Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur de la sécurité d’un hôtel
Directrice de la sécurité en établissement hôtelier
Gérer la coordination entre les services d’un hôtel
Hôtelier
Maître d'enseignement hôtelier
Maîtresse d'enseignement hôtelier
Responsable de la sécurité d’un hôtel
Responsable de la sécurité en établissement hôtelier
établissement de défense sociale
établissement hôtelier

Übersetzung für "établissement hôtelier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


déplacements humains dans la cadre de la sécurité des hôtels | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des établissements hôteliers | dynamiques humaines dans la cadre de la sécurité des établissements hôteliers | interactions humaines dans le cadre de la sécurité des hôtels

Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit


superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten


directeur de la sécurité d’un hôtel | responsable de la sécurité d’un hôtel | directrice de la sécurité en établissement hôtelier | responsable de la sécurité en établissement hôtelier

Hotelsicherheitsmanager | Hotelsicherheitsmanagerin | Hotelsicherheitsleiter | Sicherheitsbeauftragter des Beherbergungsbetriebs/Sicherheitsbeauftragte des Beherbergungsbetriebs


Ordonnance du DFI relative au calcul du salaire déterminant du personnel des établissements hôteliers, des cafés et des restaurants

Verfügung des EDI über die Berechnung des massgebenden Lohnes der Arbeitnehmer im Gastgewerbe


intendant du secteur hôtelier d'établissement avec brevet fédéral | intendante du secteur hôtelier d'établissement avec brevet fédéral

hauswirtschaftliche Betriebsleiterin mit eidg.Fachausweis | hauswirtschaftlicher Betriebsleiter mit eidg.Fachausweis


intendant du secteur hôtelier d'établissement avec brevet fédéral | intendante du secteur hôtelier d'établissement avec brevet fédéral

hauswirtschaftlicher Betriebsleiter mit eidg.Fachausweis | hauswirtschaftliche Betriebsleiterin mit eidg.Fachausweis


maître d'enseignement hôtelier | maîtresse d'enseignement hôtelier

Hotelfachlehrer | Hotelfachlehrerin




établissement de défense sociale

Einrichtung zum Schutz der Gesellschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers;

2. das Dekret vom 9. Mai 1994 über Hotels und Hotelbetriebe;


23 NOVEMBRE 2015. - Décret modifiant le décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1 . Le chapitre III du décret du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers, comportant les articles 19 à 30, est remplacé par ce qui suit : « CHAPITRE III. - Dispositions particulières relatives aux établissements hôteliers Art. 19. Nul ne peut exploiter un établissement hôtelier sans autorisation préalable, appelée autorisation hôtelière.

23. NOVEMBER 2015 - Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Hotel- und Unterkunftsbetriebe (1) Das Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft hat das Folgende angenommen und wir, Regierung, sanktionieren es: Artikel 1 - Das Kapitel III des Dekrets vom 9. Mai 1994 über Hotel- und Unterkunftsbetriebe, das die Artikel 19 bis 30 umfasst, wird wie folgt ersetzt: « KAPITEL III - BESONDERE BESTIMMUNGEN FÜR HOTELBETRIEBE Art. 19 - Niemand darf ohne vorherige Genehmigung, Hotelgenehmigung genannt, einen Hotelbetrieb führen.


Il convient d'établir également une distinction entre, d'une part, les prestations de voyage liées en ligne et, d'autre part, les sites internet liés dont l'objectif n'est pas de conclure un contrat avec les voyageurs et les liens par lesquels les voyageurs sont simplement informés, d'une manière générale, d'autres services de voyage, par exemple lorsqu'un hôtel ou l'organisateur d'un événement affiche sur son site internet une liste de tous les prestataires offrant des services de transport à destination du lieu de l'établissement hôtelier ou de l'événement, indépendamment de toute réservation ou si des témoins de connexion («cookies») ...[+++]

Online angebotene verbundene Reiseleistungen sollten zudem von verlinkten Websites unterschieden werden, die keinen Vertragsabschluss mit dem Reisenden zum Ziel haben, sowie von elektronischen Links, über die der Reisende lediglich allgemein über weitere Reiseleistungen informiert wird, beispielsweise wenn ein Hotel oder der Organisator einer Veranstaltung auf seiner Website eine Liste aller Betreiber aufführt, die unabhängig von einer Buchung der Veranstaltung eine Beförderung zum Veranstaltungsort anbieten, oder wenn Cookies oder Metadaten zur Platzierung von Werbung auf Webseiten benutzt werden.


CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux établissements d'hébergement et aux établissements hôteliers Section 1re. - Disposition générales Art. 2. Nul ne peut exploiter un établissement d'hébergement ou un établissement hôtelier s'il ne dispose pas d'une attestation par laquelle il est établi qu'il satisfait aux normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie spécifiques aux établissements d'hébergement et aux établissements hôteliers.

