Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clinique psychiatrique
Clinique psychiatrique cantonale
Délocalisation de l'administration publique
Délocalisation de l'organisme public
Délocalisation de l'établissement public
Hôpital psychiatrique
Infirmier
Infirmier de secteur psychiatrique
Institution psychiatrique cantonale
Localisation de l'administration publique
Localisation de l'organisme public
Localisation de l'établissement public
Médecin-chef de clinique psychiatrique
Médecin-cheffe de clinique psychiatrique
Siège de l'administration publique
Siège de l'organisme public
Siège de l'établissement public
établissement du budget communautaire
établissement du budget de l'UE
établissement du budget de l'Union européenne
établissement psychiatrique
établissement psychiatrique de l'Etat

Übersetzung für "établissement psychiatrique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
établissement psychiatrique [ hôpital psychiatrique ]

Nervenheilanstalt [ Nervenklinik | psychiatrisches Krankenhaus ]


établissement psychiatrique | hôpital psychiatrique

psychiatrische Einrichtung | psychiatrische Klinik


établissement psychiatrique de l'Etat

Staatliche Anstalt für Psychiatrie




clinique psychiatrique | hôpital psychiatrique

Psychiatriekrankenhaus | Psychiatriespital


infirmier de secteur psychiatrique | infirmier(ère) psychiatrique

Krankenschwester-Krankenpfleger in psychiatrischen Krankenanstalten


médecin-chef de clinique psychiatrique | médecin-cheffe de clinique psychiatrique

Oberarzt in psychiatrischer Klinik | Oberärztin in psychiatrischer Klinik


clinique psychiatrique cantonale | institution psychiatrique cantonale

kantonale Psychiatrieinstitution | kantonale Psychiatrieklinik | kantonale psychiatrische Klinik


siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]

Sitz der Verwaltung [ Sitz der öffentlichen Einrichtung | Sitz der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standort der öffentlichen Einrichtung | Standort der öffentlichen Verwaltung | Standort der öffentlich-rechlichen Anstalt | Standortverlagerung der öffentlichen Einrichtung | Standortverlagerung der öffentlichen Verwaltung | Standortverlagerung der öffentlich-rechlichen Anstalt ]


établissement du budget de l'UE [ établissement du budget communautaire | établissement du budget de l'Union européenne ]

Aufstellung des Haushaltsplans der EU [ Aufstellung des EG-Haushaltsplans | Aufstellung des Haushaltsplans der Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le contexte de leur réforme des services psychiatriques, de nombreux pays renoncent progressivement au traitement dans des établissements psychiatriques de grande taille (encore que, dans certains nouveaux États membres, ces établissements constituent le gros des infrastructures réservées à cet usage), au profit de services aménagés à l’intérieur de la communauté.

In der Reform der psychiatrischen Versorgung kommt man in vielen Ländern ab von der Betreuung in großen psychiatrischen Anstalten zugunsten einer gemeindenahen Versorgung (in einigen neuen Mitgliedstaaten haben derartige Anstalten nach wie vor einen hohen Anteil an der psychiatrischen Versorgungsstruktur).


L’internement obligatoire de patients dans des établissements psychiatriques et leur traitement forcé portent gravement atteinte aux droits desdits patients.

Eine zwangsweise Einweisung von Patienten in psychiatrische Anstalten und unfreiwillige Behandlungen beschneiden die Rechte der Patienten.


Une étude réalisée pour la Commission – Included in Society [xxxviii] – a confirmé que le remplacement des établissements psychiatriques par des services de nature communautaire permettait généralement d’améliorer la qualité de la vie des personnes atteintes d’incapacité mentale.

Eine im Auftrag der Kommission erstellte Studie “Included in Society”[xxxviii] bestätigte, dass der Übergang von großen Anstalten zur gemeindenahen Versorgung im Allgemeinen den kranken und behinderten Menschen eine bessere Lebensqualität garantiert.


