Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atelier d'équarrissage
Clos d'équarrissage
Directeur d'établissement d'enseignement spécialisé
Directeur d'établissement d'enseignement supérieur
Directrice d'établissement d'enseignement spécialisé
Directrice d'établissement d'enseignement supérieur
Délocalisation de l'administration publique
Délocalisation de l'organisme public
Délocalisation de l'établissement public
Localisation de l'administration publique
Localisation de l'organisme public
Localisation de l'établissement public
Président d'université
Siège de l'administration publique
Siège de l'organisme public
Siège de l'établissement public
Usine d'équarrissage
Usine de destruction
équarrissage
établissement d'équarrissage
établissement du budget
établissement du budget communautaire
établissement du budget de l'UE
établissement du budget de l'Union européenne

Übersetzung für "établissement d'équarrissage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
atelier d'équarrissage | clos d'équarrissage | établissement d'équarrissage | usine de destruction

Tierkörperbeseitigungsanstalt


clos d'équarrissage | établissement d'équarrissage

Abdeckerei


atelier d'équarrissage | équarrissage | usine d'équarrissage

Abdeckerei | Kadaverbeseitigungsanstalt | Tierkörperverwertungsanlage | Wasenmeisterei


directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire | président d'université | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire | directeur d'établissement d'enseignement post-secondaire/directrice d'établissement d'enseignement post-secondaire

Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Volkshochschule | Leiter einer Erwachsenenbildungseinrichtung/Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung | Leiterin einer Erwachsenenbildungseinrichtung


directeur d'établissement d'enseignement supérieur | directeur d'établissement d'enseignement supérieur/directrice d'établissement d'enseignement supérieur | directrice d'établissement d'enseignement supérieur

Leiter einer höheren Lehranstalt | Leiterin einer höheren Lehranstalt | Leiter einer Hochschuleinrichtung | Leiter einer höheren Lehranstalt/Leiterin einer höheren Lehranstalt


directrice d'établissement d'enseignement spécialisé | directeur d'établissement d'enseignement spécialisé | directeur d'établissement d'enseignement spécialisé/directrice d'établissement d'enseignement spécialisé

Leiterin einer Förderschule | Leiter einer Förderschule | Leiter einer Förderschule/Leiterin einer Förderschule


siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


établissement du budget de l'UE [ établissement du budget communautaire | établissement du budget de l'Union européenne ]

Aufstellung des Haushaltsplans der EU [ Aufstellung des EG-Haushaltsplans | Aufstellung des Haushaltsplans der Europäischen Union ]




établissement du budget

Aufstellung des Haushaltsplans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention de cette Assemblée sur les difficultés rencontrées par le secteur de l’équarrissage au Royaume-Uni du fait de la législation de l’Union européenne établissant des normes pour les installations d’incinération au Royaume-Uni, à savoir la directive sur l’incinération des déchets, qui doit entrer en vigueur à la fin de cette année.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte die Aufmerksamkeit des Hauses auf die Probleme lenken, denen der britische Tierkörperbeseitigungssektor aufgrund der Rechtsvorschriften der Europäischen Union zur Festlegung von Standards bei Verbrennungsanlagen im Vereinigten Königreich gegenübersteht, nämlich die Richtlinie über die Verbrennung von Abfällen, die zum Ende dieses Jahres umgesetzt werden soll.


Par contre, selon l’article 271 du code rural, également modifié par ladite loi, «l’élimination des saisies vétérinaires autres que celles visées à l’article 264 ainsi que celle des déchets d’origine animale provenant d’abattoirs ou d’établissements de manipulation ou de préparation de denrées animales ou d’origine animale ne relèvent pas du service public de l’équarrissage.

Der ebenfalls durch das Gesetz geänderte Artikel 271 des „Code rural“ besagt: „Die Beseitigung anderer als der in Artikel 264 genannten vom Tierarzt beschlagnahmten Abfälle sowie der Abfälle tierischen Ursprungs aus Schlachthöfen und Betrieben für die Behandlung oder Zubereitung von tierischen Lebensmitteln oder Lebensmitteln tierischen Ursprungs sind nicht Sache der öffentlichen Tierkörperbeseitigung.


