Il ressort des d
éveloppements de la deuxième « branche » du premier moyen que la Cour est invitée à vérifier si l'article 23, alinéa 11, du décret du 31 mars 2004, tel qu'il a été inséré par l'article 1 du décret du 6 octobre 2011, est compatible avec l'article 24, § 3, alinéa 1, première phrase, de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 2, paragraphe 1, et 13, paragraphe 2, c), du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en ce que la disposition attaquée reporterait de deux ans l'entrée en vigueur de l'obligation, faite aux établissem
ents d'enseignement ...[+++]supérieur, de mettre la version électronique des « supports de cours » obligatoires à la disposition des étudiants régulièrement inscrits afin de suivre les cours des années d'études du deuxième cycle, ainsi que l'entrée en vigueur du droit de ceux de ces étudiants bénéficiant d'une allocation d'études d'obtenir gratuitement une version imprimée de ces « supports de cours ».Aus der Darlegung des zweiten « Teils » des ersten Klagegrunds geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird zu prüfen, ob Artikel 23 Absatz 11 des Dekrets vom 31. März 2004, eingefügt durch Artikel 1 des Dekrets vom 6. Oktober 2011, vereinbar sei mit Artikel 24 § 3 Absatz 1 erster Satz der Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 2 Absatz 1 und 13 Absatz 2 Buchstabe c) des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, insofern die angefochtene Bestimmung das Inkrafttreten der Verpflichtung für die Hochschuleinrichtungen, die elektronische Fassung des verpflichtenden « Kursmaterials » den ordnungsgemäss eingeschriebenen Studenten zur Verfügung zu stellen, damit sie an den Kursen der Studienjahre des zweiten Zy
klus teiln ...[+++]ehmen könnten, sowie das Inkrafttreten des Rechtes derjenigen unter diesen Studenten, die ein Stipendium erhielten, eine kostenlose Druckfassung dieses « Kursmaterials » zu bekommen, um zwei Jahre verschiebe.