Verordnung über neuartige Lebensmittel [22] ist allein die ,weitgehende Vergleichbarkeit" mit herkömmlichen Produkten.


La Cour a estimé qu’une décision constatant le caractère adéquat était assujettie à une conclusion de la Commission selon laquelle – dans le pays tiers concerné – il existe un niveau de protection des données à caractère personnel qui, tout en n’étant pas nécessairement identique, est «substantiellement équivalent» à celui garanti dans l’UE en vertu de cette directive, lue à la lumière de la Charte.

Wie der Gerichtshof darlegte, setzt eine Angemessenheitsentscheidung die Feststellung der Kommission voraus, dass personenbezogene Daten in dem betreffenden Drittland in einem Maße geschützt sind, das mit dem in der Union aufgrund der Richtlinie im Lichte der Grundrechtecharta garantierten Schutzniveau zwar nicht unbedingt identisch, aber „der Sache nach gleichwertig“ ist.


«S'il ressort du rapport que les options tarifaires dans lesquelles le tarif applicable aux services nationaux s'applique aussi bien aux services nationaux qu'aux services d'itinérance réglementés ne sont pas fournies par au moins un fournisseur de services d’itinérance dans chaque État membre pour tous les forfaits au détail soumis au critère de l'utilisation raisonnable, ou que les offres des fournisseurs de services d'itinérance alternatifs n’ont pas rendu aisément accessibles aux consommateurs dans l’ensemble de l’Union des tarifs d’itinérance au détail substantiellement équivalents, la Commission adresse, au plus tard à la même date ...[+++]

„Falls sich aus dem Bericht ergibt, dass Tarifoptionen, bei denen die Inlandspreise sowohl für inländische Dienste als auch für regulierte Roamingdienste gelten, nicht in allen Endkundenpaketen für eine übliche Nutzung von mindestens einem Roaminganbieter in jedem Mitgliedstaat bereitgestellt werden, oder dass die Angebote alternativer Roaminganbieter nicht dazu geführt haben, dass im Wesentlichen gleichwertige Endkundenroamingtarife für Verbraucher in der gesamten Union leicht zur Verfügung stehen, unterbreitet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat gleichzeitig Vorschläge, um dieser Situation zu begegnen und um dafür zu ...[+++]


Ces lignes directrices ne devraient pas reposer uniquement sur le principe d'équivalence substantielle ou sur le concept d'évaluation comparative de sécurité, et devraient permettre que les effets à long terme directs et indirects, ainsi que les incertitudes scientifiques, soient clairement identifiés.

Diese Leitlinien sollten nicht ausschließlich auf dem Grundsatz der wesentlichen Gleichwertigkeit oder dem Konzept der vergleichenden Sicherheitsbewertung beruhen und sollten es ermöglichen, dass die direkten und indirekten langfristigen Auswirkungen sowie die wissenschaftlichen Unsicherheiten klar ermittelt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les estimations, une transition vers des matières premières biologiques et des méthodes de transformation biologiques pourrait permettre d'économiser jusqu'à 2,5 milliards de tonnes d'équivalent CO par an d'ici 2030, permettant une croissance substantielle des marchés pour les matières premières et les nouveaux produits de consommation biologiques.

Nach Schätzungen können durch eine Umstellung auf biologische Rohstoffe und biologische Verarbeitungsverfahren bis 2030 bis zu 2,5 Mrd. t CO-Äquivalent jährlich eingespart werden, wodurch sich die Märkte für Bio-Rohstoffe und neue Konsumgüter erheblich vergrößern würden.


La principale nouveauté de la directive 2001/18/CE, par comparaison avec les textes qui l'ont précédée, est l'adoption explicite du principe de précaution comme fil directeur, en lieu et place ou en supplément des concepts de familiarité et d'équivalence substantielle.

Der radikal neue Ansatz der Richtlinie 2001/18/EG im Vergleich zu den vorangegangenen Richtlinien ist die ausdrückliche Anwendung und generelle Gültigkeit des Vorsorgeprinzips anstatt der Grundsätze der Vertrautheit und wesentlichen Gleichwertigkeit oder zusätzlich zu diesen.


La base de ces réglementations et les méthodes utilisées pour établir la biosécurité varient selon les pays mais toutes reposent sur une approche précautionneuse de la sécurité des denrées alimentaires et des aliments pour les animaux ainsi que sur la méthode du Codex Alimentarius (produit par l'OMS) qui consiste à évaluer la sécurité et la qualité des denrées alimentaires et des aliments pour les animaux en appliquant le critère de l'équivalence substantielle et en procédant à une analyse détaillée des différences.

Die Grundlage dieser Rechtsvorschriften und die Methoden der Bestimmung der biologischen Sicherheit sind von einem Land zum anderen unterschiedlich, doch beruhen alle auf der Anwendung des Vorsorgeprinzips auf Lebens- und Futtermittel und dem im von der WHO erstellten Codex Alimentarius vorgegebenen Ansatz für die Bewertung der Qualität und Sicherheit von Lebens- und Futtermitteln aufgrund einer wesentlichen Gleichwertigkeit und der genauen Analyse der Unterschiede.


Si l'équivalence substantielle est une étape essentielle du processus d'évaluation de l'innocuité des aliments génétiquement modifiés, elle ne constitue pas une évaluation de l'innocuité en soi.

Zwar ist die wesentliche Gleichwertigkeit ein entscheidender Schritt bei der Sicherheitsprüfung genetisch veränderter Lebensmittel, stellt aber keine eigentliche Sicherheitsprüfung dar.


Si l'équivalence substantielle est une étape essentielle du processus d'évaluation de l'innocuité des aliments génétiquement modifiés, elle ne constitue pas une évaluation de l'innocuité en soi.

Zwar ist die wesentliche Gleichwertigkeit ein entscheidender Schritt bei der Sicherheitsprüfung genetisch veränderter Lebensmittel, stellt aber keine eigentliche Sicherheitsprüfung dar.


Si l'équivalence substantielle est une étape essentielle du processus d'évaluation de sécurité des aliments génétiquement modifiés, elle ne constitue pas une évaluation de sécurité en soi.

Zwar ist die wesentliche Gleichwertigkeit ein entscheidender Schritt bei der Sicherheitsprüfung genetisch veränderter Lebensmittel, stellt aber keine eigentliche Sicherheitsprüfung dar.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

équivalence substantielle ->

Date index: 2022-09-25
w