Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac
évaluer les teneurs en sucre de feuilles de tabac

Übersetzung für "évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac

Nikotingehalt von Tabakblättern bewerten


évaluer les teneurs en sucre de feuilles de tabac

Zuckergehalt von Tabakblättern bewerten


évaluer les niveaux de fermentation de feuilles de tabac

Fermentationsgrad von Tabakblättern bewerten | Gärungsgrad von Tabakblättern bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
contribue à la promotion d’un produit du tabac ou incite à sa consommation en donnant une impression erronée quant aux caractéristiques, effets sur la santé, risques ou émissions du produit; les étiquettes ne comprennent aucune information sur la teneur en nicotine, en goudron ou en monoxyde de carbone du produit du tabac;

ein Tabakerzeugnis bewerben oder zu dessen Konsum anregen, indem sie einen irrigen Eindruck von seinen Eigenschaften, gesundheitlichen Wirkungen, Risiken oder Emissionen erwecken; die Beschriftungen dürfen keine Informationen über den Gehalt des Tabakprodukts an Nikotin, Teer oder Kohlenmonoxid enthalten;


L'instauration d'une teneur maximale en monoxyde de carbone est importante, étant donné que cette substance, qui est un agent responsable des maladies cardiovasculaires et de problèmes d'alimentation en oxygène des fœtus, est étroitement liée à la combustion des feuilles de tabac.

Die Einführung einer Obergrenze für Kohlenmonoxid ist wichtig, da Kohlenmonoxid, das bei der Verbrennung von Tabakblättern entsteht, verantwortlich ist für Herzkreislauferkrankungen und beispielsweise Störungen der Sauerstoffaufnahme bei Föten.


Cet accord politique ouvre la voie vers une première adoption de nouvelles règles relatives à l'étiquetage des produits du tabac en vertu desquelles les avertissements sanitaires devront être plus intelligibles et visibles, et les additifs devront être pour la première fois entièrement déclarés. Cette nouvelle réglementation obligera les fabricants à réduire la teneur en goudron des cigarettes et introduira de nouvelles valeurs limites pour la teneur en ...[+++]

Die erzielte politische Einigung macht den Weg frei für eine zügige Verabschiedung der neuen Etikettierungsbestimmungen für Tabakerzeugnisse mit größeren und deutlicheren Warnhinweisen, wobei erstmals vollständige Angaben zu den Zusatzstoffen zu machen sind, der Teergehalt in Zigaretten verringert werden muß und neue Höchstgrenzen für den Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalt eingeführt werden.


L'introduction d'une teneur maximale en monoxyde de carbone, l'agent responsable des maladies cardiovasculaires, est étroitement liée à la combustion des feuilles de tabac, et donc à la production de goudron dans les cigarettes.

Die Einführung einer Höchstgrenze für Kohlenmonoxid, das verantwortlich ist für Herzkrankheiten, ist eng verknüpft mit der Verbrennung des Tabakblatts und der dadurch bedingten Entstehung von Teer in Zigaretten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente directive réglemente la fabrication, la présentation et la vente des produits du tabac dans les États membres de l'UE. Elle concerne notamment la mention d'avertissements sur les paquets, l'interdiction des désignations telles que «mild» ou «light», les teneurs maximales des cigarettes en nicotine, goudron et monoxyde de carbone, et l'interdiction du tabac à ...[+++]

Diese Richtlinie regelt die Herstellung, die Aufmachung und den Verkauf von Tabakerzeugnissen in den EU-Mitgliedstaaten. Sie betrifft vor allem die Warnhinweise auf den Packungen, das Verbot von Bezeichnungen wie „mild" oder „light", die Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidhöchstgehalte und das Verbot von Kautabak.


La présente directive a pour objet le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant la teneur maximale en goudron, en nicotine et en monoxyde de carbone des cigarettes, les avertissements relatifs à la santé et autres indications à faire figurer sur les unités de conditionnement des produits du tabac ainsi que certaines mesures relatives aux ingrédients et aux dénominations des produits du t ...[+++]

Diese Richtlinie bezweckt die Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten für den Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidhöchstgehalt von Zigaretten, für die gesundheitsrelevanten Warnhinweise und sonstigen Angaben auf den Verpackungen von Tabakerzeugnissen sowie für bestimmte Maßnahmen, die die Inhaltsstoffe und die Bezeichnungen von Tabakerzeugnissen betreffen, wobei von einem hohen Gesundheitsschutzniveau ausgegangen wird.


La présente directive réglemente la fabrication, la présentation et la vente des produits du tabac dans les États membres de l'Union européenne (UE). Elle concerne notamment la mention d'avertissements sur les paquets, l'interdiction des désignations telle que mild ou light, les teneurs maximales des cigarettes en nicotine, goudron et monoxyde de carbone, et l'interdict ...[+++]

Gegenstand dieser Richtlinie ist die Herstellung, die Aufmachung und der Verkauf von Tabakerzeugnissen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU). Sie betrifft vor allem die Warnhinweise auf den Packungen, das Verbot von Bezeichnungen wie mild oder light, die Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidhöchstgehalte von Zigaretten sowie das Verbot von Kautabak.


(14) Pour la mesure des teneurs en goudron, en nicotine et en monoxyde de carbone des cigarettes, il y a lieu de faire référence aux normes ISO 4387, ISO 10315 et ISO 8454, qui sont les seules internationalement reconnues, étant entendu que la recherche et le progrès technique ultérieurs à promouvoir devraient permettre de développer et d'utiliser des méthodes de mesures plus précises et fiables pour les teneurs des cigarettes et d ...[+++]

(14) Für die Messung des Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalts von Zigaretten sollte auf die ISO-Normen 4387, 10315 und 8454 Bezug genommen werden, da es sich hierbei um die einzigen international anerkannten einschlägigen Normen handelt, wobei davon ausgegangen wird, dass zukünftige Forschung und technischer Fortschritt, die zu fördern sind, es ermöglichen dürften, präzisere und zuverlässigere Verfahren für die Messung der Gehaltswerte von Zigaretten zu entwickeln und anzuwenden sowie auch Messverfahren für die anderen Tabakerzeugnisse zu entwickeln.


Celle-ci contient d'importantes dispositions relatives à la teneur des cigarettes en goudron, en nicotine et en oxyde de carbone, à l'utilisation d'additifs et à l'étiquetage du tabac.

Dieser Richtlinienvorschlag beinhaltet wichtige Bestimmungen für den Teer-, Nikotin- und Kohlenmonoxidgehalt in Zigaretten und den Gebrauch von Zusatzstoffen sowie Vorschriften zur Tabakettiketierung.


pour ce qui est de l'étiquetage des cigarettes, de maintenir l'indication des teneurs en goudron et en nicotine et d'ajouter l'indication concernant la teneur en oxyde de carbone tout en reconnaissant qu'il n'est pas possible, pour le moment, d'imposer des indications sur les différentes teneurs dans les produits de tabac autres que les cigarettes, faute d'un système de mesure reconnu au niveau international ;

Etikettierung von Zigaretten: Beibehaltung der Angabe des Teer- und Nikotingehalts und Hinzufügung der Angabe des Kohlenmonoxidgehalts, wobei eingeräumt wird, daß es derzeit nicht möglich ist, Angaben zum Schadstoffgehalt anderer Tabakerzeugnisse als Zigaretten vorzuschreiben, solange es kein international anerkanntes Meßverfahren gibt;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

évaluer les teneurs en nicotine de feuilles de tabac ->

Date index: 2021-02-11
w