De plus, si l'établissement de la nouvelle hiérarchie dans l'élimination des carcasses, à savoir incinération, équarrissage, mises à la décharge, semble pertinente au rapporteur, celui-ci estime que l'élimination "doit avoir lieu le plus près possible du foyer d'infection", afin de limiter les mouvements et donc tout risque de propagation de la maladie.

Ferner hält der Berichterstatter die neue Beseitigungsreihenfolge von Verbrennung und Einbringung in eine Deponie zwar für zweckmäßig, ist aber der Ansicht, "dass die Beseitigung möglichst nahe am Ansteckungsort erfolgen muss, um die Zahl von Verbringungen möglichst niedrig zu halten und damit die weitere Ansteckungsgefahr zu verringern".


- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) (santé: hôpitaux, établissements de cure, instituts de recherche médicale, dispensaires et établissements d'équarrissage),

- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten) (santé: hôpitaux, établissements de cure, instituts de recherche médicale, dispensaires et établissements d'équarrissage),

- Gesundheitswesen (Krankenhäuser, Kurmittelbetriebe, medizinische Forschungseinrichtungen, Untersuchungs- und Tierkörperbeseitigungsanstalten)


(4) Les mesures de lutte à appliquer en cas de foyers d'influenza aviaire ou de maladie de Newcastle suivent les mêmes principes et prévoient l'intervention des producteurs de volailles, des opérateurs des abattoirs et des établissements d'équarrissage, des vétérinaires de terrain et des laboratoires de diagnostic.

(4) Die Krankheitsbekämpfungsmaßnahmen, die im Fall eines Ausbruchs der Gefluegelpest oder der Newcastle-Krankheit anzuwenden sind, entsprechen denselben Grundsätzen und betreffen Gefluegelerzeuger, Betreiber von Schlachthöfen und Tierkörperverwertungsanstalten, Tierärzte vor Ort und Diagnoselaboratorien.


4. La Commission peut-elle confirmer que le beurre en question a été allongé au moyen de graisses animales (surtout au moyen de graisse de bœuf) provenant d'établissements d'équarrissage et que cette manipulation a été dissimulée par adjonction de substances chimiques?

4) Kann die Kommission bestätigen, dass die gepanschte Butter durch die Beimengung von tierischen Fetten (insbesondere Rindertalg) aus Abdeckereien gestreckt und diese Manipulation durch Beigabe von chemischen Substanzen kaschiert worden ist?


L'Espagne n'a pas réagi à la mise en demeure initiale de la Commission visant la non- application par cet Etat membre, aux matières à faible risque, de la décision 96/449/CE, le non-respect par un établissement d'équarrissage de la procédure de l'UE pour la validation de certains paramètres de transformation (décisions 92/562/CEE et 94/382/CE sur l'agrément de systèmes de traitement thermique de remplacement pour la transformation de matières à haut risque et de déchets animaux provenant de ruminants) et enfin l'absence d'un contrôle adéquat quant au respect de la décision 94/381/CE, qui prohibe l'utilisation de protéines dérivées de mam ...[+++]

Spanien hat auf das erste Fristsetzungsschreiben der Kommission nicht reagiert; es betraf das Versäumnis des Mitgliedstaats, die Entscheidung 96/449/EG auf wenig gefährliche Stoffe anzuwenden, die Nichtbefolgung des EU-Verfahrens zur Validierung bestimmter Verarbeitungsparameter durch einen Abfallverwertungsbetrieb (Entscheidungen 92/562/EWG und 94/382/EG über die Zulassung alternativer Verfahren zur Hitzebehandlung gefährlicher Stoffe bzw. zur Hitzebehandlung von Wiederkäuerabfällen) sowie das Fehlen einer angemessenen Kontrolle hinsichtlich der Durchführung der Entscheidung 94/381/EWG, die die Verwendung von Eiweiß von Säugetieren in ...[+++]


- les établissements d'équarrissage n'ont pas été agréés officiellement conformément à l'article 4, paragraphe 1, de la directive 90/667/CEE,

- hat Beseitigungsanlagen nicht gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 90/667/EWG amtlich zugelassen;


w