– Le sort des malades mentaux et des personnes frappées d’incapacité mentale et la situation dans les établissements psychiatriques pourraient être ajoutés aux attributions de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne, qui ouvrira ses portes le 1er janvier 2007[xlii].

- Die Grundrechteagentur der EU, die bis zum 1. Januar 2007 den Betrieb aufnehmen wird,[xlii] könnte sich der Belange der psychisch kranken und geistig behinderten Menschen und der Situation in psychiatrischen Einrichtungen annehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La différence de traitement entre les deux catégories de malades mentaux consiste en ce que le placement d'un malade mental sur la base de la loi du 26 juin 1990 précitée peut toujours être ordonné dans un établissement psychiatrique privé, tandis que le placement dans une institution psychiatrique privée d'un malade mental interné sur la base de la loi de 2014 sur l'internement ne peut être décidé que lorsqu'un accord de coopération a été conclu avec cet établissement.

Der Behandlungsunterschied zwischen den beiden Kategorien von Geisteskranken besteht darin, dass die Aufnahme eines Geisteskranken aufgrund des vorerwähnten Gesetzes vom 26. Juni 1990 immer in einer privaten psychiatrischen Einrichtung angeordnet werden kann, während die Unterbringung eines internierten Geisteskranken aufgrund des Internierungsgesetzes 2014 in einer privaten psychiatrischen Einrichtung nur beschlossen werden kann, wenn mit dieser Einrichtung ein Zusammenarbeitsabkommen geschlossen wurde.


La différence de traitement n'est pas sans justification raisonnable, compte tenu de ce que la loi de 2014 sur l'internement n'empêche pas le placement d'un malade mental interné dans un établissement psychiatrique privé, lorsqu'un accord de coopération a été conclu avec cet établissement privé.

Der Behandlungsunterschied entbehrt nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, unter Berücksichtigung des Umstandes, dass das Internierungsgesetz 2014 nicht die Aufnahme eines internierten Geisteskranken in eine private psychiatrische Einrichtung verhindert, wenn mit dieser privaten Einrichtung ein Zusammenarbeitsabkommen geschlossen wurde.


L'hospitalisation dans un établissement psychiatrique prévue par la loi précitée du 26 juin 1990 est autorisée, à défaut de tout autre traitement approprié, lorsque l'état du malade mental le requiert, soit qu'il mette gravement en péril sa santé et sa sécurité, soit qu'il constitue une menace grave pour la vie ou l'intégrité d'autrui.

Die Aufnahme in eine psychiatrische Einrichtung, die im vorerwähnten Gesetz vom 26. Juni 1990 vorgesehen ist, ist in Ermangelung irgendeiner anderen geeigneten Behandlung erlaubt, wenn der Zustand des Geisteskranken es erfordert, entweder weil seine Gesundheit und seine Sicherheit ernsthaft gefährdet sind oder weil er eine ernsthafte Bedrohung für das Leben oder die Unversehrtheit anderer darstellt.


L'internement décidé sur la base de cette dernière loi demeure, même durant un éventuel séjour dans un établissement psychiatrique privé, une mesure de sûreté se substituant à une peine.

Die Internierung aufgrund des letztgenannten Gesetzes bleibt, auch während eines etwaigen Aufenthalts in einer privaten psychiatrischen Einrichtung, eine die Strafe ersetzende Sicherheitsmaßnahme.


La procédure précitée a pour objet de trouver un établissement psychiatrique adapté à l'interné, sur la base des éléments pertinents du dossier.

Das vorerwähnte Verfahren ist darauf ausgerichtet, eine psychiatrische Einrichtung zu finden, die für den Internierten geeignet ist, und zwar auf der Grundlage der relevanten Angaben der Akte.


Par ailleurs, le nombre de placements non volontaires en établissements psychiatriques est 40 fois plus élevé en Finlande qu'au Portugal.

Die Anzahl der Zwangseinweisungen in psychiatrische Einrichtungen ist in Finnland 40 Mal höher als in Portugal.


w