Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie d'état-major de circulation et de transports
Cp EM circ + trsp
EM trsp PTT
EMT
Etat-major pour les questions de transport
état-major des transports PTT

Übersetzung für "état-major des transports PTT " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
état-major des transports PTT [ EM trsp PTT ]

Stab PTT Transporte [ Stab PTT Trs ]


Etat-major pour les questions de transport | EMT [Abbr.]

Stab für Gesamtverkehrsfragen | Stab GVF [Abbr.]


compagnie d'état-major de circulation et de transports [ cp EM circ + trsp ]

Verkehrs- und Transportstabskompanie [ Vrk u Trsp Stabskp ]


Ordonnance rattachant l'état-major de la Commission de la conception globale suisse des transports au Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie (Abrogation)

Verordnung über die Eingliederung des bisherigen Stabes der Kommission für die schweizerische Gesamtverkehrskonzeption in das Eidgenössische Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement (Aufhebung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'UE a mis sur pied un cadre qui règle l'appui militaire lors des interventions de l'UE en cas de catastrophe; il couvre le recours à des moyens de transport militaires ou affrétés par l'armée des États membres et les instruments de coordination de la politique de sécurité et de défense commune[17]. Des procédures de fonctionnement normalisées ont été mises sur pied et sont utilisées avec succès dans les situations d'urgence majeures comme lors des inondations qui ont frappé le Pakistan en 2010, où la Commission a facilité (via le MI ...[+++]

Die EU hat bereits einen Rahmen für militärische Unterstützung bei der EU-Katastrophenreaktion entwickelt, der die Verwendung der militäreigenen oder vom Militär gecharterten Transportmittel der Mitgliedstaaten sowie der ESVP-Koordinierungsinstrumente abdeckt[17]. Standardverfahren wurden entwickelt und bereits bei der Reaktion auf Großkatastrophen erfolgreich angewandt, so beispielweise bei den Überschwemmungen in Pakistan in diesem Jahr, als die Kommission über das MIC Hilfsflüge unterstützte, die von der innerhalb des EU-Militärstabs angesiedelten EU-Planungszelle für Tran ...[+++]


62. dans ce contexte, demande l'intégration des efforts de coordination et d'articulation dans la stratégie de l'Union européenne en matière de sécurité maritime, dans laquelle des orientations claires devraient être définies en ce qui concerne la coopération spécifique entre les directions générales concernées de la Commission, notamment les DG Affaires maritimes et pêche, Affaires intérieures, Justice, Entreprises et industrie, Mobilité et transports, Fiscalité et union douanière, Recherche et innovation et Développement, ainsi qu'avec le service europé ...[+++]

62. ruft in diesem Sinne dazu auf, die Initiativen zur Abstimmung und Vernetzung in der Strategie für Maritime Sicherheit der EU zur Querschnittsaufgabe zu machen, wobei die Strategie klare Leitlinien zur konkreten Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Generaldirektionen der Kommission enthalten sollte, nämlich den Generaldirektionen für Maritime Angelegenheiten und Fischerei, Inneres, Justiz, Unternehmen und Industrie, Mobilität und Verkehr, Steuern und Zollunion, Forschung und Innovation, Entwicklung, sowie dem Europäischen Auswärtigen Dienst und dem Dienst für außenpolitische Instrumente; das Gleiche sollte für die Zusammenarbeit z ...[+++]


Pour la première fois, une aide en nature des États membres a été acheminée en faisant appel à des capacités stratégiques de transport aérien civil en coordination avec l’État-major de l’UE.

Dies ist das erste Mal, dass Hilfe in Form von Sachleistungen von Mitgliedstaaten bereitgestellt wird und dabei eine Zusammenarbeit von zivilem Lufttransport und militärischem Personal stattfindet.


1. Un État membre peut autoriser le gestionnaire de l'infrastructure , afin de procéder au recouvrement total des coûts encourus par le gestionnaire de l'infrastructure et, ce dernier, et si le marché s'y prête, à percevoir des majorations sur la base de principes efficaces, transparents et non discriminatoires, tout en garantissant une compétitivité optimale, en particulier pour le transport du secteur ferroviaire international de marchandises .

(1) Um eine volle Deckung der dem Infrastrukturbetreiber entstehenden Kosten zu erhalten, kann ein Mitgliedstaat, sofern der Markt dies tragen kann, dem Infrastrukturbetreiber gestatten, Aufschläge auf der Grundlage effizienter, transparenter und nichtdiskriminierender Grundsätze zu erheben, wobei die bestmögliche Wettbewerbsfähigkeit insbesondere des grenzüberschreitenden Schienengüterverkehrs Eisenbahnsektors zu gewährleisten ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Un État membre peut, afin de procéder au recouvrement total des coûts encourus par le gestionnaire de l'infrastructure et, si le marché s'y prête, percevoir des majorations sur la base de principes efficaces, transparents et non discriminatoires, tout en garantissant une compétitivité optimale, en particulier pour le transport ferroviaire international de marchandises.