KAPITEL II. - Bestimmungen für Unterkunfts- und Hotelbetriebe Abschnitt 1. - Allgemeine Bestimmungen Art. 2. Niemand darf einen Unterkunfts- oder Hotelbetrieb betreiben, wenn er nicht über eine Bescheinigung verfügt, durch die bestätigt wird, dass die speziell für Unterkunfts- und Hotelbetriebe geltenden Sicherheitsnormen in Sachen Brandschutz eingehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que, comme le fait apparaître l'article 1 du décret du 9 mai 1994, outre les établissements hôteliers, il existe d'autres établissements proposant des logements, et que les conditions d'accès à la profession en matière de tourisme ne se limitent pas aux établissements hôteliers, les dispositions en cause règlent les conditions applicables aux établissements dont il convient d'admettre qu'ils sont majoritaires, qu'ils attirent la majorité des utilisateurs et qu'ils ont l'impact le plus important sur l'économie.

Obwohl es - wie aus Artikel 1 des Dekrets vom 9. Mai 1994 hervorgeht - neben den Hotelbetrieben noch andere Unterkunftsbetriebe gibt und sich die Niederlassungsbedingungen im Bereich Tourismus nicht auf Hotelbetriebe beschränken, regeln die fraglichen Bestimmungen die Bedingungen für die Betriebe, bei denen davon auszugehen ist, dass sie am zahlreichsten sind, die größte Anzahl von Gästen anziehen und wirtschaftlich die größte Wirkung haben.


Section 4. - La Commission de sécurité contre l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements hôteliers Art. 11. Il est créé une Commission de sécurité contre l'incendie pour établissements d'hébergement et établissements hôteliers, qui rend un avis lors de chaque recours introduit en application de l'article 9.

Abschnitt 4. - Die Brandschutzkommission für Unterkunftsbetriebe Art. 11. Es wird eine Brandschutzkommission für Unterkunfts- und Hotelbetriebe eingerichtet, die bei jedem in Anwendung von Artikel 9 eingelegten Einspruch ein Gutachten abgibt.


Le décret de la Communauté germanophone du 9 mai 1994 sur les établissements d'hébergement et les établissements hôteliers dispose : « CHAPITRE Ier. - Dispositions générales Article 1 . Le présent décret est applicable aux établissements d'hébergement et aux établissements hôteliers.

Das Dekret der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 9. Mai 1994 über Unterkunfts- und Hotelbetriebe bestimmt: « KAPITEL I. - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1. Vorliegendes Dekret ist anwendbar auf Hotel- und Unterkunftsbetriebe.


Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 portant désignation des personnes chargées d'inspecter les établissements d'hébergement et hôteliers, les habitations de vacances, les chambres d'hôtes, les « Bed and Breakfast », ainsi que les terrains de camping;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 22. Mai 2013 zur Bestellung der mit der Überwachung von Unterkunfts- und Hotelbetrieben, Ferienwohnungen, Gästezimmern, Bed and Breakfast und Campingplätzen beauftragten Personen;


Art. 3. L'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2013 portant désignation des personnes chargées d'inspecter les établissements d'hébergement et hôteliers, les habitations de vacances, les chambres d'hôtes, les « Bed and Breakfast », ainsi que les terrains de camping est abrogé.

Art. 3 - Der Erlass der Regierung vom 22. Mai 2013 zur Bestellung der mit der Überwachung von Unterkunfts- und Hotelbetrieben, Ferienwohnungen, Gästezimmern, Bed and Breakfast und Campingplätzen beauftragten Personen wird aufgehoben.


Par la simplification administrative qui découle de l'application de l'article 127 du Code, la disposition en projet vise à encourager toute relance économique dans le domaine de l'investissement immobilier en centre urbain, c'est-à-dire la requalification et le développement des fonctions urbaines, au sens de ce qui peut s'implanter en zone d'habitat, à savoir principalement le logement, les fonctions de commerce et de service, les établissements socioculturels, les complexes hôteliers ou encore les activités récréatives et de loisirs » (Doc. parl., Parl ...[+++]

Durch die administrative Vereinfachung, die sich aus der Anwendung von Artikel 127 des Gesetzbuches ergibt, soll der Entwurf der Bestimmung jede Ankurbelung der Wirtschaft im Bereich der Investition in Immobilien im Stadtzentrum fördern, das heißt die Aufwertung und Entwicklung der städtischen Funktionen im Sinne dessen, was in einem Wohngebiet angeordnet werden kann, nämlich hauptsächlich Wohnungen, Geschäfts- und Dienstleistungsfunktionen, soziokulturelle Einrichtungen, Hoteleinrichtungen, oder Erholungs- und Freizeitaktivitäten » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2005-2006, Nr. 354-1, S. 3).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

établissement hôtelier ->

Date index: 2021-01-21
w