Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse de fiabilité
Appréciation de projet
Assurance de fiabilité
EICASTD
EISTAD
Expert en évaluation d'entreprises
Experte en évaluation d'entreprises
Fiabilité accomplie
Fiabilité atteinte
Mise à l'épreuve
Méthode d'évaluation
STOA
étude de fiabilité
évaluateur d'entreprises
évaluation
évaluation de fiabilité
évaluation de programme
évaluation de projet
évaluation des choix scientifiques et technologiques
évaluation des technologies
évaluation technologique
évaluer la fiabilité de données
évaluer les connaissances en TIC
évaluer les connaissances en informatique
évaluer les connaissances informatiques
évaluer les connaissances relatives aux TIC

Übersetzung für "évaluation de fiabilité " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assurance de fiabilité | évaluation de fiabilité

Zuverlässigkeitsermittlung


évaluer la fiabilité de données

Zuverlässigkeit von Daten beurteilen


fiabilité accomplie | fiabilité atteinte

erreichte Zuverlässigkeit


analyse de fiabilité | étude de fiabilité

Zuverlässigkeitsanalyse | Zuverlässigkeitsbeurteilung | Zuverlässigkeitsstudie


évaluation technologique [ évaluation des choix scientifiques et technologiques | évaluation des technologies | STOA ]

Technologiebewertung [ Bewertung der wissenschaftlichen und technischen Entscheidungen | STOA ]


évaluation de projet [ appréciation de projet | évaluation de programme ]

Projektanalyse [ Beurteilung eines Projektes | Bewertung eines Projektes | Programmanalyse ]


méthode d'évaluation [ évaluation | mise à l'épreuve ]

Bewertungsverfahren [ Bewertung ]


évaluateur d'entreprises | experte en évaluation d'entreprises | expert en évaluation d'entreprises | expert en évaluation d'entreprises/experte en évaluation d'entreprises

Unternehmensbewerter | Unternehmensbewerterin | Firmenbewerter/in | Unternehmensbewerter/Unternehmensbewerterin


évaluer les connaissances informatiques | évaluer les connaissances relatives aux TIC | évaluer les connaissances en informatique | évaluer les connaissances en TIC

IT-Kenntnisse bewerten | IT-Kenntnisse erfassen | IKT-Kenntnisse bewerten | IuK-Kenntnisse bewerten


Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles au service du développement (1) | Évaluation internationale des sciences et des technologies agricoles pour le développement (2) | Évaluation internationale des connaissances agricoles, de la science et de la technologie pour le développement (3) | Évaluation internationale des sciences agronomiques et des technologies en faveur du développement (4) | Évaluation internationale des ...[+++]

Internationale Bewertung der Agrarwissenschaft und Technologie für Nachhaltigkeit (1) | Internationale Bewertung der Agrarwissenschaft und Agrartechnologie für die Entwicklung (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«La confiance en ligne» – évaluer la mesure dans laquelle les labels de confiance et les instruments, tels que les évaluations des consommateurs en ligne, peuvent contribuer à renforcer la confiance des consommateurs dans le commerce électronique, et comment la fiabilité de ces outils peut être assurée.

„Vertrauen online“ – In welchem Maße können Vertrauenssiegel und Bewertungsportale das Vertrauen der Verbraucher in den elektronischen Handel stärken, und wie lässt sich die Vertrauenswürdigkeit solcher Tools sicherstellen?


Dans ce rapport spécial n° 18/2013 intitulé «La fiabilité des résultats des contrôles opérés par les États membres sur les dépenses agricoles», la Cour des comptes européenne a évalué la fiabilité des rapports statistiques dans lesquels les États membres présentent les résultats de leurs contrôles administratifs et de leurs contrôles sur place, ainsi que la validité statistique du taux d'erreur résiduel calculé par la Commission sur la base de ces rapports.

In diesem Sonderbericht (SB Nr. 18/2013) mit dem Titel "Zuverlässigkeit der Ergebnisse der von den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen der Agrarausgaben" wurden die Zuverlässigkeit der statistischen Aufstellungen der Mitgliedstaaten, die die Ergebnisse ihrer Verwaltungs- und Vor-Ort- Kontrollen enthalten, sowie die statistische Gültigkeit der von der Kommission auf Grundlage dieser Aufstellungen berechneten Restfehlerquote bewertet.


69. juge préoccupant que la Commission confirme, dans ladite note 6, l'évaluation réalisée par la Cour des comptes sur le manque de fiabilité des systèmes de surveillance et de contrôle des États membres et déplore vivement que cette situation puisse nuire à la fiabilité des prises de position de la Commission; demande à la Commission de veiller à ce que les données communiquées par les États membres soient complètes et entièrement fiables;

69. ist besorgt, dass die Kommission selbst in dem genannten Vermerk 6 die Beurteilung des Rechnungshofs in Bezug auf die mangelnde Zuverlässigkeit der Überwachungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten bestätigt, und bedauert zutiefst, dass dies die Zuverlässigkeit der Managementerklärungen der Kommission beeinträchtigen könnte; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass von den Mitgliedstaaten übermittelte Daten vollständig und absolut zuverlässig sind;


65. juge préoccupant que la Commission confirme, dans ladite note 6, l'évaluation réalisée par la Cour des comptes sur le manque de fiabilité des systèmes de surveillance et de contrôle des États membres et déplore vivement que cette situation puisse nuire à la fiabilité des prises de position de la Commission; demande à la Commission de veiller à ce que les données communiquées par les États membres soient complètes et entièrement fiables;