(1) Um eine volle Deckung der dem Infrastrukturbetreiber entstehenden Kosten zu erhalten, kann ein Mitgliedstaat, sofern der Markt dies tragen kann, Aufschläge auf der Grundlage effizienter, transparenter und nichtdiskriminierender Grundsätze erheben, wobei die bestmögliche Wettbewerbsfähigkeit insbesondere des grenzüberschreitenden Schienengüterverkehrs zu gewährleisten ist.


La Commission est très préoccupée par la récente détérioration de la situation, en particulier par l’attaque suicide dirigée contre le chef d’état-major, le lieutenant général Fonseka, et par la récente attaque rebelle dans le nord du Sri Lanka contre un véhicule de transport de troupes et le vaisseau l’accompagnant, ce qui a causé la mort de 17 soldats.

Die Kommission ist sehr beunruhigt über die jüngste Verschlechterung der Lage, insbesondere über das Selbstmordattentat auf den Armeechef, Generalleutnant Fonseka, und den kürzlichen Angriff der Rebellen auf einen Truppentransporter und ein Begleitschiff im Norden Sri Lankas, bei dem siebzehn Soldaten ums Leben kamen.


1. En cas de dépassement de tout seuil d’alerte, de toute valeur limite ou de toute valeur cible, majoré de toute marge de dépassement pertinente, ou de dépassement de tout objectif à long terme, dû à un important transport transfrontalier de polluants atmosphériques ou de leurs précurseurs, les États membres concernés travaillent en collaboration et, le cas échéant, conçoivent des activités conjointes telles que l’élaboration de plans relatifs à la qualité de l’air communs ou coordonnés, conformément à l’article 23, afin de mettre fin à ce dépassement en appliquant des mesures appropriées mais proportionnées.

(1) Wird eine Alarmschwelle, ein Grenzwert oder ein Zielwert zuzüglich der dafür geltenden Toleranzmarge oder ein langfristiges Ziel aufgrund erheblicher grenzüberschreitender Transporte von Schadstoffen oder ihren Vorläuferstoffen überschritten, so arbeiten die betroffenen Mitgliedstaaten zusammen und sehen gegebenenfalls gemeinsame Maßnahmen vor, beispielsweise gemeinsame oder koordinierte Luftqualitätspläne gemäß Artikel 23, um solche Überschreitungen durch geeignete, angemessene Maßnahmen zu beheben.


Après avoir contesté en vain cette majoration devant le Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia, AEM SpA et AEM Torino SpA ont formé des pourvois devant le Consiglio di Stato. Celui-ci a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes si la majoration de la redevance constitue une aide d'État réglementée par le traité CE et si elle est compatible avec la directive 96/62/CE en ce que celle-ci interdit toute discrimination entre utilisateurs du réseau national de transport d'électricité.

Die AEM SpA und die AEM Torino SpA legten, nachdem sie gegen diese Erhöhung vergeblich Klagen beim Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia erhoben hatten, Rechtsmittel beim Consiglio di Stato ein, der dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften die Fragen vorgelegt hat, ob die Gebührenerhöhung eine im EG-Vertrag geregelte staatliche Beihilfe ist und ob sie im Einklang mit der Richtlinie 96/62/EG steht, soweit diese jede Diskriminierung zwischen Nutzern des nationalen Elektrizitätsübertragungsnetzes verbietet.


La majoration de la redevance pour l'accès au réseau de transport d'électricité et pour son utilisation, imposée en Italie, à titre transitoire, aux entreprises d'électricité hydraulique ou géothermique, ne constitue pas en soi une aide d'Etat en faveur des entreprises qui n'y sont pas soumises

Die Erhöhung der Gebühr für den Zugang zum Elektrizitätsübertragungsnetz und seine Benutzung, die in Italien übergangsweise von Unternehmen für Elektrizität aus Wasserkraft und Erdwärme verlangt wird, ist als solche keine Staatliche Beihilfe zugunsten der ihr nicht unterliegenden Unternehmen


1. Un État membre peut, afin de procéder au recouvrement total des coûts encourus par le gestionnaire de l'infrastructure et, si le marché s'y prête, percevoir des majorations sur la base de principes efficaces, transparents et non discriminatoires, tout en garantissant une compétitivité optimale, en particulier pour le transport ferroviaire international de marchandises.

(1) Um eine volle Deckung der dem Betreiber der Infrastruktur entstehenden Kosten zu erhalten, kann ein Mitgliedstaat, sofern der Markt dies tragen kann, Aufschläge auf der Grundlage effizienter, transparenter und nichtdiskriminierender Grundsätze erheben, wobei die bestmögliche Wettbewerbsfähigkeit insbesondere des grenzüberschreitenden Schienengüterverkehrs zu gewährleisten ist.




Andere haben gesucht : em trsp ptt     cp em circ + trsp     état-major des transports ptt     état-major des transports PTT     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

état-major des transports PTT ->

Date index: 2021-11-20
w