Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bague d'étanchéité
Conducteur de perforatrice à air comprimé
Conductrice de perforatrice à air comprimé
Contrôle d'étanchéité
Couronne d'étanchéité
Essai d'étanchéité
Imperméabilité à l'air
Rondelle d'étanchéité
Test d'étanchéité à l'air
épreuve d'étanchéité
étanchéité au vent
étanchéité à l'air

Übersetzung für "étanchéité à l'air " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
étanchéité à l'air | étanchéité au vent

Winddichtung








conducteur de perforatrice à air comprimé | conductrice de perforatrice à air comprimé

Pressluftbohrer | Pressluftbohrerin


taxe sur les pompes à essence, à huile, à air comprimé

Steuer auf Zapfsäulen und Druckluftpumpen


étanchéité à l'air | imperméabilité à l'air

Luftdichtigkeit | Luftundurchlässigkeit


bague d'étanchéité | couronne d'étanchéité | rondelle d'étanchéité

Dichtring | Dichtungsring


contrôle d'étanchéité | épreuve d'étanchéité | essai d'étanchéité

Dichtigkeitsprüfung


appliquer un produit d’étanchéité à base de caoutchouc

Dichtgummi auftragen | Gummidichtung auftragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) Manque d'étanchéité des conduites ou des raccords (systèmes de freinage à air comprimé).

(b) Leitungen oder Anschlüsse undicht (Duckluftbremssysteme)


(c) Manque d'étanchéité des flexibles ou des raccords (systèmes de freinage à air comprimé).

(c) Schläuche oder Anschlüsse undicht (Luftbremssysteme)


Vétanchéité = débit d’air entrant pour assurer l’étanchéité, en Nm/h dans des conditions standard.

VSperr = der Sperrluftstrom in Nm/h unter Standardbedingungen


Vétanchéité= débit d’air entrant pour assurer l’étanchéité, en Nm/h dans des conditions standard.

VSperr= der Sperrluftstrom in Nm/h unter Standardbedingungen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Matériau de construction, étanchéité à l’air type (qualitative), mode d’utilisation (le cas échéant), âge (le cas échéant).

Baumaterialien, typische Luftdichtheit (qualitativ), Nutzungsmuster (falls zweckmäßig), Alter (falls zweckmäßig).


la ventilation naturelle et mécanique, et, éventuellement, étanchéité à l’air.

natürliche oder mechanische Belüftung, die auch die Luftdichtheit umfassen kann.


ventilation naturelle et mécanique, et, éventuellement, étanchéité à l'air;

natürliche oder mechanische Belüftung, die auch die Luftdichtheit umfassen kann ,


- à l’annexe I, le libellé «et, éventuellement, étanchéité à l’air du bâtiment» entre les points 3 a) et 3 b), signalé par un barré double.

- in Anhang I die Textstelle „Dies kann auch die Luftdichtheit umfassen“, die zwischen dem Text in Nummer 3 Buchstabe a und Buchstabe b steht und mit doppelter Durchstreichung kenntlich gemacht ist.


a) caractéristiques thermiques (enveloppe et subdivisions internes, etc.) et, éventuellement, étanchéité à l'air du bâtiment,

a) thermische Charakteristik des Gebäudes (Gebäudehülle, Innenwände usw.).


caractéristiques thermiques (enveloppe et subdivisions internes, etc.) et, éventuellement, étanchéité à l'air du bâtiment,

Thermische Charakteristik des Gebäudes (Gebäudehülle, Innenwände usw.).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

étanchéité à l'air ->

Date index: 2023-03-02
w