65. ist besorgt, dass die Kommission selbst in dem genannten Vermerk 6 die Beurteilung des Rechnungshofs in Bezug auf die mangelnde Zuverlässigkeit der Überwachungs- und Kontrollsysteme der Mitgliedstaaten bestätigt, und bedauert zutiefst, dass dies die Zuverlässigkeit der Managementerklärungen der Kommission beeinträchtigen könnte; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass von den Mitgliedstaaten übermittelte Daten vollständig und absolut zuverlässig sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invite la Commission à améliorer les méthodes et pratiques visant à évaluer si un partenaire potentiel remplit ou non les conditions nécessaires à la conclusion d'un contrat-cadre de partenariat; rappelle qu'à la lumière de l'expérience acquise préalablement à la signature du contrat-cadre de partenariat de 2008, la première évaluation selon laquelle différents partenaires ont été soumis au mécanisme de contrôle P, sur la base de la fiabilité de leurs systèmes de contrôle interne et de leur solidité financière, était trop optimist ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, die Methoden und Verfahren zur Bewertung der Eignung potenzieller Partner für den Partnerschaftsrahmenvertrag zu verbessern; erinnert daran, dass die Erfahrung, die vor der Unterzeichnung des Partnerschaftsrahmenvertrags 2008 gewonnen werden konnte, zeigt, dass die ursprüngliche Bewertung der Partner, die aufgrund der Verlässlichkeit ihrer internen Kontrollsysteme und ihrer finanziellen Bonität dem Kontrollmechanismus P unterlagen, zu optimistisch war; stellt fest, dass die internen Kontrollsysteme der Partner, die infolge einer ersten Bewertung dem Kontrollmechanismus P unterliegen, weniger oft geprüft w ...[+++]


5. invite la Commission à améliorer les méthodes et pratiques visant à évaluer si un partenaire potentiel remplit ou non les conditions nécessaires à la conclusion d'un contrat-cadre de partenariat; rappelle qu'à la lumière de l'expérience acquise préalablement à la signature du contrat-cadre de partenariat de 2008, la première évaluation selon laquelle différents partenaires ont été soumis au mécanisme de contrôle P, sur la base de la fiabilité de leurs systèmes de contrôle interne et de leur solidité financière, était trop optimist ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, die Methoden und Verfahren zur Bewertung der Eignung potenzieller Partner für den Partnerschaftsrahmenvertrag zu verbessern; erinnert daran, dass die Erfahrung, die vor der Unterzeichnung des Partnerschaftsrahmenvertrags 2008 gewonnen werden konnte, zeigt, dass die ursprüngliche Bewertung der Partner, die aufgrund der Verlässlichkeit ihrer internen Kontrollsysteme und ihrer finanziellen Bonität dem Kontrollmechanismus P unterlagen, zu optimistisch war; stellt fest, dass die internen Kontrollsysteme der Partner, die infolge einer ersten Bewertung dem Kontrollmechanismus P unterliegen, weniger oft geprüft w ...[+++]


surveiller le respect des règles régissant la sécurité et la fiabilité du réseau, fixer ou approuver les normes et les exigences de qualité de service et de fourniture et évaluer les performances en termes de qualité de service et de fourniture ainsi que les règles régissant la sécurité et la fiabilité du réseau;

Sie überwacht Sicherheit und Zuverlässigkeit des Netzes, legt für Dienstleistungs- und Versorgungsqualität geltende Normen und Anforderungen fest oder genehmigt sie und überprüft die tatsächliche Dienstleistungs- und Versorgungsqualität und die Regeln für Sicherheit und Zuverlässigkeit.


10. NOTE qu'environ 90 % des projets en cours, d'après les évaluations, produiraient les résultats attendus; et DEMANDE à la Commission d'axer ses travaux, en matière d'évaluation, sur un examen de la fiabilité de telles indications pour ce qui est de pronostiquer l'impact et les effets à long terme des interventions une fois les projets menés à terme;

10. NIMMT ZUR KENNTNIS, dass bei der Bewertung der laufenden Projekte davon ausgegangen wird, dass 90 % der Projekte die festgelegten Ziele erreichen werden, und ERSUCHT die Kommission, in den Mittelpunkt ihrer Evaluierung eine Analyse der Verlässlichkeit solcher Angaben zu stellen, und zwar anhand von Prognosen über Auswirkungen und Nachhaltigkeit der Maßnahmen nach Abschluss des Projekts;


14. ENCOURAGE les États membres à réfléchir aux moyens de mieux évaluer l'efficacité relative des médicaments au moment de décider de leur remboursement, dans le souci de renforcer le sentiment de fiabilité et de confiance chez les parties prenantes.

RUFT die Mitgliedstaaten dazu AUF, nach Mitteln und Wegen zu suchen, um die Beurteilung der relativen Wirksamkeit im Rahmen ihres Entscheidungsprozesses bezüglich der Erstattung von Arzneimittelkosten zu verbessern, und so für die Beteiligten ein größeres Maß an Sicherheit und Verlässlichkeit zu gewährleisten.


C'est pour éclairer ce choix qu'un collège scientifique international a procédé à une évaluation comparative des solutions alternatives, en tenant compte : - des émissions polluantes et du bruit, - de la sécurité, - de la fiabilité technique, - des considérations économiques et financières, - de l'approvisionnement énergétique de la CEE.

Um die Beantwortung dieser Frage zu erleichtern, hat ein internationales Gremium von Wissenschaftlern eine vergleichende Bewertung der in Betracht kommenden Loesungen vorgenommen. Dabei wurden beruecksichtigt: - Schadstoffe und Laerm - die Sicherheit - die technische Zuverlaessigkeit - wirtschaftliche und finanzielle Gesichtspunkte - die Energieversorgung der EWG.


w