Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'efforcer
S'évertuer

Übersetzung für "évertuer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En premier lieu, le rapporteur estime que, dans le contexte économique négatif d'aujourd'hui, tous les États membres – qu'ils reçoivent déjà une aide financière par le biais de mécanismes de l'Union ou qu'ils connaissent des difficultés quant à leur stabilité financière et s'évertuent à attirer des capitaux du secteur privé afin de compléter des ressources financières publiques de plus en plus limitées – devraient avoir la possibilité de bénéficier de l'introduction des instruments de partage des risques.

Zum einen ist der Verfasser der Stellungnahme der Auffassung, dass in dem derzeit schwierigen wirtschaftlichen Umfeld alle EU-Mitgliedstaaten, unabhängig davon, ob sie bereits finanzielle Unterstützung aus den EU-Mechanismen erhalten oder von Schwierigkeiten in Bezug auf ihre finanzielle Stabilität betroffen sind und darum kämpfen, sich Mittel des Privatsektors zur Ergänzung der immer begrenzteren öffentlichen Finanzmittel zu beschaffen, die Möglichkeit haben sollen, von der Einführung von Risikoteilungsinstrumenten zu profitieren.


20. invite le Conseil économique transatlantique à étendre à d'autres producteurs la coopération visant à fixer des normes communes dans l'électromobilité et à saisir cette occasion historique d'offrir enfin des conditions commerciales équitables aux différents fournisseurs de matières premières, tels la Bolivie notamment, au lieu de s'évertuer à maintenir une âpre concurrence pour les matières premières au détriment des plus démunis;

20. fordert den Transatlantischen Wirtschaftsrat auf, die Zusammenarbeit im Hinblick auf die Schaffung gemeinsamer Standards bei der Elektromobilität auf andere Hersteller auszuweiten und die historische Chance zu nutzen, den jeweiligen Rohstofflieferanten wie beispielsweise Bolivien endlich faire Handelsbedingungen anzubieten, statt einen neuen, scharfen Wettbewerb um Rohstoffe auf Kosten der Armen anzustreben;


14. rappelle qu'il déplore – eu égard aux sérieux doutes que suscite la qualité des informations fournies par les États membres – que la Commission s'évertue à le convaincre de la nécessité de composer avec un «risque d'erreur tolérable» plutôt que de persuader les États membres du caractère impérieux et obligatoire de déclarations nationales de gestion dûment contrôlées par un cabinet national d'audit et consolidées par la Cour des comptes; invite la Commission, en coopération avec les États membres, à lui donner, au moyen d'un rapport approprié qui soit rédigé dans le sens du traité, une assurance raisonnable que cet objectif est atte ...[+++]

14. bringt angesichts der ernsthaften Zweifel an der Qualität der von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen erneut sein Bedauern darüber zum Ausdruck, dass die Kommission mehr darum bemüht ist, das Europäische Parlament von der Notwendigkeit der Einführung eines „hinnehmbaren Fehlerrisikos“ zu überzeugen, statt die Mitgliedstaaten von der Notwendigkeit nationaler Verwaltungserklärungen zu überzeugen, die vom nationalen Rechnungsprüfungsgremium ordnungsgemäß geprüft und vom Rechnungshof bestätigt werden müssen; fordert die Europäische Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und mittels eines angemessenen vertr ...[+++]


Le commissaire européen chargé du commerce, M. Peter Mandelson, a déclaré: «Depuis ma prise de fonctions, en novembre dernier, je me suis évertué sans répit à résoudre ce différend au moyen de la négociation, tout en étant de plus en plus préoccupé par l'ampleur des aides d'État et autres concours publics versés à Boeing.

Dazu erklärte EU-Handelskommissar Peter Mandelson: „Seit meiner Amtsübernahme im November vergangenen Jahres habe ich mich stets darum bemüht, diesen Streit auf dem Verhandlungsweg beizulegen, trotz meiner wachsenden Bedenken über das Ausmaß der staatlichen und sonstigen öffentlichen Unterstützung für Boeing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette voix que les politiciens et les généraux s'évertuent à étouffer depuis qu'il y a des hommes et qu'ils se font la guerre.

Diese Stimme, die die Politiker und Generäle mit aller Kraft zu ersticken versuchen, seit es Menschen gibt und diese sich bekriegen.


Parfois, la Conférence intergouvernementale ressemble à une bureaucratie administrative tourmentée qui s’évertue à partager le pouvoir.

Manchmal ähnelt die Regierungskonferenz einem qualvollen, bürokratischen Versuch, die Macht aufzuteilen.


Il est toutefois fréquent que ces aides ne parviennent pas aux populations les plus vulnérables, alors que les pays en développement s'évertuent à fournir les soins de santé élémentaires avec moins de 5 USD par habitant et par an.

Diese Mittel erreichen jedoch häufig nicht die schwächsten Gruppen, da die Entwicklungsländer jährlich weniger als 5 USD pro Kopf für wesentliche Gesundheitsversorgungsleistungen aufwenden können.




Andere haben gesucht : efforcer     évertuer     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

évertuer ->

Date index: 2021-06-07
w